Terjemahan dan Makna dari: 恩恵 - onkei
Kata Jepang 恩恵 (おんけい, onkei) memiliki makna yang mendalam dan relevan secara budaya. Jika Anda mencari untuk memahami penggunaannya, terjemahan, atau asal usulnya, artikel ini akan menjelajahi semua itu dengan cara yang jelas dan praktis. Selain itu, kita akan melihat bagaimana ungkapan ini dipersepsikan di Jepang, mulai dari konteksnya dalam kalimat hingga tips untuk mengingatnya dengan benar.
Makna dan terjemahan dari 恩恵
恩恵 (onkei) dapat diterjemahkan sebagai "manfaat", "rahmat", atau "kebaikan yang diterima". Berbeda dengan kata-kata yang lebih sederhana seperti 利益 (りえき, rieki), yang merujuk pada keuntungan materi, onkei memiliki konotasi yang lebih abstrak dan emosional. Istilah ini digunakan untuk menggambarkan sesuatu yang diterima karena kebaikan atau pengaruh eksternal, seperti bantuan dari seseorang atau bahkan berkah dari alam.
Dalam kehidupan sehari-hari, kata ini muncul dalam konteks formal dan informal. Misalnya, dapat dikatakan "自然の恩恵を受ける" (mendapatkan manfaat dari alam) atau "彼の恩恵に感謝する" (mengucapkan terima kasih atas bantuan dia). Nuansa di sini adalah rasa syukur, sesuatu yang melampaui sekadar keuntungan.
Asal dan penulisan kanji
Komposisi dari 恩恵 terdiri dari dua kanji: 恩 (on), yang berarti "kebaikan" atau "favor", dan 恵 (kei), yang membawakan arti "manfaat" atau "rahmat". Bersama-sama, mereka memperkuat gagasan tentang sesuatu yang diberikan dengan murah hati. Menarik untuk dicatat bahwa kanji 恩 juga muncul dalam kata-kata seperti 恩返し (ongaeshi), yang berarti "membalas suatu kebaikan".
Dari sudut pandang linguistik, 恩恵 bukanlah kata kuno, tetapi penggunaannya merujuk pada nilai-nilai tradisional Jepang, seperti timbal balik dan rasa syukur. Kata ini tidak terlalu umum digunakan dalam kehidupan sehari-hari, tetapi muncul dengan cukup sering dalam pidato, teks formal, dan bahkan dalam berita tentang lingkungan atau kebijakan sosial.
Cara menggunakan 恩恵 dalam kalimat
Bagi mereka yang belajar bahasa Jepang, memahami konteks dari 恩恵 sangatlah penting. Salah satu tipsnya adalah mengaitkannya dengan situasi di mana ada pengakuan atas sesuatu yang diterima tanpa usaha langsung. Misalnya: "この地域は海の恩恵を受けている" (Wilayah ini menerima manfaat dari laut). Di sini, kata tersebut menekankan hubungan ketergantungan atau keuntungan alami.
Penggunaan umum lainnya adalah dalam ungkapan terima kasih tidak langsung, seperti "先生の恩恵を忘れない" (Saya tidak akan melupakan budi baik guru saya). Perhatikan bahwa, berbeda dengan ありがとう (terima kasih), onkei lebih sering digunakan untuk menggambarkan manfaat itu sendiri, bukan ungkapan terima kasih secara langsung.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 恩寵 (Onchou) - Favor, berkah khusus atau anugerah yang diterima dari seseorang.
- 恩惠 (Onkuei) - Manfaat atau jasa yang diberikan; berkah yang diterima.
- 恩恵 (Onkei) - Anugerah, berkat, bantuan yang diterima; juga dapat merujuk pada femininitas dan cinta.
- 恩顧 (Onko) - Favor atau perlindungan; bantuan yang diberikan oleh seseorang yang memiliki kekuatan.
- 恩優 (On'yuu) - Kebaikan atau kemurahan luar biasa; biasanya terkait dengan kebaikan yang lebih tinggi.
- 恩福 (Onpuku) - Kebahagiaan atau berkah yang diterima; sering kali dikaitkan dengan berkah yang langgeng.
- 恩賜 (Onshi) - Hadiah atau favor yang diberikan; biasanya digunakan dalam konteks yang lebih formal.
- 恩恩 (On'en) - Sesuatu seperti timbal balik dari bantuan; bantuan sebagai balasan.
- 恩徳 (Ontoku) - Kebaikan yang diterima atau kebajikan; sering digunakan dalam konteks moralitas.
- 恩愛 (On'ai) - Cinta atau kasih sayang yang diterima; biasanya dalam konteks cinta keluarga atau romantis.
- 恩報 (Onpou) - Balasan atau imbalan atas jasa yang diterima; pengembalian jasa.
- 恩返し (Ongaeshi) - Balas jasa dari bantuan yang diterima; tindakan membalas bantuan yang telah diterima.
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (恩恵) onkei
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (恩恵) onkei:
Contoh Kalimat - (恩恵) onkei
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Onkei wo ukeru koto wa kouun na koto desu
Menerima berkat adalah sebuah keberuntungan.
Itu adalah keberuntungan untuk mendapat manfaat.
- 恩恵 - manfaat, anugerah
- を - partikel objek langsung
- 受ける - menerima, menerima
- こと - pembentuk kata benda dari kata kerja
- は - partikel topik
- 幸運 - keberuntungan, kebahagiaan
- な - kata sifat yang menunjukkan keadaan
- こと - pembentuk kata benda dari kata kerja
- です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda