Terjemahan dan Makna dari: 急かす - sekasu
Se você já estudou japonês, provavelmente já se deparou com a palavra 急かす (せかす) e ficou curioso sobre seu significado e uso. Este artigo vai explorar tudo sobre esse termo, desde sua tradução e origem até seu contexto cultural e exemplos práticos. Se você quer entender como os japoneses usam essa palavra no dia a dia ou busca dicas para memorizá-la, continue lendo!
O significado e tradução de 急かす (せかす)
急かす (せかす) é um verbo japonês que significa "apressar alguém" ou "incitar a fazer algo rapidamente". Ele carrega uma nuance de pressão, muitas vezes usada quando alguém está impaciente ou quer que outra pessoa acelere suas ações. A tradução mais próxima em português seria "apressar" ou "acelerar", mas com um tom mais direto.
Vale ressaltar que 急かす não é necessariamente rude, mas pode soar um pouco incisivo dependendo do contexto. Por exemplo, um chefe pode 急かす um funcionário para entregar um relatório, enquanto um amigo pode brincar dizendo "急かさないで!" (Não me apresse!). A palavra aparece com frequência em conversas cotidianas e até em diálogos de animes e dramas.
A origem e escrita de 急かす
O kanji 急 (きゅう) significa "rápido" ou "urgente", e é composto pelos radicais 心 (coração) e 及 (alcançar), sugerindo a ideia de uma mente que busca rapidez. Já o sufixo かす é uma forma verbal que indica causar uma ação em alguém. Juntos, eles formam o sentido de "fazer alguém agir com pressa".
É interessante notar que, embora o kanji 急 seja comum em palavras como 急ぐ (いそぐ - "ter pressa"), a leitura せかす é menos frequente e muitas vezes aprendida em um estágio intermediário do estudo do japonês. Isso a torna uma palavra útil, mas que pode passar despercebida por iniciantes.
Como e quando usar 急かす no cotidiano
急かす é frequentemente usado em situações onde há uma expectativa de rapidez. Por exemplo, pais podem usar com filhos que demoram para sair de casa: "早くしなさい!急かさないで!" (Rápido! Não me faça apressar você!). No ambiente de trabalho, é comum ouvir frases como "上司にせかされて、報告書を早く仕上げた" (Fui apressado pelo chefe e terminei o relatório rápido).
Culturalmente, os japoneses tendem a evitar confrontos diretos, então o uso de 急かす pode variar dependendo do nível de formalidade e do relacionamento entre as pessoas. Em contextos mais polidos, é comum usar expressões alternativas ou formas mais suaves para não soar autoritário. Saber quando e como usar essa palavra pode fazer diferença na fluência do idioma.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Konjugasi kata kerja dari 急かす
- 急かします - Forma formal
- 急かして - Forma imperativa
- 急かさない - Forma negativa
- 急かされる - Forma passiva
- 急かさせる - Forma causativa
Sinonim dan serupa
- 促す (Unasuru) - Mendorong, memicu sebuah tindakan
- 催促する (Saisoku suru) - Menekan seseorang untuk melakukan sesuatu, mendesak tindakan.
- 焦らす (Aserasu) - Membuat seseorang tidak sabar, menunda suatu tindakan
- 迫る (Hakaru) - Memaksa seseorang atau sesuatu untuk bertindak, mendekat dengan intimidasi
- 急迫する (Kyūhaku suru) - Mendesak secara mendesak, menuntut dengan mendesak
Kata-kata terkait
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (急かす) sekasu
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (急かす) sekasu:
Contoh Kalimat - (急かす) sekasu
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Tidak ada hasil yang ditemukan.
Kata-kata Lain Tipe: kata kerja
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata kerja