Terjemahan dan Makna dari: 憧れる - akogareru
Jika Anda pernah merasa terpesona pada seseorang sampai merasa dingin di perut atau bermimpi tentang sesuatu dengan begitu intensnya sehingga terasa nyata, maka Anda telah merasakan perasaan yang kata Jepang tersebut ungkapkan. Mengidolakan (あこがれる) carrega. Neste artigo, vamos explorar a fundo essa expressão tão rica em significado, desde sua etimologia até seu uso no cotidiano japonês. Você também vai descobrir como memorizar esse kanji de forma eficaz e como ele aparece em contextos reais — perfeito para quem usa Anki ou outros métodos de estudo.
Selain mengungkap asal-usul dan piktogram di balik Mengagumi, mari kita menyelami keunikan budaya dan contoh-contoh praktis yang menunjukkan mengapa kata ini begitu istimewa. Apakah kata ini terkait dengan ungkapan keinginan lainnya? Bagaimana orang Jepang menggunakannya dalam percakapan sehari-hari? Bersiaplah untuk memahami semua itu dan lebih banyak lagi, tanpa basa-basi.
Etymologia e Origem de 憧れる
A palavra Mengagumi terdiri dari kanji 憧, yang menggabungkan radical "hati" (忄) dengan 童 (anak-anak). Gabungan ini menyiratkan perasaan murni dan intens, hampir seperti masa kecil dalam kejujurannya — seperti kekaguman yang dimiliki anak kecil terhadap pahlawan mereka. Secara historis, istilah ini muncul selama periode Heian (794-1185), ketika sastra klasik Jepang mulai mengeksplorasi emosi yang kompleks, namun menjadi populer bahkan selama era Edo, terkait dengan keinginan terhadap sesuatu yang tidak bisa dijangkau.
Menariknya, kata kerja mengagumi Tidak ada terjemahan yang tepat dalam bahasa Portugal. Sementara "desejar ardentemente" menangkap sebagian esensinya, frase ini membawa nuansa idealisasi, seolah-olah objek yang diinginkan diselimuti aura kesempurnaan. Tidak heran jika sering ditemukan dalam lagu-lagu J-pop dan drama romantis, di mana karakter menyatakan kerinduan akan cinta atau impian yang jauh.
Penggunaan dalam Kehidupan Sehari-hari Jepang
No Japão, Mengagumi Sering digunakan untuk menggambarkan kekaguman terhadap tokoh publik, seperti idola atau atlet. Misalnya: "彼女は子供の頃からそのピアニストに憧れていた" (Dia mengagumi pianis itu sejak kecil). Tetapi hati-hati: berbeda dari kata kerja "querer" (欲しい), yang menyiratkan kepemilikan, 憧れる berfokus pada perasaan itu sendiri — sering kali tanpa harapan untuk mewujudkannya. Ini seperti bermimpi di siang hari tentang gaya hidup mewah, mengetahui bahwa itu di luar jangkauan.
Penggunaan menarik lainnya muncul dalam konteks profesional. Pemuda bisa mengatakan "先輩の仕事ぶりに憧れる" (Saya mengagumi cara kerja senior saya), yang tidak hanya menunjukkan rasa hormat tetapi juga keinginan untuk mencapai keahlian tersebut. Di sini, kata tersebut berfungsi sebagai motivator, hampir seperti suar yang membimbing usaha pribadi. Perlu dicatat bahwa dalam percakapan santai, orang Jepang sering menyingkat menjadi "あこがれ" (kata benda), seperti dalam "あこがれの職業" (pekerjaan impian saya).
Piktograma dan Tips Menghafal
Kanjí 憧 é perfeito para quem gosta de desvendar histórias por trás dos traços. Seu lado esquerdo (忄) representa um coração pulsante, enquanto o direito (童) remete a "criança" — imagine o coração de um fã adolescente vendo seu ídolo! Uma técnica infalível para memorizar é associar esses elementos: visualize uma criança com olhos brilhantes diante de algo que a deixa maravilhada. Esse mesmo kanji aparece em 憧憬 (しょうけい), termo literário para "nostalgia", mostrando como a língua japonesa entrelaça desejo e saudade.
Para fixar na mente, crie flashcards com imagens que representem admiração extrema — como uma plateia emocionada em um show. Inclua frases como "海外に憧れて日本語を勉強し始めた" (Mulai belajar bahasa Jepang karena mengagumi luar negeri) no seu Anki. E se cometer um erro na escrita? O erro mais comum é trocar o radical de coração (忄) pelo de água (氵), transformando 憧 em um caractere inexistente. Fique atento!
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Konjugasi kata kerja dari 憧れる
- 憧れます - Forma afirmativa formal
- 憧れません - Forma negativa formal
- 憧れました bentuk lampau positif
- 憧れませんでした - Bentuk Negatif Lampau
- 憧れよう - bentuk kondisional
- 憧れなさい - bentuk imperatif
Sinonim dan serupa
- 憧憬する (しょうけいする) - Merasa rindu atau kekaguman
- 慕う (したう) - Merasa kasih sayang atau rindu
- 憧れる (あこがれる) - Memiliki keinginan atau kerinduan yang kuat terhadap sesuatu, biasanya yang diidealkan
- 熱望する (ねつぼうする) - Ingin dengan kuat, penuh semangat
- 熱心に願う (ねっしんにねがう) - Mengharapkan sesuatu dengan sangat, dengan penuh perhatian
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (憧れる) akogareru
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (憧れる) akogareru:
Contoh Kalimat - (憧れる) akogareru
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Watashi wa kanojo no you na tsuyoi josei ni akogarete imasu
Saya mengagumi wanita yang kuat seperti dia.
Saya merindukan wanita yang kuat seperti dia.
- 私 (watashi) - kata
- は (wa) - _partikel yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini "saya"_
- 彼女 (kanojo) - "ela" = "dia"
- の (no) - partikel yang menunjukkan kepemilikan, dalam kasus ini "dela"
- ような (youna) - ekspresi yang berarti "seperti" atau "mirip dengan"
- 強い (tsuyoi) - adjetivo que significa "forte"
- 女性 (josei) - kata wanita
- に (ni) - partícula que indica o alvo da ação, neste caso "para"
- 憧れています (akogareteimasu) - kata kerja yang berarti "mengagumi" atau "memiliki rasa kagum terhadap", yang terkonjugasi dalam bentuk sekarang dan sopan.
Kata-kata Lain Tipe: kata kerja
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata kerja