Terjemahan dan Makna dari: 慣行 - kankou
A palavra japonesa 慣行 (かんこう, kankō) pode parecer simples à primeira vista, mas carrega nuances importantes no idioma e na cultura japonesa. Se você está buscando seu significado, tradução ou como usá-la no dia a dia, este artigo vai explorar tudo isso de forma clara e prática. Vamos entender desde a origem do termo até seu uso em contextos formais e informais, com exemplos que facilitam o aprendizado.
O que significa 慣行 (かんこう)?
慣行 é composto pelos kanjis 慣 (costume, hábito) e 行 (ação, conduzir), formando um termo que se refere a práticas habituais, costumes estabelecidos ou convenções sociais. Diferente de palavras como 習慣 (shūkan), que indica hábitos pessoais, 慣行 tem um tom mais coletivo, muitas vezes ligado a normas não escritas mas amplamente aceitas.
No Japão, o conceito de 慣行 é especialmente relevante em ambientes de trabalho e relações sociais. Por exemplo, em empresas, pode descrever práticas não oficiais que todos seguem, como horários de reunião ou formas de comunicação hierárquica. Esse termo aparece com frequência em discussões sobre cultura corporativa japonesa.
Origem e uso dos kanjis em 慣行
O kanji 慣 (かん) vem do verbo 慣れる (nareru), que significa "acostumar-se". Já 行 (こう) é associado a "ir" ou "executar", mas aqui assume o sentido de "prática". A combinação reflete a ideia de ações que se tornam padrão pela repetição. Fontes como o dicionário 漢字源 (Kanjigen) confirmam essa interpretação, destacando que 慣行 surgiu para descrever comportamentos enraizados.
Vale notar que 慣行 não é um termo arcaico – está presente em jornais, contratos e até em críticas sociais. Um exemplo é a expressão 慣行の賃金 (kankō no chingin), usada para discutir salários baseados em convenções históricas, não em leis. Esse uso mostra como a palavra está ligada a sistemas que dependem da tradição.
Como memorizar e praticar 慣行
Para fixar 慣行, uma dica é associá-la a situações onde "o jeito que as coisas sempre foram feitas" prevalece. Pense em frases como その会社の慣行に従う (segundo as práticas daquela empresa). Contextos assim ajudam a internalizar o termo como algo além do dicionário.
Outra estratégia é observar o kanji 慣 em outras palavras, como 慣例 (kanrei, "precedente") ou 慣用句 (kan'yōku, "expressão idiomática"). Esse padrão de repetição reforça o sentido de "costume". Plataformas como Jisho.org ou o app Suki Nihongo oferecem exemplos reais que ilustram esses usos.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 慣例 (Kanrei) - Praktik yang ditetapkan, norma kebiasaan.
- 習慣 (Shuukan) - Kebiasaan, kebiasaan individu atau sosial.
- 慣習 (Kanshuu) - Kostum, praktik biasa dalam suatu budaya atau kelompok.
- 慣わし (Kawashi) - Bentuk tradisional atau kebiasaan yang telah ditetapkan.
- 慣用 (Kanyou) - Penggunaan sehari-hari, ungkapan atau frasa umum.
- 慣行 (Kankou) - Praktik yang umumnya diterima atau diikuti dalam suatu masyarakat.
- 慣行例 (Kankoure) - Contoh praktik yang diterima secara umum.
- 慣行習慣 (Kankoushuukan) - Kebiasaan atau adat yang ditetapkan dalam suatu praktik umum.
- 慣行規範 (Kankoukihan) - Norma atau standar yang terkait dengan praktik umum.
- 慣行常識 (Kankoujoushiki) - Pengetahuan atau kebijaksanaan sosial yang dibangun melalui praktik umum.
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (慣行) kankou
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (慣行) kankou:
Contoh Kalimat - (慣行) kankou
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Kankou wa shakai no ruuru desu
Kebiasaan adalah aturan masyarakat.
Wajib adalah aturan masyarakat.
- 慣行 (kan'kō) - kostum, praktik umum
- は (wa) - partikel topik
- 社会 (shakai) - masyarakat
- の (no) - partikel kepemilikan
- ルール (rūru) - regra
- です (desu) - kata kerja ser/estar di masa sekarang
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda
kagetsu
1. Halo - Halo 2. Selamat tinggal - Selamat tinggal 3. Terima kasih - Terima kasih (A) 4. Tolong - tolong 5. Maaf - Maaf 6. Ya - Ya 7. Tidak - Tidak 8. Permisi - dengan lisensi 9. Aku mencintaimu - Aku mencintaimu 10. Bagaimana kabarmu? - Apa kabarmu?