Terjemahan dan Makna dari: 恐れ - osore
A palavra japonesa 恐れ[おそれ] é um termo que carrega nuances profundas dentro da língua e cultura do Japão. Se você está buscando entender seu significado, origem ou como usá-la no dia a dia, veio ao lugar certo. Neste artigo, vamos explorar desde a composição do kanji até o contexto em que essa expressão aparece, seja em conversas cotidianas ou em materiais de estudo. Aqui no Suki Nihongo, nosso objetivo é trazer informações precisas e úteis para quem quer dominar o japonês de verdade.
Significado e uso de 恐れ
恐れ[おそれ] é frequentemente traduzido como "medo", "temor" ou "receio", mas seu significado vai além da simples ideia de sentir medo. Diferente de palavras como 怖い[こわい], que descrevem um medo mais imediato e físico, 恐れ está ligado a um temor mais profundo, muitas vezes relacionado a consequências ou situações futuras. Por exemplo, pode ser usado para expressar preocupação com eventos que ainda não aconteceram, como em 地震の恐れ (o temor de um terremoto).
No cotidiano, essa palavra aparece em contextos formais e informais, mas é mais comum em notícias, avisos públicos ou discussões sérias. Se você já leu manchetes japonesas, provavelmente se deparou com frases como 台風の恐れあり (há risco de tufão), mostrando como o termo é utilizado para transmitir alertas. Essa aplicação reforça a ideia de que 恐れ não é apenas um sentimento individual, mas algo que pode afetar a coletividade.
Asal dan komposisi kanji
O kanji 恐 é composto por dois elementos principais: o radical 心 (coração/mente) na parte inferior e o componente 巩 (que sugere a ideia de firmeza ou tensão). Juntos, eles transmitem a noção de uma mente sob pressão, o que explica sua associação com o medo e a apreensão. Essa construção reflete bem o significado da palavra, já que 恐れ não se trata apenas de um susto passageiro, mas de uma preocupação mais duradoura.
Vale destacar que, embora 恐れ seja uma palavra antiga, seu uso permanece relevante no japonês moderno. Diferente de alguns termos que caíram em desuso, ela continua presente tanto na linguagem escrita quanto na falada, especialmente em situações que exigem formalidade. Estudantes de japonês podem se beneficiar ao aprender essa expressão, já que ela aparece com frequência em textos jornalísticos e documentos oficiais.
Tips untuk mengingat dan menggunakannya dengan benar
Uma maneira eficaz de fixar 恐れ na memória é associá-la a situações reais onde o temor ou a preocupação são evidentes. Por exemplo, pense em notícias sobre desastres naturais ou crises econômicas, contextos em que essa palavra costuma aparecer. Outra estratégia é criar frases simples, como 彼は失敗する恐れを感じた (ele sentiu medo de falhar), que ajudam a internalizar seu uso de maneira natural.
Além disso, preste atenção aos kanjis que frequentemente acompanham 恐れ, como 不安 (ansiedade) ou 心配 (preocupação). Essas combinações são comuns e podem enriquecer seu vocabulário. Lembre-se de que, embora 恐れ possa ser usado sozinho, ele ganha mais força quando aplicado em construções específicas, como 恐れがある (há risco de) ou 恐れなくてよい (não precisa temer). Dominar essas nuances fará toda a diferença na sua fluência.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 恐怖 (Kyōfu) - Ketakutan, teror.
- 不安 (Fuan) - Ketidakamanan, kecemasan.
- 懸念 (Ken'en) - Kekhawatiran, rasa takut.
- 心配 (Shinpai) - Kepedulian (dengan penekanan pada merawat sesuatu atau seseorang).
- 恐ろしさ (Osoroshisa) - Kualitas menakutkan.
- 恐ろしげ (Osoroshige) - Yang terlihat menakutkan, memiliki aura ketakutan.
- 恐怖心 (Kyōfushin) - Perasaan takut, pikiran dalam keadaan takut.
- 恐怖感 (Kyōfukan) - Sensasi ketakutan, pengalaman praktis dari ketakutan.
- 恐怖感じる (Kyōfu kanjiru) - Merasa takut, tindakan merasakan ketakutan.
- 恐怖を感じる (Kyōfu o kanjiru) - Merasa takut (menekankan tindakan menyadari perasaan ini).
- 恐怖を抱く (Kyōfu o daku) - Nutrisi atau takut (menyarankan gagasan untuk memikul atau hidup dengan ketakutan).
- 恐怖を与える (Kyōfu o ataeru) - Menimbulkan ketakutan, memberikan perasaan takut kepada seseorang.
Kata-kata terkait
osoreiru
diisi dengan kekaguman; merasa kecil; terkesima; Menjadi terkejut; menjadi bingung; maaf; bersyukur; terkalahkan; mengaku bersalah.
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (恐れ) osore
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (恐れ) osore:
Contoh Kalimat - (恐れ) osore
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Osore irimasu
Permisi karena kekumuran saya.
Terima kasih atas waktunya.
- 恐れ入ります (onore irimasu) - Ungkapan bahasa Jepang yang digunakan untuk meminta maaf atau mengungkapkan rasa terima kasih secara formal
Osoreru koto wa nanimo nai
Tidak ada yang perlu ditakutkan.
Tidak ada rasa takut.
- 恐れる (osoreru) - medo
- こと (koto) - kata benda yang berarti "hal"
- は (wa) - partikel yang menunjukkan topik kalimat
- 何も (nanimo) - nada
- ない (nai) - akhiran yang menunjukkan penolakan
Osore wo shiranu yuuki ga aru
Ada keberanian tanpa rasa takut.
Saya memiliki keberanian untuk takut.
- 恐れを知らぬ - tanpa takut
- 勇気 - coragem
- が - partícula de sujeito
- ある - ada
Chokumen suru koto wa osoreru hitsuyō wa arimasen
Anda tidak harus takut untuk menghadapi.
- 直面する - enfrentar
- こと - hal baru
- は - partikel topik
- 恐れる - temer
- 必要 - diperlukan
- は - partikel topik
- ありません - penolakan "menjadi"
Watashi wa oboreru koto o osoreteimasu
Saya takut tenggelam.
Saya takut tenggelam.
- 私 (watashi) - pronome pessoal japonês que significa "eu"
- は (wa) - Partikel bahasa Jepang yang menandai topik kalimat
- 溺れる (oboreru) - Kata kerja bahasa Jepang yang berarti "menenggelamkan"
- こと (koto) - kata 物
- を (wo) - partikel bahasa Jepang yang menandai objek langsung dalam kalimat
- 恐れています (osoreteimasu) - Kata kerja bahasa Jepang yang berarti "takut"
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda