Terjemahan dan Makna dari: 感慨 - kangai
Kata Jepang 感慨 [かんがい] membawa makna yang dalam dan emosional, sering kali terkait dengan refleksi tentang masa lalu atau pengalaman yang berkesan. Jika Anda ingin memahami lebih baik penggunaannya, asal usul, atau cara menerapkannya dalam kehidupan sehari-hari, artikel ini akan membahas semua itu dengan jelas dan langsung. Di Suki Nihongo, tujuan kami adalah memberikan penjelasan yang tepat dan berguna bagi pelajar dan mereka yang tertarik dengan bahasa Jepang.
Makna dan terjemahan dari 感慨
感慨 [かんがい] dapat diterjemahkan sebagai "emosi mendalam", "perasaan intens", atau bahkan "nostalgia". Ini menggambarkan perasaan yang muncul ketika kita mengingat sesuatu yang signifikan, baik itu pencapaian, kehilangan, atau momen yang menandai hidup kita. Berbeda dengan kata-kata yang lebih sederhana seperti 嬉しい (senang) atau 悲しい (sedih), 感慨 memiliki nada yang lebih reflektif dan kontemplatif.
Contoh umum penggunaan adalah dalam kalimat seperti 感慨深い [かんがいぶかい], yang berarti "sangat mengharukan". Ekspresi ini sering muncul dalam pidato, jurnal, atau bahkan dalam percakapan tentang peristiwa masa lalu yang meninggalkan kesan emosional yang kuat.
Asal-usul dan kanji dari 感慨
Kata 感慨 terdiri dari dua kanji: 感 (merasakan, emosi) dan 慨 (meratapi, merasa marah). Bersama-sama, mereka menyampaikan gagasan tentang emosi yang disertai dengan refleksi, seringkali terkait dengan sesuatu yang telah berlalu. Kanji 慨, secara khusus, membawa nuansa kejutan yang mendalam, yang membantu memahami mengapa 感慨 tidak digunakan untuk perasaan yang sementara.
Perlu dicatat bahwa, meskipun 感慨 bukan salah satu kata yang paling sering digunakan dalam kehidupan sehari-hari di Jepang, kata ini muncul dalam konteks formal, sastra, atau dalam situasi di mana orang ingin mengekspresikan sesuatu dengan lebih banyak beban emosional. Penggunaannya lebih umum dalam tulisan daripada dalam percakapan santai.
Bagaimana dan kapan menggunakan 感慨 dalam bahasa Jepang
Karena merupakan kata dengan beban emosional yang kuat, 感慨 tidak digunakan untuk menggambarkan situasi sepele. Kata ini lebih sering muncul dalam cerita pribadi, pidato wisuda, atau ketika seseorang mengunjungi tempat yang penuh kenangan. Misalnya, seseorang dapat mengatakan "この場所には感慨深い思い出がある" (Tempat ini memiliki kenangan yang sangat emosional) saat kembali ke lokasi penting dari masa lalu.
Sebuah tips untuk mengingat kata ini adalah mengaitkannya dengan momen-momen yang menghasilkan "per campuran perasaan". Pikirkan tentang situasi seperti wisuda di sekolah, bertemu kembali dengan seorang teman setelah bertahun-tahun, atau bahkan menonton film yang menggerakkan emosi Anda. Ini adalah konteks yang ideal untuk menggunakan 感慨.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 感嘆 (Kantan) - Kejutan, kekaguman.
- 感動 (Kandou) - Emosi mendalam, tersentuh oleh sesuatu.
- 感想 (Kansou) - Kesimpulan, refleksi tentang sesuatu.
- 感情 (Kanjou) - Perasaan, emosi.
- 感覚 (Kankaku) - Sensasi, persepsi.
- 感じる (Kanjiru) - Rasakan, sadari.
- 感受 (Kanju) - Penerimaan perasaan.
- 感化 (Kanka) - Pengaruh emosional.
- 感銘 (Kanmei) - Kesan mendalam, dampak emosional.
- 感心 (Kanshin) - Kagami, penghargaan terhadap sesuatu.
- 感動的 (Kandouteki) - Mengharukan, menyentuh.
- 感慨深い (Kangaishinpai) - Sangat terpengaruh oleh refleksi.
- 感慨無量 (Kangaimuryou) - Perasaan mendalam, tidak terlukiskan.
Kata-kata terkait
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (感慨) kangai
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (感慨) kangai:
Contoh Kalimat - (感慨) kangai
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Kankai fukai desu ne
Sangat emosional.
Saya sangat terharu.
- 感慨深い - 深く感動的な言葉
- です - kata kerja "menjadi" dalam bentuk kini, menunjukkan bahwa kalimat tersebut dalam waktu sekarang.
- ね - partikel Jepang yang menunjukkan pertanyaan retoris atau konfirmasi
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda
kurai
tingkat; klasifikasi; perintah pengadilan; martabat; kebangsawanan; situasi; tahta; mahkota; menduduki posisi; hampir; hampir; seperti; setidaknya; cukup untuk