Terjemahan dan Makna dari: 慰める - nagusameru
Kata Jepang 慰める [なぐさめる] memiliki makna yang mendalam dan sehari-hari sekaligus. Jika Anda belajar bahasa Jepang atau sekadar tertarik dengan bahasa tersebut, memahami bagaimana dan kapan menggunakannya bisa memperkaya komunikasi Anda. Dalam artikel ini, kita akan mengeksplorasi maknanya, asal-usul dan penggunaan praktisnya, serta menariknya budaya yang membuat ungkapan ini unik. Suki Nihongo, kamus Jepang online terbaik, menghadirkan detail yang melampaui sekadar terjemahan.
Arti dan penggunaan dari 慰める
慰める [なぐさめる] berarti "menghibur", "menguatkan", atau "meringankan" penderitaan seseorang. Ini adalah kata kerja yang muncul dalam situasi di mana terdapat penderitaan emosional, baik karena kehilangan, frustrasi, atau kesedihan sementara. Berbeda dengan sekadar kata-kata dukungan, 慰める mengimplikasikan tindakan yang lebih aktif, seperti mendengarkan, memeluk, atau menawarkan kata-kata yang menenangkan.
Dalam kehidupan sehari-hari, orang Jepang menggunakan kata ini dalam konteks intim dan bahkan formal. Seorang atasan dapat 慰める seorang bawahan setelah proyek yang gagal, sama seperti seorang teman menghibur yang lain setelah putus. Kelembutan ada pada nada dan niat, karena kenyamanan di Jepang seringkali bersifat halus dan menghormati.
Asal dan komponen kanji
Kanji 慰 terdiri dari dua elemen yang terlihat: radikal 心 (hati/benak) di bagian bawah dan 尉 (karakter kuno yang terkait dengan "menenangkan") di bagian atas. Kombinasi ini bukanlah kebetulan—ia menekankan ide menenangkan hati seseorang. Sumber-sumber seperti Kanjipedia dan 漢字源 mengonfirmasi hubungan sejarah ini.
Menariknya, bacaan なぐさめる memiliki akar pada kata kerja kuno なぐさむ, yang juga mengandung makna "mengurangi". Seiring berjalannya waktu, pengucapan telah beradaptasi, tetapi makna sentral tetap ada. Mempelajari evolusi ini membantu mengingat kata tersebut, menghubungkannya dengan gambaran kenyamanan emosional.
Tips budaya dan frekuensi penggunaan
Di Jepang, menghibur seseorang sering kali menghindari dramatik. Sebuah 大丈夫ですか? ("apakah kamu baik-baik saja?") yang sederhana diikuti dengan keheningan yang penuh perhatian bisa lebih efektif daripada pidato panjang. 慰める muncul sering dalam drama dan manga, terutama dalam adegan berkabung atau konflik—sebuah refleksi dari pentingnya sosialnya.
Untuk menghafal, pikirkan situasi nyata: bayangkan seorang karakter anime berkata "友達を慰める" (menghibur seorang teman). Mengaitkan kata tersebut dengan konteks emosional akan mempermudah penyerapan. Dan hati-hati: jangan bingung dengan 励ます (mendorong), yang lebih fokus pada motivasi daripada empati.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Konjugasi kata kerja dari 慰める
- 慰めます - Bentuk positif, sopan, kini, afirmatif, ramah
- 慰めた Bentuk lampau sederhana, afirmatif
- 慰めましょう - Bentuk imperatif, afirmatif, sopan
- 慰められる - Bentuk potensial, pasif, afirmatif
Sinonim dan serupa
- 慰める (nagusameru) - Menghibur, memberikan kenyamanan
- 慰安する (ian suru) - Memberikan kenyamanan, relaksasi
- 慰藉する (ijaku suru) - Memberi penghiburan, meringankan kesedihan
- 慰労する (irou suru) - Mengakui dan menghibur setelah berusaha
- 慰撫する (ibu suru) - Menghibur, mengurangi rasa sakit emosional
- 安堵する (ando suru) - Merasa lega, melepaskan diri dari kecemasan
- 安心させる (anshin saseru) - Memberikan keamanan, menenangkan
- 安心する (anshin suru) - Merasa aman dan lega
- 慰め合う (nagusame au) - Menghibur satu sama lain
- 慰め合いをする (nagusameai o suru) - Berlatih saling menghibur
Kata-kata terkait
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (慰める) nagusameru
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (慰める) nagusameru:
Contoh Kalimat - (慰める) nagusameru
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Tidak ada hasil yang ditemukan.
Kata-kata Lain Tipe: kata kerja
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata kerja