Terjemahan dan Makna dari: 悩ましい - nayamashii
Jika Anda pernah menemui kata Jepang 悩ましい[なやましい] dan penasaran tentang maknanya, Anda telah datang ke tempat yang tepat. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi mulai dari terjemahan dan penggunaan sehari-hari hingga aspek budaya yang membuat ungkapan ini begitu menarik. Baik bagi siswa bahasa Jepang atau sekadar penasaran, memahami 悩ましい melampaui kamus – ini adalah menyelami nuansa emosional unik dari bahasa tersebut.
Arti dan terjemahan dari 悩ましい adalah "menyusahkan" atau "mengganggu".
Menerjemahkan 悩ましい ke dalam bahasa Indonesia memerlukan kehati-hatian, karena membawa muatan emosional yang spesifik. Istilah ini bisa berarti "menggangu", "menyiksa", atau bahkan "menawan", tergantung konteksnya. Ambiguitas yang terkendali ini umum terjadi pada kata sifat dalam bahasa Jepang yang menggambarkan keadaan mental yang kompleks.
Dalam situasi sehari-hari, 悩ましい sering kali menggambarkan sesuatu yang menyebabkan kekhawatiran yang terus-menerus, seperti masalah tanpa solusi yang mudah. Di sisi lain, dalam konteks yang lebih ringan, dapat merujuk pada daya tarik yang menghasilkan konflik internal. Fleksibilitas semantik menjadikan kata ini alat ekspresif yang kuat.
Penggunaan budaya dan frekuensi
Dalam masyarakat Jepang, di mana ekspresi langsung emosi tidak selalu didorong, kata-kata seperti 悩ましい menjadi penting. Ini memungkinkan untuk mengkomunikasikan ketidaknyamanan atau konflik internal tanpa terlalu eksplisit. Keseimbangan antara pengungkapan dan penahanan ini mencerminkan nilai-nilai budaya yang mendalam.
Meskipun bukan salah satu kata yang paling sering digunakan dalam kehidupan sehari-hari, 悩ましい muncul secara teratur dalam sastra, drama, dan bahkan lirik lagu. Penggunaannya dalam media artistik menunjukkan bagaimana orang Jepang menghargai ekspresi emosi yang halus dan ambigu yang menantang kategorisasi yang sederhana.
Tips untuk menghafal dan penggunaan yang benar
Salah satu cara efektif untuk mengingat 悩ましい adalah mengaitkannya dengan kata kerja 悩む (nayamu), yang berarti "khawatir" atau "menderita". Koneksi etimologis ini membantu untuk memahami mengapa kata sifat tersebut membawa nuansa ketidakpastian. Memvisualisasikan situasi yang menyebabkan dilema internal juga dapat memperkuat maknanya.
Untuk menggunakan 悩ましい dengan benar, perhatikan konteks emosional situasinya. Dalam percakapan serius, istilah ini cenderung menunjukkan kekhawatiran yang tulus, sementara dalam konteks yang lebih ringan bisa memiliki nada yang hampir bercanda. Seperti banyak istilah emosional dalam bahasa Jepang, intonasi dan latar sosial sangat mempengaruhi maknanya.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 悩む (nayamu) - Memikirkan, merasa cemas tentang sesuatu.
- 苦しむ (kurushimu) - Menderita, berada dalam rasa sakit atau kecemasan.
- 困る (komaru) - Berada dalam kesulitan, menghadapi kesulitan dengan suatu situasi.
- つらい (tsurai) - Menyakitkan, sulit untuk ditanggung; bisa merujuk pada rasa sakit emosional atau fisik.
- やっかい (yakkai) - Ketidaknyamanan, masalah yang menyebabkan kesulitan.
- 煩わしい (wazurawashii) - Mengganggu, yang menyebabkan gangguan atau ketidaknyamanan.
- 面倒くさい (mendōkusai) - Menyebalkan, melelahkan, yang memerlukan banyak usaha atau menjadi gangguan.
- うざい (uzai) - Mengganggu, menjengkelkan; digunakan secara kolokal untuk menggambarkan sesuatu yang sangat membosankan.
- めんどくさい (mendokusai) - Mirip dengan 面倒くさい, lebih informal; membosankan atau yang memerlukan banyak usaha.
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (悩ましい) nayamashii
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (悩ましい) nayamashii:
Contoh Kalimat - (悩ましい) nayamashii
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Nayamashii ren'ai wa utsukushii
Romansa yang menjengkelkan itu indah.
- 悩ましい - berita "mengerikan" atau "mengkhawatirkan".
- 恋愛 - berarti "cinta" atau "romansa".
- 美しい - berarti "indah" atau "cantik".
Kata-kata Lain Tipe: kata sifat
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata sifat