Terjemahan dan Makna dari: 惜しい - oshii
Kata Jepang 惜しい (おしい) adalah salah satu istilah yang mengandung kekayaan budaya dan emosional yang sulit untuk diterjemahkan dengan akurat. Jika Anda pernah menemukannya dalam anime, drama, atau percakapan, Anda mungkin merasakan nuansa unik — sesuatu antara "hampir" dan "sayang sekali". Dalam artikel ini, kita akan mengeksplorasi maknanya, asal-usulnya, dan bagaimana istilah ini digunakan dalam kehidupan sehari-hari di Jepang, serta tips untuk mengingatnya dengan efektif. Jika Anda belajar bahasa Jepang atau hanya penasaran tentang ungkapan menarik, panduan ini akan membantu.
Makna dan penggunaan 惜しい
惜しい adalah kata yang mengekspresikan perasaan hampir benar yang dipadukan dengan kekecewaan. Dapat diterjemahkan sebagai "hampir", "sayang sekali" atau "dekat, tetapi tidak cukup". Bayangkan kehilangan kereta hanya dalam hitungan detik atau salah menjawab dalam tes karena satu detail — di saat-saat itulah orang Jepang mengeluarkan "おしい!".
Dia juga muncul dalam konteks positif, seperti pujian. Jika seseorang mengatakan "惜しい演技だった" (oshii engi datta), itu berarti bahwa penampilannya bagus, tetapi ada sesuatu yang hilang untuk menjadi sempurna. Dualitas antara frustrasi dan pengakuan menjadikannya kata yang serbaguna dan penuh nuansa.
Asal dan penulisan dari 惜しい
Kanji 惜 terdiri dari 忄(versi sederhana dari 心, hati) dan 昔 (masa lalu), menunjukkan perasaan yang terkait dengan nostalgia atau penyesalan. Kombinasi ini mencerminkan dengan baik makna kata tersebut: campuran emosi dan perasaan bahwa sesuatu bisa saja berbeda. Sumber-sumber seperti Kanjipedia mengonfirmasi interpretasi ini.
Perlu dicatat bahwa 惜しい lebih umum digunakan dalam percakapan daripada dalam tulisan formal, di mana ungkapan seperti 残念 (zannen) mungkin lebih disukai. Namun, keberadaannya dalam percakapan sehari-hari dan media sangat mencolok, terutama dalam situasi kompetitif atau evaluasi.
Cara menghafal dan menggunakan 惜しい dalam kehidupan sehari-hari
Sebuah tips untuk mengingat 惜しい adalah mengaitkannya dengan situasi "hampir". Pikirkan tentang adegan olahraga di mana atlet gagal sedikit atau dalam ujian di mana Anda hampir menjawab semuanya dengan benar. Mengulangi kalimat seperti "あと少しで合格だった、惜しい!" (Hampir lulus, sayang sekali!) membantu menginternalisasi istilah tersebut.
Strategi lain adalah mengamati penggunaannya dalam anime dan drama. Seri seperti "Haikyuu!!" atau "Slam Dunk" sering menggunakan 惜しい dalam adegan pertandingan, memperkuat nada usaha yang hampir dihargai. Konteks emosional ini memudahkan untuk mengingat.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 惜しい (Oshii) - Sangat disayangkan; frustrasi, biasanya digunakan ketika sesuatu tidak sebaik yang seharusnya.
- もったいない (Mottainai) - Pemborosan; digunakan untuk mengekspresikan bahwa sesuatu itu berharga dan tidak boleh dibuang.
- あいにく (Ainiku) - Sayangnya; digunakan untuk mengekspresikan sebuah ketidakberuntungan atau keadaan yang tidak diinginkan.
- くやしい (Kuyashii) - Frustrasi; mengungkapkan perasaan penyesalan atau ketidakpuasan.
- こまった (Komatta) - Khawatir; digunakan untuk menggambarkan situasi yang rumit atau sulit.
- もどかしい (Modokashii) - Frustrasi; digunakan ketika merasa tidak sabar atau tidak puas dengan keadaan.
- いまいち (Imaichi) - Tidak begitu baik; digunakan untuk menggambarkan sesuatu yang tidak memenuhi harapan.
- ふがいない (Fugainai) - Tidak mampu; mengungkapkan perasaan kekecewaan terhadap diri sendiri atau orang lain.
- がっかりする (Gakkari suru) - Kekecewaan; digunakan dalam situasi di mana harapan tidak terpenuhi.
- ざんねん (Zannen) - Sayang; digunakan untuk mengekspresikan kekecewaan atau kesedihan terkait situasi tersebut.
- しくじった (Shikujitta) - Melakukan kesalahan; digunakan untuk menggambarkan kegagalan atau kesalahan kecil.
- しくじる (Shikujiru) - Melakukan kesalahan; digunakan dalam bentuk verbal, mengungkapkan tindakan gagal.
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (惜しい) oshii
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (惜しい) oshii:
Contoh Kalimat - (惜しい) oshii
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Oshii desu ne
Ini memalukan.
Maaf.
- 惜しい - berarti "menyedihkan" atau "sayang"
- です - adalah partikel yang menunjukkan cara berbicara yang sopan atau menghormati
- ね - ini adalah sebuah partikel yang menunjukkan pertanyaan retoris atau konfirmasi
Nagori oshii desu ne
Sangat disayangkan bahwa ini harus berakhir.
Maaf.
- 名残 - Rindu
- 惜しい - Berharga
- です - Kata kerja "ada" di waktu sekarang
- ね - Partikel akhir kalimat untuk menekankan atau mengonfirmasi sesuatu
Kata-kata Lain Tipe: Kata sifat
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: Kata sifat