Terjemahan dan Makna dari: 感ずる - kanzuru

A palavra japonesa 感ずる [かんずる] pode parecer simples à primeira vista, mas carrega nuances interessantes para quem estuda o idioma. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e como ela é usada no cotidiano japonês. Além disso, entenderemos por que essa forma verbal é menos comum que suas variações e como ela se relaciona com a percepção e os sentimentos.

Se você já se perguntou como expressar sensações ou intuições em japonês, 感ずる é um verbo que merece atenção. Aqui no Suki Nihongo, buscamos trazer explicações claras e práticas para facilitar seu aprendizado. Vamos desvendar desde a escrita em kanji até exemplos que mostram sua aplicação em contextos reais.

Significado e uso de 感ずる

感ずる é uma forma alternativa do verbo 感じる [かんじる], que significa "sentir", "perceber" ou "ter uma sensação". A diferença está na conjugação: 感ずる pertence ao grupo dos verbos irregulares em -ずる, derivados do antigo japonês. Enquanto 感じる é amplamente utilizado na fala cotidiana, 感ずる aparece com mais frequência em textos formais ou literários.

Esse verbo é usado para expressar tanto sensações físicas quanto emocionais. Por exemplo, pode indicar desde a percepção de um cheiro até a intuição sobre uma situação. A escolha entre 感ずる e 感じる muitas vezes depende do tom que o falante deseja transmitir, sendo a primeira opção mais comum em discursos solenes ou escritos.

Origem e variações de 感ずる

A forma 感ずる tem suas raízes no japonês clássico, onde os verbos em -ずる eram mais comuns. Com o tempo, a língua evoluiu, e muitas dessas construções foram substituídas por versões em -じる, como 感じる. No entanto, 感ず resistiu em certos contextos, especialmente na escrita e em expressões fixas.

O kanji 感, presente no verbo, é composto pelos radicais "coração" (心) e "guardar" (咸), sugerindo a ideia de algo que é captado e armazenado no interior. Essa etimologia ajuda a entender por que o verbo está ligado a percepções profundas ou reações intuitivas. Vale ressaltar que, apesar de sua origem antiga, 感ずる ainda é compreendido pelos falantes modernos, mesmo que não seja tão frequente.

Dicas para memorizar e usar 感ずる

Uma maneira eficaz de fixar 感ずる é associá-lo a situações que demandam formalidade ou introspecção. Por exemplo, em textos acadêmicos ou discursos públicos, essa forma pode soar mais adequada que 感じる. Outra dica é praticar com frases curtas que destaquem sua natureza reflexiva, como "危機を感ずる" (sentir uma crise).

Embora não seja tão comum no dia a dia, conhecer 感ずる enriquece o vocabulário e permite entender melhor textos clássicos ou jurídicos. Se o objetivo é falar de maneira natural, porém, 感じる continua sendo a escolha mais segura. A chave está em equilibrar o aprendizado das duas formas para se adaptar a diferentes contextos de comunicação.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Konjugasi kata kerja dari 感ずる

  • 感ずる - bentuk dasar
  • 感ずります - Cara Manners
  • 感ずった - passado
  • 感ずろう - Bentuk Volitif
  • 感ずれば - Kondisional

Sinonim dan serupa

  • 感じる (kanjiru) - Merasa, menyadari (sensasi emosional atau fisik)
  • 感得する (kandoku suru) - Menerima atau memahami secara intuitif (lebih terkait dengan persepsi internal)
  • 感覚を持つ (kankaku o motsu) - Memiliki perasaan atau kesan (penekanan pada kemampuan untuk merasakan)
  • 感知する (kanchi suru) - Mendeteksi atau menyadari (biasanya lebih terkait dengan respons terhadap rangsangan eksternal)
  • 肌で感じる (hada de kanjiru) - Mengalami secara langsung (pengalaman yang nyata dan intens)

Kata-kata terkait

同情

doujyou

keramahan; welas/asih; bersimpati; belas kasihan; perasaan terhadap

成功

seikou

kesuksesan; memukul

感じる

kanjiru

sentir; perceber; vivenciar

痛む

itamu

terluka; merasakan sakit; luka

感ずる

Romaji: kanzuru
Kana: かんずる
Tipe: kata kerja
L: jlpt-n2

Terjemahan / Makna: merasakan

Arti dalam Bahasa Inggris: to feel;to sense

Definisi: Terpengaruh kuat oleh emosi dan perasaan.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (感ずる) kanzuru

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (感ずる) kanzuru:

Contoh Kalimat - (感ずる) kanzuru

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

私たちは共感することができます。

Watashitachi wa kyōkan suru koto ga dekimasu

Nós podemos sentir empatia.

Podemos simpatizar.

  • 私たちは - 「私たち」
  • 共感する - "Ser capaz de se identificar com" em japonês
  • ことが - Partícula japonesa que indica uma ação ou evento
  • できます - "Ser capaz de" em japonês
私も同感です。

Watashi mo dōkan desu

Eu também concordo.

Eu me sinto da mesma forma.

  • 私 - kata
  • も - partícula que indica inclusão, nesse caso, "também"
  • 同感 - substantivo que significa "sentir o mesmo que alguém", "concordar"
  • です - verbo ser/estar no presente, indicando a afirmação da frase
私は予感がある。

Watashi wa yokan ga aru

Eu tenho um pressentimento.

Eu tenho uma premonição.

  • 私 - pronome pessoal japonês que significa "eu"
  • は - partícula de tópico que indica o tema da frase, neste caso "eu"
  • 予感 - substantivo japonês que significa "pressentimento"
  • が - partícula de sujeito que indica que "pressentimento" é o sujeito da frase
  • ある - verbo japonês que significa "existir", conjugado no presente indicativo
私の肌はとても敏感です。

Watashi no hada wa totemo binkan desu

Kulit saya sangat sensitif.

  • 私 - kata nama yang berarti "saya" dalam bahasa Jepang
  • の - partícula que indica posse ou pertencimento
  • 肌 - お肌 (おはだ)
  • は - partikel yang menunjukkan topik kalimat
  • とても - 非常に (ひじょうに)
  • 敏感 - 日本語で「感受性がある」と意味する形容詞です。
  • です - kata "ser" dalam bentuk sopan dalam bahasa Jepang

Kata-kata Lain Tipe: kata kerja

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata kerja

組み立てる

kumitateru

reunir -se; para configurar; para construir

腰掛ける

koshikakeru

silakan duduk

数える

kazoeru

menghitung

捕る

toru

tomar; pegar (peixe); capturar

受かる

ukaru

Lulus ujian)

感ずる