Terjemahan dan Makna dari: 情け深い - nasakebukai
A expressão 「情け深い」 (nasakebukai) é uma palavra composta por dois kanji: 「情」 e 「深い」. O primeiro, 「情」 (nasake), transmite conceitos de emoção, sentimento ou compaixão, enquanto 「深い」 (fukai) significa profundo ou intenso. Juntas, essas duas partes formam a ideia de alguém que possui um sentimento profundo de simpatia ou empatia por outras pessoas.
Em termos de etimologia, 「情」 é derivado de um aspecto emocional ou sentimental que é central na inter-relação humana, enquanto 「深い」 origina-se da profundidade literal e figurada, associada tanto a águas como a sentimentos. Assim, quando se fala de alguém como 「情け深い」, considera-se uma pessoa que demonstra um nível consistente e profundo de empatia e compaixão.
A palavra não está limitada ao uso moderno. Suas raízes podem ser traçadas em histórias antigas e literatura clássica, onde a compaixão sempre foi um traço desejável e admirável. Em muitas culturas, esse tipo de empatia e bondade é frequentemente ligado à nobreza de caráter e é considerado um pilar de moralidade e virtude.
Portanto, alguém descrito como 「情け深い」 não apenas sente pena dos outros, mas também atua de acordo com esses sentimentos, frequentemente ajudando e apoiando pessoas necessitadas. Este tipo de compaixão é considerado uma qualidade altamente valiosa e respeitada, frequentemente destacada em líderes, mentores e pessoas em quem se confia.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 哀れな (aware na) - Triste, lamentável
- 哀れみ深い (awaremi bukai) - Profundamente compadecido
- 悲しい (kanashii) - Triste
- 悲しげな (kanashige na) - Com aparência triste
- 悲しげに見える (kanashige ni mieru) - Parece triste
- 悲しげに聞こえる (kanashige ni kikoeru) - Soa triste
- 悲しげに話す (kanashige ni hanasu) - Falar de forma triste
- 悲しげな顔をする (kanashige na kao o suru) - Fazer uma expressão triste
- 悲しげな目をする (kanashige na me o suru) - Ter olhos tristes
- 哀れみを誘う (awaremi o izolu) - Evocar compaixão
- 哀れな目に遭う (aware na me ni au) - Encontrar-se em uma situação lamentável
Romaji: nasakebukai
Kana: なさけぶかい
Tipe: kata sifat
L: jlpt-n1
Terjemahan / Makna: hati yang lembut; penuh kasih sayang
Arti dalam Bahasa Inggris: tender-hearted;compassionate
Definisi: Sentimentos e ações que levam em consideração o sofrimento e as dificuldades dos outros.
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (情け深い) nasakebukai
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (情け深い) nasakebukai:
Contoh Kalimat - (情け深い) nasakebukai
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Kanojo wa totemo nasakebukai hito desu
Ela é uma pessoa muito compassiva.
Ela é uma pessoa muito triste.
- 彼女 (kanojo) - dia
- は (wa) - partikel topik
- とても (totemo) - muito
- 情け深い (nasakebukai) - compassiva
- 人 (hito) - orang
- です (desu) - ser/ada (kata penghubung)
Kata-kata Lain Tipe: kata sifat
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata sifat
shibui
1. Tiário (pakaian); keren; aura maskulinitas yang halus; 2. astringent; pemurung; pahit (rasa); 3. suram; diam; 4. Sober; kikir