Terjemahan dan Makna dari: 憧れ - akogare

Jika Anda pernah merasakan keinginan yang kuat untuk sesuatu yang jauh, hampir tidak terjangkau, maka Anda telah mengalami apa yang disebut orang Jepang sebagai 憧れ (あこがれ). Kata ini, yang kita terjemahkan sebagai "kerinduan" atau "aspirasi", membawa muatan emosional yang mendalam, mencampurkan kekaguman dan sedikit penderitaan karena jaraknya dari objek yang diinginkan. Dalam artikel ini, kita akan mengeksplorasi etimologi, piktogram, dan penggunaan sehari-hari dari ungkapan yang begitu puitis ini. Dan jika Anda belajar bahasa Jepang, Anda akan senang menemukan cara untuk menghafal kanji ini dengan mudah dan bahkan beberapa kalimat siap pakai untuk ditambahkan ke Anki Anda.

Yang menarik adalah bahwa 憧れ tidak hanya terbatas pada keinginan umum—ia membangkitkan sesuatu yang hampir romantis, seperti memandang seorang idola atau mimpi yang tampak selalu selangkah lebih maju. Apakah Anda pernah menggunakan kata ini tanpa menyadarinya? Mari kita ungkap rahasianya, mulai dari asal-usulnya hingga bagaimana ia muncul dalam lagu dan drama, menjadikannya bagian dari imajinasi budaya Jepang.

Etimologi dan Piktogram: Hati di Balik Keinginan

Kanji terdiri dari dua radikal: (yang mewakili hati atau perasaan) dan (yang berarti "anak" atau "murni"). Bersama-sama, mereka melukiskan gambaran kerinduan yang polos, hampir seperti anak-anak—sejenis keinginan yang lahir tanpa niat buruk, penuh kekaguman. Sementara itu, kanji kedua, , adalah sufiks yang mengubah kata menjadi kata benda, membentuk emosi abstrak ini.

Menariknya, kata kerja yang terkait 憧れる (あこがれる) sering digunakan untuk menggambarkan kecintaan terhadap seseorang atau sesuatu yang tidak dapat dijangkau. Bayangkan seorang penggemar yang bermimpi untuk bertemu artis favoritnya, atau seorang siswa yang mengagumi seorang guru yang cemerlang—ini adalah skenario klasik di mana 憧れ muncul. Dan bukan tanpa alasan kata ini muncul begitu banyak dalam lirik lagu: ia menangkap rasa berdebar yang pernah dirasakan semua orang.

Kehidupan Sehari-hari: Ketika Keinginan Menjadi Inspirasi

Di Jepang, 憧れ adalah istilah umum dalam percakapan tentang tujuan pribadi. Misalnya, seseorang dapat mengatakan: 「彼の生き方に憧れている」 ("Saya mengagumi cara dia hidup"), mengekspresikan tidak hanya keinginan, tetapi juga rasa hormat. Nuansa ini penting—berbeda dengan sekadar "ingin", ada nada pengangkatan, seolah objek keinginan tersebut adalah teladan yang harus diikuti.

Penggunaan lain yang menarik terdapat di dunia profesional. Banyak orang Jepang membicarakan tentang memiliki 憧れの職業 (pekerjaan impian), terutama dalam konteks di mana karier diidealkan, seperti kedokteran atau seni. Di sini, kata tersebut menjadi memiliki bobot motivasional. Dan hati-hati: menggunakan 憧れ untuk hal-hal yang sangat sepele bisa terdengar berlebihan—kata ini lebih cocok dengan impian-impian yang membuat jantungmu berdebar-debar.

Tips untuk Menghafal dan Keunikan Budaya

Agar agar tidak lupa kanji, bagaimana jika kita membuat asosiasi visual? Pikirkan radikal sebagai hati yang berdegup penuh hasrat, sementara mengingatkan pada kemurnian seorang anak yang bermimpi tinggi. Gambaran mental ini membantu mengingat cara menuliskannya. Dan jika Anda suka permainan kata, ketahuilah bahwa あこがれ kadang berubah menjadi lelucon dalam manga, mewakili karakter yang mengidolakan seseorang dengan cara yang lucu—seperti Naruto dan 憧れ-nya kepada Hokage.

Pencarian cepat di Google menunjukkan bahwa banyak orang mencari "cara menggunakan 憧れ dalam kalimat" atau "perbedaan antara 憧れ dan 希望". Kuncinya adalah mengingat bahwa, sementara 希望 (harapan) lebih umum, 憧れ memiliki nuansa pengabdian. Bagaimana jika kita berlatih dengan kalimat 「海外旅行に憧れる」? Dengan begitu, Anda menggabungkan belajar dan sedikit dari impian Jepang untuk menjelajahi dunia.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 憧憬 (shoukei) - Keinginan yang mendalam atau kerinduan akan sesuatu atau seseorang, sering kali terkait dengan penghormatan atau kekaguman.
  • 慕情 (bojou) - Sentimen cinta atau kasih sayang terhadap orang lain, seringkali dengan nada idealisasi.
  • 憧れる心 (akogareru kokoro) - Hati penuh aspirasi dan keinginan, terutama untuk sesuatu yang dianggap jauh atau tak terjangkau.
  • 憧れの対象 (akogare no taishou) - Objek atau orang yang diidamkan, sesuatu yang ingin dicapai atau ditirukan.
  • 憧れの的 (akogare no mato) - Sebuah sasaran atau tujuan penyembahan, sesuatu yang dicari untuk dikagumi atau dicapai.
  • 憧れの人物 (akogare no jinbutsu) - Orang yang dikagumi atau diidolakan, biasanya seseorang yang mewakili ideal-ideal seseorang.
  • 憧れの場所 (akogare no basho) - Tempat yang diidealikan atau diinginkan, sering kali dikaitkan dengan impian atau kenangan.
  • 憧れの世界 (akogare no sekai) - Dunia mimpi atau fantasi, seringkali merupakan keadaan ideal yang ingin dicapai.
  • 憧れの生活 (akogare no seikatsu) - Kehidupan ideal yang diharapkan untuk dijalani, menggabungkan berbagai aspek kebahagiaan dan pencapaian.
  • 憧れの夢 (akogare no yume) - Mimpi atau aspirasi yang sangat idealis, jarang bebas dari tantangan.

Kata-kata terkait

憧れる

akogareru

mendambakan; menginginkan; mengagumi

愛でたい

medetai

berkah

慕う

shitau

ingin; kehilangan; menyukai; mencintai dengan dalam

憧れ

Romaji: akogare
Kana: あこがれ
Tipe: kata benda
L: jlpt-n1

Terjemahan / Makna: Mengharapkan; menginginkan; aspirasi

Arti dalam Bahasa Inggris: yearning;longing;aspiration

Definisi: Memiliki kekaguman yang kuat terhadap orang lain atau sesuatu. Admiraton, saudade.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (憧れ) akogare

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (憧れ) akogare:

Contoh Kalimat - (憧れ) akogare

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

私は彼女のような強い女性に憧れています。

Watashi wa kanojo no you na tsuyoi josei ni akogarete imasu

Saya mengagumi wanita yang kuat seperti dia.

Saya merindukan wanita yang kuat seperti dia.

  • 私 (watashi) - kata
  • は (wa) - _partikel yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini "saya"_
  • 彼女 (kanojo) - "ela" = "dia"
  • の (no) - partikel yang menunjukkan kepemilikan, dalam kasus ini "dela"
  • ような (youna) - ekspresi yang berarti "seperti" atau "mirip dengan"
  • 強い (tsuyoi) - kata sifat yang berarti "kuat"
  • 女性 (josei) - kata wanita
  • に (ni) - partikel yang menunjukkan tujuan dari tindakan, dalam hal ini "untuk"
  • 憧れています (akogareteimasu) - kata kerja yang berarti "mengagumi" atau "memiliki rasa kagum terhadap", yang terkonjugasi dalam bentuk sekarang dan sopan.

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

記録

kiroku

rekaman; menit; dokumen

言葉

kotoba

kata (言葉); bahasa; wacana

其れでも

soredemo

tetapi; dan masih; namun; meskipun begitu; walaupun demikian

起伏

kifuku

keriting

掲載

keisai

Penampilan (misalnya artikel kertas)