Terjemahan dan Makna dari: 悲しい - kanashii
Kata Jepang 悲しい[かなしい] adalah istilah yang membawa muatan emosional yang dalam, sering diterjemahkan sebagai "sedih" atau "melankolis". Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang atau hanya tertarik dengan budaya negara tersebut, memahami makna dan penggunaan ungkapan ini dapat memperkaya pemahaman Anda tentang bagaimana orang Jepang mengatasi emosi. Dalam artikel ini, kita akan mengeksplorasi mulai dari asal-usul dan penulisan hingga contoh praktis penggunaannya, serta fakta menarik yang dapat membantu dalam mengingatnya.
Arti dan terjemahan dari 悲しい adalah "sedih".
悲しい adalah sebuah kata sifat yang menggambarkan perasaan kesedihan, penyesalan, atau duka. Kata ini dapat digunakan untuk situasi sehari-hari maupun untuk konteks yang lebih dalam, seperti kehilangan pribadi atau peristiwa yang emosional. Terjemahan yang paling umum dalam bahasa Indonesia adalah "sedih", tetapi tergantung pada konteksnya, juga bisa berarti "menyedihkan" atau "mengharukan".
Salah satu ciri menarik dari kata ini adalah versatilitasnya. Ia muncul dalam percakapan informal, lagu, sastra, dan bahkan dalam dialog anime. Misalnya, dalam kalimat seperti "悲しい映画"[かなしいえいが] (film sedih), istilah ini membantu menyampaikan emosi yang banyak budaya akui, tetapi yang Jepang ekspresikan dengan nuansa khas mereka.
Asal dan penulisan kanji 悲
Kanji 悲 terdiri dari dua elemen: radikal 心[こころ], yang berarti "hati" atau "pikiran", dan bagian atas 非, yang awalnya mewakili "kesalahan" atau "penolakan". Bersama-sama, mereka membentuk ide "hati yang tertekan" atau "pikiran yang gelisah", yang mencerminkan makna kata tersebut dengan baik. Komposisi ini tidak hanya signifikan secara visual, tetapi juga membantu dalam mengingat bagi mereka yang belajar bahasa Jepang.
Perlu dicatat bahwa 悲しい adalah salah satu kata tertua dalam bahasa Jepang, dengan catatan yang berasal dari periode Heian (794-1185). Kehadirannya dalam teks klasik, seperti "Kisah Genji", menunjukkan bagaimana ungkapan ini telah digunakan untuk menggambarkan emosi yang kompleks selama berabad-abad. Keberadaan yang panjang ini menegaskan pentinginya dalam kosakata emosional bahasa Jepang.
Cara menggunakan 悲しい dalam kehidupan sehari-hari
Dalam kehidupan sehari-hari, orang Jepang menggunakan 悲しい secara langsung, tetapi dengan sedikit ketahanan, karena budaya menghargai pengendalian emosi di depan umum. Frasa seperti "悲しいニュース"[かなしいにゅーす] (berita sedih) atau "悲しくなる"[かなしくなる] (menjadi sedih) adalah umum, tetapi jarang dilebih-lebihkan. Konteks menentukan intensitas kata tersebut, yang dapat bervariasi dari kekecewaan ringan hingga rasa sakit yang mendalam.
Untuk pelajar bahasa Jepang, sebuah tips praktis adalah mengaitkan 悲しい dengan situasi nyata. Mendengarkan lagu-lagu yang menggunakan istilah tersebut, seperti balada tradisional atau soundtrack anime, dapat membantu untuk menginternalisasi maknanya. Strategi lain adalah membuat flashcard dengan contoh singkat, seperti "その話は悲しい"[そのはなしはかなしい] (cerita itu menyedihkan), untuk menguatkan penggunaan yang benar.
Fakta menarik tentang kata 悲しい
Sebuah fakta menarik yang jarang diketahui adalah bahwa 悲しい sering muncul dalam lirik lagu Jepang, terutama dalam genre enka, yang terkenal dengan melodi melankolisnya. Artis seperti Misora Hibari dan Hikawa Kiyoshi telah menggunakan istilah ini untuk menyampaikan perasaan kerinduan dan kehilangan, menjadikannya hampir sebagai simbol musik dari kesedihan yang elegan.
Selain itu, penelitian tentang frekuensi kata dalam bahasa Jepang modern menunjukkan bahwa 悲しい termasuk di antara 3.000 istilah yang paling sering digunakan, yang menunjukkan relevansinya bahkan dalam bahasa yang memiliki ribuan karakter. Statistik ini menekankan mengapa penting untuk mempelajari arti dan penggunaan yang benar.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 哀しい (Kanashii) - sedih
- 悲しみのある (Kanashimi no aru) - Apa yang memiliki kesedihan
- 悲痛な (Hitsuuna) - Sangat sedih
- 哀愁漂う (Aishuu tadayou) - Dengan perasaan sedih
- 哀傷の (Aishou no) - Dalam berkabung
- 哀れな (Awarena) - Terasing, layak dikasihani
- 哀悼の (Aidou no) - Dalam berkabung, sebagai penghormatan kepada mereka yang telah pergi
- 悲嘆の (Hitann no) - Dari kesedihan besar
- 悲鳴の (Himei no) - Dari jeritan kesedihan
- 悲惨な (Hisanna) - Tragis, menyedihkan
- 悲しむ (Kanashimu) - Merasa sedih
- 悲しみに暮れる (Kanashimi ni kururu) - Hidup dalam kesedihan
- 悲しみを抱える (Kanashimi o kakaeru) - Memuat kesedihan
- 悲しみにくれる (Kanashimi ni kureru) - Terjebak dalam kesedihan
- 悲しみに沈む (Kanashimi ni shizumu) - Tenggelam dalam kesedihan
- 悲しみに打ちひしがれる (Kanashimi ni uchi hisagaru) - Terhimpit oleh kesedihan
- 悲しみに包まれる (Kanashimi ni tsutsumareru) - Dibalut dalam kesedihan
- 悲しみに満ちた (Kanashimi ni michita) - Penuh kesedihan
Kata-kata terkait
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (悲しい) kanashii
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (悲しい) kanashii:
Contoh Kalimat - (悲しい) kanashii
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Sensou wa kanashii koto desu
Perang adalah hal yang menyedihkan.
Perang itu menyedihkan.
- 戦争 - berarti "perang" dalam bahasa Jepang.
- は - partikel gramatikal yang menunjukkan topik kalimat.
- 悲しい - kata sifat yang berarti "sedih" atau "melankolis".
- こと - Substantivo yang berarti "hal" atau "fakta".
- です - kata "desu" dalam bentuk sopan dan resmi.
Kanashii kimochi ga aru
Saya memiliki perasaan sedih.
Saya memiliki perasaan sedih.
- 悲しい - sedih
- 気持ち - perasaan
- が - partikel subjek
- ある - ada
Kata-kata Lain Tipe: Kata sifat
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: Kata sifat