Terjemahan dan Makna dari: 悪魔 - akuma

Jika Anda sudah menonton anime atau membaca manga, Anda mungkin sudah menemui kata setan. Tapi, apakah Anda benar-benar tahu segalanya tentangnya? Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi secara mendalam arti, asal usul, dan penggunaan istilah ini yang jauh lebih dari sekadar "iblis". Di Suki Nihongo, kamus Jepang online terbesar, Anda juga akan mempelajari cara penulisan kanji yang benar, kalimat siap pakai untuk belajar di Anki, dan bahkan fakta menarik yang bahkan penggemar paling hardcore pun tidak tahu. Mari kita ungkap misteri di balik kata ini yang sering muncul dalam cerita horor dan fantasi.

Etimologi dan asal-usul 悪魔

A palavra iblis terdiri dari dua kanji: jahat, yang berarti "buruk", dan 魔 (ma), yang dapat diterjemahkan sebagai "ajaib" atau "supranatural". Bersama-sama, mereka menciptakan konsep tentang entitas jahat dengan kekuatan supranatural - secara harfiah, "jiwa jahat". Menariknya, istilah ini bukan berasal dari Jepang, melainkan merupakan impor dari bahasa Mandarin Buddha, di mana istilah ini digunakan untuk merujuk pada iblis yang mencoba menghalangi pencerahan spiritual.

Menariknya, sementara di Barat kita membayangkan iblis dengan tanduk dan trisula, di Jepang representasi akuma dapat bervariasi cukup besar. Mulai dari makhluk yang grotesk hingga sosok yang hampir manusia, tetapi dengan aura kejahatan yang terasa. Anda pasti sudah melihat variasi ini pada karakter seperti Mephisto dari "Blue Exorcist" atau para iblis di "Demon Slayer" - masing-masing dengan interpretasi mereka sendiri tentang apa itu akuma yang sebenarnya.

Penggunaan dalam bahasa Jepang

Dalam bahasa sehari-hari, setan tidak digunakan sefrekuensi yang kita bayangkan. Orang Jepang cenderung menyimpannya untuk konteks yang lebih dramatis atau sastra. Misalnya, Anda mungkin mendengarnya dalam cacian yang intens ("お前は悪魔だ!" - "Anda adalah iblis!") atau untuk menggambarkan orang yang sangat kejam. Tapi hati-hati: memanggil seseorang akuma jauh lebih berat daripada sekadar "anda jahat".

Dalam beberapa tahun terakhir, kata tersebut telah mendapatkan makna baru dalam budaya pop. Beberapa franchise game dan anime telah mengubah akuma menjadi anti-hero yang kompleks, seperti dalam seri "Devil May Cry". Dan kita tidak bisa melupakan "Akuma" dari Street Fighter - salah satu penjahat paling ikonik dalam permainan pertarungan, yang namanya tidak dipilih secara kebetulan. Representasi ini menunjukkan bagaimana konsep tradisional iblis telah diadaptasi untuk hiburan modern.

Piktogram dan tips untuk menghafal

Kanjinya dari iblis menceritakan sebuah kisah sendiri. Karakter pertama, 悪 (aku), menunjukkan sebuah hati (心) di bawah atap (亚), menyiratkan sesuatu yang buruk yang dilindungi atau disembunyikan. Sedangkan 魔 (ma) menggabungkan radikal "iblis" (鬼) dengan "rumput" (麻), mungkin menunjukkan sesuatu yang supernatural yang tumbuh atau menyebar. Ketika saya belajar kanji ini, seorang guru mengajarkan saya sebuah trik: bayangkan hati yang buruk (悪) melindungi hantu yang kecanduan narkoba (魔) - menakutkan, tetapi tak terlupakan!

Bagi mereka yang menggunakan flashcard di Anki, tips yang bagus adalah mengaitkan 悪魔 dengan gambar-gambar iblis dari budaya pop Jepang. Ini jauh lebih efektif daripada mencoba menghafal definisi yang kaku. Dan jika Anda suka permainan kata, bagaimana kalau mengingat bahwa "aKU MA" terdengar seperti "acuma", seolah-olah iblis itu memanggil Anda? Selingan lucu, tetapi asosiasi ini membantu mengingat kosakata dengan cara yang tidak selalu bisa dicapai dengan pengulangan murni.

