Terjemahan dan Makna dari: 恐れ - osore
Kata Jepang 恐れ[おそれ] adalah istilah yang membawa nuansa mendalam dalam bahasa dan budaya Jepang. Jika Anda ingin memahami arti, asal-usul, atau bagaimana menggunakannya dalam kehidupan sehari-hari, Anda berada di tempat yang tepat. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi mulai dari komposisi kanji sampai konteks di mana ungkapan ini muncul, baik dalam percakapan sehari-hari maupun dalam materi studi. Di Suki Nihongo, tujuan kami adalah menghadirkan informasi yang akurat dan bermanfaat bagi siapa saja yang ingin menguasai bahasa Jepang dengan sungguh-sungguh.
Makna dan penggunaan 恐れ
恐れ[おそれ] sering kali diterjemahkan sebagai "ketakutan", "kekhawatiran" atau "rasa cemas", tetapi maknanya lebih dalam daripada sekadar perasaan takut. Berbeda dengan kata-kata seperti 怖い[こわい], yang menggambarkan ketakutan yang lebih langsung dan fisik, 恐れ terhubung dengan rasa takut yang lebih dalam, sering kali terkait dengan konsekuensi atau situasi di masa depan. Misalnya, dapat digunakan untuk mengekspresikan kekhawatiran tentang peristiwa yang belum terjadi, seperti dalam 地震の恐れ (kekhawatiran akan gempa bumi).
Dalam kehidupan sehari-hari, kata ini muncul dalam konteks formal dan informal, tetapi lebih umum dalam berita, pengumuman publik, atau diskusi serius. Jika Anda pernah membaca berita Jepang, Anda mungkin menemukan kalimat seperti 台風の恐れあり (ada risiko tufan), yang menunjukkan bagaimana istilah ini digunakan untuk menyampaikan peringatan. Penerapan ini memperkuat gagasan bahwa 恐れ bukan hanya perasaan individu, tetapi sesuatu yang dapat mempengaruhi kolektivitas.
Asal dan komposisi kanji
Kanji 恐 terdiri dari dua elemen utama: radikal 心 (hati/jiwa) di bagian bawah dan komponen 巩 (yang menyiratkan ide kekuatan atau ketegangan). Bersama-sama, mereka menyampaikan pemahaman tentang pikiran yang tertekan, yang menjelaskan asosiasinya dengan ketakutan dan kecemasan. Konstruksi ini mencerminkan dengan baik makna kata tersebut, karena 恐れ bukan hanya tentang ketakutan sesaat, tetapi tentang kekhawatiran yang lebih berkelanjutan.
Perlu dicatat bahwa, meskipun 恐れ adalah kata kuno, penggunaannya tetap relevan dalam bahasa Jepang modern. Berbeda dengan beberapa istilah yang telah ditinggalkan, kata ini terus hadir baik dalam bahasa tulisan maupun lisan, terutama dalam situasi yang memerlukan formalitas. Siswa bahasa Jepang dapat mengambil manfaat dari mempelajari ungkapan ini, karena sering muncul dalam teks jurnalistik dan dokumen resmi.
Tips untuk mengingat dan menggunakannya dengan benar
Salah satu cara yang efektif untuk mengingat 恐れ adalah dengan mengaitkannya dengan situasi nyata di mana ketakutan atau kekhawatiran jelas terlihat. Misalnya, pikirkan tentang berita tentang bencana alam atau krisis ekonomi, konteks di mana kata ini biasanya muncul. Strategi lain adalah membuat kalimat sederhana, seperti 彼は失敗する恐れを感じた (dia merasa takut gagal), yang membantu menginternalisasi penggunaannya secara alami.
Selain itu, perhatikan kanji yang sering menyertai 恐れ, seperti 不安 (kecemasan) atau 心配 (perhatian). Kombinasi ini umum dan dapat memperkaya kosakata Anda. Ingatlah bahwa meskipun 恐れ dapat digunakan sendiri, ia menjadi lebih kuat ketika diterapkan dalam konstruksi tertentu, seperti 恐れがある (ada risiko) atau 恐れなくてよい (tidak perlu takut). Menguasai nuansa ini akan membuat perbedaan besar dalam kefasihan Anda.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 恐怖 (Kyōfu) - Ketakutan, teror.
- 不安 (Fuan) - Ketidakamanan, kecemasan.
- 懸念 (Ken'en) - Kekhawatiran, rasa takut.
- 心配 (Shinpai) - Kepedulian (dengan penekanan pada merawat sesuatu atau seseorang).
- 恐ろしさ (Osoroshisa) - Kualitas menakutkan.
- 恐ろしげ (Osoroshige) - Yang terlihat menakutkan, memiliki aura ketakutan.
- 恐怖心 (Kyōfushin) - Perasaan takut, pikiran dalam keadaan takut.
- 恐怖感 (Kyōfukan) - Sensasi ketakutan, pengalaman praktis dari ketakutan.
- 恐怖感じる (Kyōfu kanjiru) - Merasa takut, tindakan merasakan ketakutan.
- 恐怖を感じる (Kyōfu o kanjiru) - Merasa takut (menekankan tindakan menyadari perasaan ini).
- 恐怖を抱く (Kyōfu o daku) - Nutrisi atau takut (menyarankan gagasan untuk memikul atau hidup dengan ketakutan).
- 恐怖を与える (Kyōfu o ataeru) - Menimbulkan ketakutan, memberikan perasaan takut kepada seseorang.
Kata-kata terkait
osoreiru
diisi dengan kekaguman; merasa kecil; terkesima; Menjadi terkejut; menjadi bingung; maaf; bersyukur; terkalahkan; mengaku bersalah.
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (恐れ) osore
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (恐れ) osore:
Contoh Kalimat - (恐れ) osore
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Osore irimasu
Permisi karena kekumuran saya.
Terima kasih atas waktunya.
- 恐れ入ります (onore irimasu) - Ungkapan bahasa Jepang yang digunakan untuk meminta maaf atau mengungkapkan rasa terima kasih secara formal
Osoreru koto wa nanimo nai
Tidak ada yang perlu ditakutkan.
Tidak ada rasa takut.
- 恐れる (osoreru) - medo
- こと (koto) - kata benda yang berarti "hal"
- は (wa) - partikel yang menunjukkan topik kalimat
- 何も (nanimo) - nada
- ない (nai) - akhiran yang menunjukkan penolakan
Osore wo shiranu yuuki ga aru
Ada keberanian tanpa rasa takut.
Saya memiliki keberanian untuk takut.
- 恐れを知らぬ - tanpa takut
- 勇気 - Keberanian
- が - partikel subjek
- ある - ada
Chokumen suru koto wa osoreru hitsuyō wa arimasen
Anda tidak harus takut untuk menghadapi.
- 直面する - enfrentar
- こと - hal baru
- は - partikel topik
- 恐れる - temer
- 必要 - diperlukan
- は - partikel topik
- ありません - penolakan "menjadi"
Watashi wa oboreru koto o osoreteimasu
Saya takut tenggelam.
Saya takut tenggelam.
- 私 (watashi) - kata "私" yang berarti "saya" dalam bahasa Jepang.
- は (wa) - Partikel bahasa Jepang yang menandai topik kalimat
- 溺れる (oboreru) - Kata kerja bahasa Jepang yang berarti "menenggelamkan"
- こと (koto) - kata 物
- を (wo) - partikel bahasa Jepang yang menandai objek langsung dalam kalimat
- 恐れています (osoreteimasu) - Kata kerja bahasa Jepang yang berarti "takut"
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda