Terjemahan dan Makna dari: 憧れる - akogareru

Jika Anda pernah merasa mengagumi seseorang hingga merasa ada rasa deg-degan di perut atau bermimpi tentang sesuatu dengan begitu intens sehingga terasa nyata, maka Anda telah mengalami perasaan yang diwakili oleh kata Jepang 憧れる (あこがれる). Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi secara mendalam ekspresi kaya makna ini, mulai dari etimologinya hingga penggunaannya dalam kehidupan sehari-hari di Jepang. Anda juga akan menemukan cara untuk menghafal kanji ini secara efektif dan bagaimana ia muncul dalam konteks nyata — sempurna untuk mereka yang menggunakan Anki atau metode belajar lainnya.

Selain mengungkap asal-usul dan pikrogram di balik 憧れる, kita akan menyelami keunikan budaya dan contoh praktis yang menunjukkan mengapa kata ini begitu istimewa. Apakah kata ini memiliki hubungan dengan ungkapan keinginan lainnya? Bagaimana orang Jepang menggunakannya dalam percakapan sehari-hari? Bersiaplah untuk memahami semua ini dan lebih banyak lagi, tanpa basa-basi.

Etymologia e Origem de 憧れる

Kata 憧れる terdiri dari kanji 憧, yang menggabungkan radikal "hati" (忄) dengan 童 (anak). Gabungan ini menunjukkan perasaan yang murni dan mendalam, hampir anak-anak dalam ketulusannya — seperti kekaguman yang dimiliki seorang anak terhadap pahlawan mereka. Secara historis, istilah ini muncul pada periode Heian (794-1185), ketika sastra klasik Jepang mulai mengeksplorasi emosi yang kompleks, tetapi menjadi populer bahkan selama era Edo, berhubungan dengan keinginan akan sesuatu yang tidak terjangkau.

Dengan menarik, kata kerja あこがれる tidak memiliki terjemahan yang tepat dalam bahasa Indonesia. Sementara "mendambakan dengan mendalam" menangkap sebagian dari esensinya, ia mengandung nuansa idealisasi, seolah-olah objek yang diinginkan dibungkus dalam aura kesempurnaan. Tidak heran jika kita sering menemukannya dalam lagu J-pop dan drama romantis, di mana karakter mengekspresikan kerinduan untuk cinta atau impian yang jauh.

Penggunaan dalam Kehidupan Sehari-hari Jepang

Di Jepang, 憧れる sering digunakan untuk menggambarkan kekaguman terhadap tokoh publik, seperti idola atau atlet. Misalnya: "彼女は子供の頃からそのピアニストに憧れていた" (Ia mengagumi pianis itu sejak kecil). Namun perhatian: berbeda dengan kata kerja "ingin" (欲しい), yang menyiratkan kepemilikan, 憧れる lebih menekankan pada perasaan itu sendiri — sering kali tanpa harapan untuk terwujud. Ini seperti bermimpi terjaga tentang gaya hidup mewah, mengetahui bahwa itu di luar jangkauan.

Penggunaan menarik lainnya muncul dalam konteks profesional. Pemuda bisa mengatakan "先輩の仕事ぶりに憧れる" (Saya mengagumi cara kerja senior saya), yang tidak hanya menunjukkan rasa hormat tetapi juga keinginan untuk mencapai keahlian tersebut. Di sini, kata tersebut berfungsi sebagai motivator, hampir seperti suar yang membimbing usaha pribadi. Perlu dicatat bahwa dalam percakapan santai, orang Jepang sering menyingkat menjadi "あこがれ" (kata benda), seperti dalam "あこがれの職業" (pekerjaan impian saya).

Piktograma dan Tips Menghafal

Kanjí 憧 é perfeito para quem gosta de desvendar histórias por trás dos traços. Seu lado esquerdo (忄) representa um coração pulsante, enquanto o direito (童) remete a "criança" — imagine o coração de um fã adolescente vendo seu ídolo! Uma técnica infalível para memorizar é associar esses elementos: visualize uma criança com olhos brilhantes diante de algo que a deixa maravilhada. Esse mesmo kanji aparece em 憧憬 (しょうけい), termo literário para "nostalgia", mostrando como a língua japonesa entrelaça desejo e saudade.

Para fixar na mente, crie flashcards com imagens que representem admiração extrema — como uma plateia emocionada em um show. Inclua frases como "海外に憧れて日本語を勉強し始めた" (Mulai belajar bahasa Jepang karena mengagumi luar negeri) no seu Anki. E se cometer um erro na escrita? O erro mais comum é trocar o radical de coração (忄) pelo de água (氵), transformando 憧 em um caractere inexistente. Fique atento!

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Konjugasi kata kerja dari 憧れる

  • 憧れます - Bentuk afirmatif formal
  • 憧れません - Bentuk negatif formal
  • 憧れました bentuk lampau positif
  • 憧れませんでした - Bentuk Negatif Lampau
  • 憧れよう - bentuk kondisional
  • 憧れなさい - bentuk imperatif

Sinonim dan serupa

  • 憧憬する (しょうけいする) - Merasa rindu atau kekaguman
  • 慕う (したう) - Merasa kasih sayang atau rindu
  • 憧れる (あこがれる) - Memiliki keinginan atau kerinduan yang kuat terhadap sesuatu, biasanya yang diidealkan
  • 熱望する (ねつぼうする) - Ingin dengan kuat, penuh semangat
  • 熱心に願う (ねっしんにねがう) - Mengharapkan sesuatu dengan sangat, dengan penuh perhatian

Kata-kata terkait

憧れ

akogare

Mengharapkan; menginginkan; aspirasi

愛でたい

medetai

berkah

慕う

shitau

ingin; kehilangan; menyukai; mencintai dengan dalam

憧れる

Romaji: akogareru
Kana: あこがれる
Tipe: kata kerja
L: jlpt-n2

Terjemahan / Makna: mendambakan; menginginkan; mengagumi

Arti dalam Bahasa Inggris: to long for;to yearn after;to admire

Definisi: Something to admire. admiration; longing.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (憧れる) akogareru

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (憧れる) akogareru:

Contoh Kalimat - (憧れる) akogareru

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

私は彼女のような強い女性に憧れています。

Watashi wa kanojo no you na tsuyoi josei ni akogarete imasu

Saya mengagumi wanita yang kuat seperti dia.

Saya merindukan wanita yang kuat seperti dia.

  • 私 (watashi) - kata
  • は (wa) - _partikel yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini "saya"_
  • 彼女 (kanojo) - "ela" = "dia"
  • の (no) - partikel yang menunjukkan kepemilikan, dalam kasus ini "dela"
  • ような (youna) - ekspresi yang berarti "seperti" atau "mirip dengan"
  • 強い (tsuyoi) - kata sifat yang berarti "kuat"
  • 女性 (josei) - kata wanita
  • に (ni) - partikel yang menunjukkan tujuan dari tindakan, dalam hal ini "untuk"
  • 憧れています (akogareteimasu) - kata kerja yang berarti "mengagumi" atau "memiliki rasa kagum terhadap", yang terkonjugasi dalam bentuk sekarang dan sopan.

Kata-kata Lain Tipe: kata kerja

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata kerja

案じる

anjiru

merasa cemas; merenung

苦しむ

kurushimu

menderita; mendesah; menjadi khawatir

帰る

kaeru

kembali; pergi ke rumah; kembali ke rumah; kembali

及ぼす

oyobosu

latihan; menyebabkan; berlatih

恋する

koisuru

untuk jatuh cinta; mencintai