Terjemahan dan Makna dari: 戻る - modoru
Etimologia dari 「戻る」(modoru)
Kata「戻る」terdiri dari satu kanji, yaitu「戻」. Kanji ini mengandung radikal「戸」yang berarti "pintu" dan menyarankan ide kembali atau masuk lagi, melambangkan tindakan kembali ke titik awal atau keadaan sebelumnya. Penulisan Jepang sering menggunakan jenis simbol ini untuk mengekspresikan konsep-konsep kompleks melalui simbolisme yang sederhana dan kuat.
Definisi dan Penggunaan Kata「戻る」
「戻る」(modoru) adalah kata kerja transitif yang berarti "kembali", "mundur", atau "mengembalikan". Dalam penggunaan sehari-hari, ungkapan ini cukup serbaguna dan dapat diterapkan dalam berbagai konteks, seperti kembali ke suatu tempat, kembali ke kondisi sebelumnya, atau bahkan membalikkan suatu situasi. Umum untuk mendengar kata ini dalam skenario seperti perjalanan, ketika seseorang kembali ke rumah, atau ketika suatu situasi kembali seperti sebelumnya.
Dampak Budaya dan Asal Usul「戻る」
Dalam budaya Jepang, konsep kembali atau kembali ke keadaan awal sangat hadir dan sering kali diasosiasikan dengan ide refleksi diri dan keseimbangan. Mentalitas budaya ini mungkin telah memengaruhi penggunaan kata sehari-hari, memberikannya makna yang lebih dalam daripada sekadar perubahan lokasi fisik. Selain itu, dalam karya sastra dan seni, tindakan "kembali" sering kali mencerminkan tema penyesalan, pembelajaran, dan pertumbuhan pribadi, menanamkan「戻る」dengan lapisan tambahan makna di luar konteks yang secara harfiah.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 帰る (kaeru) - Kembali ke rumah atau kembali ke tempat asal
- 戻す (modosu) - Mengembalikan ke keadaan sebelumnya atau mengembalikan sesuatu ke tempat asalnya
- 返る (kaeru) - Kembali, terutama dalam referensi kepada sesuatu yang telah dipinjam atau diterima
- 回帰する (kaiki suru) - Kembali ke keadaan sebelumnya atau mengulangi siklus, biasanya dalam konteks yang lebih abstrak atau filosofis.
- 復帰する (fukki suru) - Kembali ke posisi sebelumnya, seperti kembali ke pekerjaan atau aktivitas, seringkali setelah cuti.
Kata-kata terkait
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (戻る) modoru
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (戻る) modoru:
Contoh Kalimat - (戻る) modoru
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Tokai de no seikatsu wa isogashii desu
Kehidupan di kota itu sibuk.
Kehidupan di kota sangat sibuk.
- 都会 (tokai) - berita kota besar atau metropolitan
- で (de) - Kata yang menunjukkan tempat di mana sesuatu terjadi
- の (no) - partikel yang menunjukkan kepemilikan atau hubungan antara dua hal
- 生活 (seikatsu) - artinya kehidupan sehari-hari atau gaya hidup
- は (wa) - partikel yang menunjukkan tema kalimat
- 忙しい (isogashii) - berarti sibuk atau ramai
- です (desu) - kata kerja ser/estar di masa sekarang
Yōji wa mirai no kibō desu
Anak-anak adalah harapan masa depan.
Bayi adalah harapan masa depan.
- 幼児 - Anak kecil
- は - Partikel topik
- 未来 - Masa depan
- の - Partikel kepemilikan
- 希望 - Harapan
- です - Kata kerja "ada" di waktu sekarang
Kono purojekuto no kibo wa ookisugiru
Ukuran proyek ini terlalu besar.
Ukuran proyek ini sangat besar.
- この - demonstratif yang menunjukkan kedekatan, dalam hal ini, "ini"
- プロジェクト - Kata dalam bahasa Jepang yang berarti "proyek"
- の - partikel yang menunjukkan kepemilikan, dalam hal ini, "dari"
- 規模 - kata dalam bahasa Jepang yang berarti "skala" atau "ukuran"
- は - partikel yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini, "tentang"
- 大きすぎる - Kata sifat dalam bahasa Jepang yang berarti "terlalu besar"
Kono jikken wa seikō suru ka dō ka wakaranai
Saya tidak tahu apakah eksperimen ini akan berhasil.
Saya tidak tahu apakah eksperimen ini akan berhasil.
- この - kata ini yang berarti "ini" atau "yang ini"
- 実験 - kata eksperimen
- は - partikel yang menunjukkan topik kalimat
- 成功 - kata benda yang berarti "sukses"
- する - kata kerja yang berarti "melakukan" atau "menyelenggarakan"
- かどうか - ekspresi yang berarti "jika" atau "jika perlu"
- わからない - katachi (形) yang berarti "tidak tahu".
Genten wa kodai no juuyou na bunsho desu
Asli adalah dokumen penting dari zaman kuno.
- 原典 (genten) - berarti "teks asli" atau "sumber utama" dalam bahasa Jepang
- は (wa) - topikā no shōgen wa Nihongo de shiyō shimasu.
- 古代 (kodai) - berarti "kuno" atau "primitif" dalam bahasa Jepang
- の (no) - partikel kepemilikan dalam bahasa Jepang
- 重要な (juuyouna) - "Imponente" em japonês, seguido da partícula de adjetivo な (na)
- 文書 (bunsho) - berarti "dokumen" atau "tulisan" dalam bahasa Jepang
- です (desu) - cortês/sedu pale de japonês
Genten ni modorou
Ayo kembali ke asal.
- 原点 - berarti "titik asal" atau "titik nol".
- に - adalah sebuah partikel bahasa Jepang yang menunjukkan tempat di mana sesuatu terjadi.
- 戻ろう - adalah kata kerja yang berarti "kembali" atau "kembali". Akhiran "う" menunjukkan bahwa ini adalah bentuk imperatif, yaitu permintaan atau saran.
Kanchō wa seifu no chūsō kikan desu
Pemerintah adalah agen pemerintah pusat.
- 官庁 - badan pemerintah
- は - partikel topik
- 政府 - pemerintahan
- の - partikel kepemilikan
- 中枢機関 - pusat organisasi
- です - kata kerja 「です」「います」 dalam bentuk sopan
Watashi no goi wa mada mada desu
Kosakata saya masih tidak cukup.
Kosakata saya masih jauh.
- 私 - kata "私" yang berarti "saya" dalam bahasa Jepang.
- の - partikel Jepang yang menunjukkan kepemilikan atau hubungan antara dua hal
- 語彙 - bahasa Jepang yang berarti "kosa kata"
- は - partikel Jepang yang menunjukkan tema kalimat
- まだまだ - Frases bahasa Jepang yang berarti "masih belum cukup" atau "masih banyak yang perlu ditingkatkan".
- です - kata kerja bahasa Jepang yang menunjukkan "ada" atau "berada" (dalam hal ini, dalam bentuk waktu sekarang dan digunakan untuk formalitas)
Kata-kata Lain Tipe: Substantivo
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: Substantivo