Fakta menarik dan pencarian populer

Salah satu kombinasi yang paling dicari di Google adalah "akuma vs oni" - dan perbedaannya sangat menarik. Sementara setan memiliki konotasi yang lebih spiritual dan jahat, oni lebih mirip dengan ogre atau troll dalam mitologi Jepang, sering digambarkan dengan kulit merah atau biru dan bersenjatakan gada. Pencarian umum lainnya adalah tentang "Akuma no Mi" dari One Piece, yang meskipun menggunakan kanji yang sama, sebenarnya merujuk pada "buah iblis" yang memberikan kekuatan khusus.

Dalam agama, konsep akuma muncul dengan menonjol dalam Shinto dan Buddha Jepang, sering kali sebagai antagonis dalam kisah-kisah dewa. Sebuah legenda yang sangat menarik berbicara tentang bagaimana akuma mencoba mengganggu meditasi para biksu, dengan menawarkan godaan atau mengambil bentuk yang menakutkan. Tidak heran jika banyak kuil memiliki patung dewa pelindung di pintu masuk - semacam "keamanan spiritual" terhadap entitas jahat ini.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 魔王 (maou) - Raja kejahatan, pemimpin iblis.
  • 邪魔 (jama) - Penghalang, sesuatu yang mengganggu.
  • 鬼 (oni) - Demon atau ogre, roh jahat.
  • 悪霊 (akuryou) - Roh jahat, roh seseorang yang mati dengan cara tragis.
  • 魔神 (majin) - Dewa iblis, makhluk supranatural dengan kekuatan magis.
  • 魔物 (mamono) - Menjadi magis, makhluk neraka atau demonik.
  • 悪鬼 (akuki) - Demon jahat, roh jahat yang terkait dengan kejahatan.
  • 魔女 (majo) - Penyihir, wanita yang mempraktikkan sihir.
  • 悪魔祓い (akumabarai) - Eksorsisme, praktik mengusir setan.
  • 魔性 (mashou) - Sihir alami, esensi magis dari suatu makhluk.
  • 魔界の住人 (makai no juunin) - Penghuni dunia iblis.
  • 魔力の源 (maryoku no minamoto) - Sumber kekuatan sihir.
  • 魔術師の使い魔 (majutsushi no tsukaimono) - Famulus seorang penyihir, makhluk yang melayani penyihir.
  • 魔法生物 (mahou seibutsu) - Menjadi penyihir, makhluk yang memiliki kemampuan sihir.
  • 魔性の女 (mashou no onna) - Wanita dengan sifat magis, memikat, dan misterius.
  • 魔法使いの敵 (mahou tsukai no teki) - Musuh penyihir, lawan yang beraudi terhadap seorang penyihir.
  • 魔法使いの手下 (mahou tsukai no teshita) - Pengikut atau asisten seorang pesulap.
  • 魔法使いのライバル (mahou tsukai no raibaru) - Rival seorang pesulap, seseorang yang bersaing dengan pesulap.
  • 魔法使いの仇敵 (mahou tsukai no katak敵) - Musuh bebuyutan seorang penyihir, pesaing yang tak kenal ampun.

Kata-kata terkait

悪い

nikui

menyebalkan; menjijikkan; tampak tidak menarik

oni

ogre; iblis; itu (artinya, dalam permainan petak umpet)

悪魔

Romaji: akuma
Kana: あくま
Tipe: kata benda
L: jlpt-n3

Terjemahan / Makna: iblis; setan; penjahat; setan; roh jahat

Arti dalam Bahasa Inggris: devil;demon;fiend;Satan;evil spirit

Definisi: Merujuk pada makhluk yang dirasuki oleh roh jahat atau makhluk spiritual.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (悪魔) akuma

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (悪魔) akuma:

Contoh Kalimat - (悪魔) akuma

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

悪魔は人間を誘惑する。

Akuma wa ningen wo yūwaku suru

Demon menggoda manusia.

Setan menggoda manusia.

  • 悪魔 - iblis
  • は - partikel topik
  • 人間 - manusia
  • を - partikel objek langsung
  • 誘惑 - godaan
  • する - kata kerja "melakukan"

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

umi

laut; pantai

今度

kondo

sekarang; kali ini; lain waktu; waktu lain

記録

kiroku

rekaman; menit; dokumen

同い年

onaidoshi

seusia yang sama

漁船

gyosen

Perahu ikan