Terjemahan dan Makna dari: 恐れる - osoreru
Apakah Anda pernah menjumpai kata Jepang 恐れる (おそれる) dan merasa penasaran tentang arti atau penggunaan kata tersebut? Ungkapan ini menyimpan nuansa menarik yang lebih dalam daripada sekadar terjemahan sederhana. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi apa yang membuat kata kerja ini unik, mulai dari penulisannya dalam kanji hingga konteks emosional yang disampaikannya. Jika Anda belajar bahasa Jepang atau tertarik dengan budaya Jepang, memahami 恐れる dapat memperkaya kosakata dan persepsi Anda terhadap bahasa tersebut.
Suki Nihongo, kamus daring terbaik untuk bahasa Jepang, menyediakan rincian berharga tentang istilah seperti ini. Di sini, Anda akan menemukan bukan hanya terjemahan dari 恐れる, tetapi juga asal-usulnya, frekuensinya dalam bahasa Jepang sehari-hari, dan bahkan tips untuk menghafalnya. Mari kita ungkap lapisan-lapisan yang mencakup penggunaan sastra hingga situasi sehari-hari.
Arti dan kanji dari 恐れる
Kata kerja 恐れる (おそれる) terdiri dari dua kanji: 恐 (ketakutan, rasa takut) dan れる (akhiran yang menunjukkan potensi atau pasif). Bersama-sama, mereka menyampaikan ide "takut", "cemas" atau "merasa khawatir". Berbeda dengan kata-kata seperti 怖い (こわい), yang mengekspresikan ketakutan yang lebih langsung, 恐れる membawa nada yang lebih reflektif, hampir khidmat.
Kanji 恐 muncul dalam istilah lain yang terkait dengan rasa takut, seperti 恐怖 (きょうふ, "teror") dan 恐竜 (きょうりゅう, "dinosaurus"). Akar umum ini membantu memahami mengapa 恐れる sering digunakan dalam konteks kekhawatiran yang berkepanjangan atau penghormatan yang mendalam. Ini bukan hanya tentang ketakutan sementara, tetapi tentang emosi yang lebih dalam.
Bagaimana dan kapan orang Jepang menggunakan 恐れる
Di Jepang, 恐れる bukanlah kata kerja yang sering didengar setiap hari. Ia lebih sering muncul dalam teks formal, berita, atau diskusi serius. Misalnya, jurnalis dapat menggunakannya untuk berbicara tentang krisis ekonomi: "専門家は不況が長引くことを恐れている" ("Para ahli takut bahwa resesi akan berkepanjangan").
Secara budaya, ada situasi di mana 恐れる mencerminkan hubungan orang Jepang dengan otoritas atau fenomena alam. Ketika taifun mendekat, ekspresi seperti 災害を恐れる ("takut bencana") adalah hal yang umum. Penggunaan ini menunjukkan bagaimana istilah tersebut terkait dengan ancaman nyata, bukan fobia pribadi. Kata ini jarang digunakan untuk ketakutan yang tidak rasional atau sepele.
Tips untuk menghafal dan menggunakan 恐れる dengan benar
Cara yang efektif untuk mengingat 恐れる adalah dengan mengaitkannya dengan situasi berdampak besar. Pikirkan tentang peristiwa yang menimbulkan kecemasan kolektif: perubahan iklim, krisis politik, atau risiko terhadap kesehatan masyarakat. Kata kerja ini lebih cocok digunakan dalam skenario-skenario ini dibandingkan dengan ketakutan sehari-hari seperti kecoa atau ketinggian.
Strategi lain adalah mengamati kanji 恐. Radikal atasnya (㔾) melambangkan "tangan disatukan", sementara bagian bawah (心) berarti "hati". Kombinasi ini menunjukkan suatu penghormatan yang melampaui rasa takut sederhana - sesuatu yang dikonfirmasi oleh kamus etimologis Jepang. Saat Anda melihat kanji ini, ingat bahwa 恐れる melibatkan baik rasa hormat maupun kekhawatiran.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 怖がる (kowagaru) - Takut; merasa terkejut.
- 恐がる (osoragaru) - Menakutkan; sering digunakan dalam konteks ketakutan yang lebih dalam atau supranatural.
- 怯える (obieru) - Merasa cemas atau gelisah; rasa takut yang menyebabkan getaran atau ketidaknyamanan.
- おじけづく (ojikeduku) - Menyerah atau mundur karena takut; keraguan yang disebabkan oleh ketakutan.
- こわがる (kowagaru) - Ficar ketakutan; mirip dengan 怖がる, tetapi dapat memiliki nuansa yang lebih tepat dalam situasi tertentu.
Kata-kata terkait
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (恐れる) osoreru
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (恐れる) osoreru:
Contoh Kalimat - (恐れる) osoreru
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Osoreru koto wa nanimo nai
Tidak ada yang perlu ditakutkan.
Tidak ada rasa takut.
- 恐れる (osoreru) - medo
- こと (koto) - kata benda yang berarti "hal"
- は (wa) - partikel yang menunjukkan topik kalimat
- 何も (nanimo) - nada
- ない (nai) - akhiran yang menunjukkan penolakan
Chokumen suru koto wa osoreru hitsuyō wa arimasen
Anda tidak harus takut untuk menghadapi.
- 直面する - enfrentar
- こと - hal baru
- は - partikel topik
- 恐れる - temer
- 必要 - diperlukan
- は - partikel topik
- ありません - penolakan "menjadi"
Osore irimasu
Permisi karena kekumuran saya.
Terima kasih atas waktunya.
- 恐れ入ります (onore irimasu) - Ungkapan bahasa Jepang yang digunakan untuk meminta maaf atau mengungkapkan rasa terima kasih secara formal
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda
