Terjemahan dan Makna dari: 愛でたい - medetai
Kata 「愛でたい」 (medetai) adalah sebuah kata Jepang yang mengandung makna mendalam tentang kebahagiaan dan perayaan. Secara etimologis, istilah ini terdiri dari dua elemen: 「愛」 (ai) yang berarti "cinta", dan 「でたい」 (detai) yang berasal dari kata kerja 「出る」 (deru), yang diterjemahkan sebagai "keluar" atau "menunjukkan". Bersama-sama, mereka mengisyaratkan ide tentang sesuatu yang dicintai dan layak untuk dirayakan atau ditunjukkan. Namun, kata ini memiliki ejaan alternatif dengan 「めでたい」 (medetai), yang mempertahankan konotasi menguntungkan atau bahagia, biasanya dikaitkan dengan momen yang layak dirayakan.
Penggunaan 「めでたい」 (medetai) kembali ke zaman kuno di Jepang, secara tradisional digunakan untuk menggambarkan peristiwa dan perayaan yang membawa kebahagiaan, seperti pernikahan, kelahiran, atau kesuksesan. Kata ini mengekspresikan semacam keberuntungan baik dan sering digunakan dalam konteks ritual atau tradisional, yang mencerminkan pentingnya perayaan dalam budaya Jepang. Dalam pengertian ini, medetai bukan hanya sebuah kata tetapi juga refleksi budaya dari tradisi perayaan dan rasa syukur.
Selain akar budayanya, 「めでたい」 juga memiliki variasi penting yang diterapkan dalam konteks yang berbeda. Misalnya, dapat digunakan untuk menggambarkan perasaan pribadi bahagia atau puas atas suatu peristiwa. Perlu dicatat bahwa penggunaan kata ini umumnya positif, selalu membawa energi semangat dan optimisme. Dengan demikian, fleksibilitas semantiknya memungkinkan kata ini digunakan dalam berbagai situasi, dari percakapan sehari-hari hingga upacara formal.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Konjugasi kata kerja dari 愛でたい
- Presente afirmativo: saya mencintaimu
- Presente negativo: Tidak mencintai
- afirmasi masa lalu: saya ingin mencintai
- Passado negativo: Saya tidak ingin mencintainya.
Sinonim dan serupa
- 愛したい (Aishitai) - Aku ingin mencintai
- 愛おしい (Aiohoshii) - Kekasih, menawan
- 慕いたい (Baita) - Saya ingin melanjutkan, saya ingin merasakan kasih sayang.
- 慕わしい (Bawashii) - Sopan, diinginkan
- 恋いたい (Koiitai) - Saya ingin jatuh cinta
- 恋しい (Koishii) - Merindukan, rindu
- 好きだ (Suki da) - Saya suka, saya senang
- 好ましい (konomashii) - Menyenangkan, diinginkan
- 心惹かれる (Kokoro hikareru) - Mendapatkan hati yang tertarik
- 惹かれる (Hikareru) - Terpesona, terikat
- 惹きつける (Hikitsukeru) - Menarik, memikat
- 想いを寄せる (Omoi wo yoseru) - Memiliki perasaan untuk seseorang
- 想いを抱く (Omoi wo daku) - Mempunyai afeksi, menyimpan perasaan
- 想う (Omou) - Berpikir, merasakan
- 憧れる (Akogareru) - Memiliki kekaguman, menginginkan
- 憧れの (Akogare no) - Siapa yang kamu kagumi
- 憧憬する (Shoukei suru) - Merasa rindu terhadap sesuatu yang diidealkan
- 憧憬の (Shoukei no) - Ideal dan yang diimpikan
- 慕う (Shitau) - Mengikuti, menyembah
- 慕われる (Shitawareru) - Diikuti, dicintai
- 愛でる (Mederu) - Menghargai, menghormati
- 愛でられる (Mederareru) - Menjadi dihargai
- 愛する (Aisuru) - Amar
- 愛される (Aisareru) - Dicintai
Kata-kata terkait
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (愛でたい) medetai
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (愛でたい) medetai:
Contoh Kalimat - (愛でたい) medetai
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Aide tai hito ga iru
Ada seseorang yang ingin saya cintai.
Ada orang yang ingin mencintai.
- 愛でたい - kata kerja "querer amar"
- 人 - kata benda "pessoa"
- が - partícula de sujeito
- いる - verbo "existir"
Kata-kata Lain Tipe: kata kerja
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata kerja