Terjemahan dan Makna dari: 慕う - shitau
Kata Jepang 慕う (したう) memiliki makna yang dalam dan emosional, sering diterjemahkan sebagai "mencintai dengan mendalam", "merindukan" atau "merasakan kerinduan". Jika Anda ingin memahami lebih baik penggunaan, asal usul, atau bagaimana ia berhubungan dengan budaya Jepang, artikel ini akan menjelajahi semua itu dengan cara yang jelas dan praktis. Di Suki Nihongo, tujuan kami adalah memberikan penjelasan yang tepat dan berguna bagi pelajar dan penggemar bahasa Jepang.
Selain mengungkap makna dari 慕う, kita akan membahas konteks budayanya, frekuensinya dalam kehidupan sehari-hari, dan bahkan tips untuk mengingatnya dengan benar. Baik untuk memperkaya kosakata Anda atau sekadar memenuhi rasa ingin tahu Anda, panduan ini akan membantu Anda memahami kata ini secara menyeluruh.
Arti dan penggunaan 慕う
慕う mengungkapkan perasaan kasih sayang yang dalam, sering kali terkait dengan kekaguman atau kerinduan. Berbeda dengan istilah lain seperti 愛する (mencintai), ia membawa nuansa penghormatan atau nostalgia, seperti ketika merindukan seseorang yang telah pergi atau mengagumi sosok yang jauh. Ini umum terlihat dalam konteks sastra atau percakapan yang lebih emosional, tetapi bukanlah kata yang digunakan secara santai dalam kehidupan sehari-hari.
Salah satu contoh klasik adalah penggunaannya untuk menggambarkan kasih sayang terhadap seorang mentor atau orang yang lebih tua. Di Jepang, hubungan antara guru dan murid, atau bahkan antar generasi, sering kali ditandai oleh jenis perasaan yang menghormati dan hangat ini. Oleh karena itu, 慕う sering muncul dalam narasi sejarah atau karya yang mengeksplorasi ikatan yang dalam.
Asal dan penulisan kanji
Kanji 慕 terdiri dari radikal 心 (hati) di bagian bawah, yang sudah menunjukkan keterkaitannya dengan perasaan. Bagian atas, 莫, berasal dari karakter kuno yang menyarankan "gelap" atau "tersembunyi", memperkuat gagasan tentang sesuatu yang dalam dan tidak dangkal. Bersama-sama, elemen-elemen ini membentuk pengertian tentang afeksi yang datang dari dalam, sering kali tidak diungkapkan secara terbuka.
Perlu dicatat bahwa 慕う bukanlah kata kerja yang umum dalam bahasa Jepang modern. Kata ini lebih sering muncul dalam teks formal, puisi, atau situasi spesifik di mana seseorang ingin menekankan ikatan emosional yang mendalam. Penggunaannya dalam kehidupan sehari-hari jarang, menjadikannya kata yang istimewa ketika ingin menyampaikan perasaan yang lebih halus atau nostalgis.
Tips untuk mengingat dan menggunakannya dengan benar
Salah satu cara yang efektif untuk mengingat 慕う adalah dengan mengaitkannya pada situasi di mana ada kekaguman yang mendalam, seperti rasa hormat kepada guru tercinta atau kerinduan terhadap orang yang terkasih. Pikirkan frasa seperti "慕う気持ち" (perasaan kasih sayang) atau "師を慕う" (mengagumi guru) untuk membuat koneksi mental yang kuat. Mengulangi struktur ini dalam konteks nyata membantu menginternalisasi kosakata.
Saran lain adalah mengamati kemunculannya dalam drama sejarah atau sastra Jepang, di mana kata itu muncul lebih sering. Menonton karya-karya yang menggambarkan hubungan mentor-murid, seperti beberapa film samurai, bisa menjadi cara imersif untuk lebih memahami bagaimana dan kapan menggunakannya. Seiring waktu, Anda secara alami akan menyerap nuansa dan aplikasi kata tersebut.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Konjugasi kata kerja dari 慕う
- 慕う - Bentuk Positif
- 慕わない - bentuk Negatif
- 慕います - Bentuk sopan
- 慕っている - bentuk Berkelanjutan
- 慕おう - bentuk kondisional
Sinonim dan serupa
- 憧れる (akogareru) - Dengan kuat menginginkan; memiliki kerinduan akan sesuatu atau seseorang.
- 愛する (aisuru) - Cinta; perasaan cinta yang mendalam.
- 尊敬する (sonkei suru) - Menghormati; memiliki rasa kagum dan menghargai seseorang.
- 敬う (uyamau) - Menghormati; menunjukkan rasa hormat dan penghormatan.
- 崇拝する (suhai suru) - Memuliakan; mengagungkan atau memiliki pengabdian yang mendalam.
- 慕わしい (shitawashii) - Kekasih; yang membangkitkan cinta dan kasih sayang.
- 恋い慕う (koi shita u) - Merasa cinta yang mendalam dan rindu; menginginkan seseorang dengan kasih sayang.
Romaji: shitau
Kana: したう
Tipe: kata kerja
L: jlpt-n1
Terjemahan / Makna: ingin; kehilangan; menyukai; mencintai dengan dalam
Arti dalam Bahasa Inggris: to yearn for;to miss;to adore;to love dearly
Definisi: Merasa dicintai secara mendalam oleh orang-orang yang tersayang.
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (慕う) shitau
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (慕う) shitau:
Contoh Kalimat - (慕う) shitau
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Watashi wa kanojo wo shitau shiteimasu
Aku mengaguminya.
Aku merindukannya.
- 私 (watashi) - kata
- は (wa) - partikel yang menunjukkan topik kalimat
- 彼女 (kanojo) - "Namorada" dalam Bahasa Indonesia
- を (wo) - partikel yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat
- 慕っています (shitatteimasu) - kata kerja yang berarti "menyembah" atau "memiliki kasih sayang" yang dikonjugasikan dalam bentuk present continuous tense
Kata-kata Lain Tipe: kata kerja
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata kerja