Terjemahan dan Makna dari: 我々 - wareware

Etimologi dari 「我々」(wareware)

Kata 「我々」 terdiri dari dua karakter kanji: 「我」 (ware) dan 「々」. Yang pertama, 「我」, berarti "saya" atau "kami", sebagai sebuah kata ganti yang menyatakan keberadaan seseorang atau suatu kelompok. Kanji ini memiliki akar dalam bentuk arkais dari bahasa Jepang, dan sering diasosiasikan dengan identitas pribadi atau kolektif. Karakter kedua, 「々」, adalah ideogram yang menunjukkan pengulangan karakter sebelumnya. Oleh karena itu, komposisi dari 「我々」 memperkuat ide pluralitas, dan dapat diterjemahkan sebagai "kami" atau "kita sendiri".

Ideogram yang diulang 「々」 disebut "naga ten" atau "no jiten", dan penggunaannya cukup umum dalam tulisan Jepang untuk menyederhanakan dan menghindari pengulangan satu ideogram lengkap. Dalam kasus 「我々」, pengulangan ini menekankan dan memperluas cakupan "saya" menjadi "kita", menekankan aspek kolektif atau komunal yang ingin disampaikan oleh kata tersebut. Elemen pengulangan ini adalah mekanisme linguistik yang eksklusif untuk bahasa Jepang, memberikan fleksibilitas dan efisiensi dalam penulisan.

Definisi dan Penggunaan 「我々」

Dalam konteks sehari-hari, 「我々」(wareware) sering digunakan untuk menunjukkan sekelompok orang yang berbicara atas nama suatu kolektivitas. Ini dapat digunakan baik dalam konteks formal maupun informal, selalu dengan niat untuk menyertakan pembicara dalam kelompok yang disebutkan. Ketika seorang pembicara menggunakan 「我々」, mereka mengidentifikasi diri sebagai bagian dari suatu kolektif, biasanya untuk menggambarkan tindakan, keputusan, atau opini bersama.

Penting untuk dicatat bahwa 「我々」 dianggap lebih formal dibandingkan kata lain untuk “kami”, seperti 「私たち」(watashitachi). Karena formalitas ini, kata tersebut sering ditemukan dalam pidato bisnis, pernyataan politik, atau teks akademis. Formalitas yang terkandung dalam kata tersebut mengimplikasikan tingkat tanggung jawab dan inklusi yang beresonansi dengan publik, memperkuat koneksi emosional antara pembicara dan pendengar atau pembacanya.

Asal Budaya dan Sejarah dari 「我々」

Asal usul budaya dari 「我々」 berasal dari era ketika masyarakat Jepang sangat terstruktur, dan keanggotaan dalam suatu kelompok sangat penting untuk identitas pribadi. Kolektivitas selalu menjadi elemen kunci dalam budaya Jepang, dan kata-kata seperti 「我々」 muncul dari konteks budaya ini, di mana kelompok sering kali lebih dihargai daripada individu. Penggunaan kata ini mencerminkan perspektif tradisional ini, yang masih ada dalam masyarakat kontemporer.

Penggunaan 「我々」 daripada pronomina jamak lainnya juga dapat menyampaikan rasa kesatuan dan tujuan bersama. Ini mencerminkan dinamika budaya dan sosial Jepang, di mana harmoni dan konsensus dalam kelompok adalah aspek yang fundamental. Oleh karena itu, memahami penggunaan 「我々」 bukan hanya masalah tata bahasa, tetapi juga sebuah penyelaman ke dalam nuansa budaya dan sejarah yang telah membentuk bahasa Jepang selama berabad-abad.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 私たち (watashitachi) - Kami (bentuk netral, dapat digunakan oleh kelompok mana pun)
  • 僕たち (bokutachi) - Kami (bentuk maskulin, biasanya digunakan oleh pria)
  • 我ら (warera) - Kami (bentuk kuno dan formal)

Kata-kata terkait

アワー

awa-

waktu

我々

Romaji: wareware
Kana: われわれ
Tipe: kata ganti orang
L: jlpt-n3

Terjemahan / Makna: kita

Arti dalam Bahasa Inggris: we

Definisi: Kami (kami) adalah kata ganti bahasa Jepang yang digunakan untuk arti "kami".

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (我々) wareware

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (我々) wareware:

Contoh Kalimat - (我々) wareware

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

我々の戦力は強力です。

Wareware no senryoku wa kyōryoku desu

Kekuatan kami sangat kuat.

  • 我々の戦力 - "Kekuatan tempur kita"
  • は - Partikel topik
  • 強力 - "Poderoso"
  • です - Cara yang sopan untuk "menjadi"

Kata-kata Lain Tipe: kata ganti orang

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata ganti orang

kun

Tuan (junior); master; anak

彼等

karera

eles

kimi

Anda (MASC. Istilah untuk wanita)

kare

ele; kekasih

こう

kou

lewat sini

我々