Terjemahan dan Makna dari: 怠い - darui

Jika Anda sudah menonton anime atau berbicara dengan teman Jepang, Anda mungkin pernah mendengar kata 怠い (だるい - darui). Kata ini sering digunakan dalam kehidupan sehari-hari di Jepang, tetapi maknanya melebihi sekadar terjemahan sederhana. Dalam artikel ini, kita akan mengeksplorasi apa sebenarnya ekspresi ini, bagaimana asal-usulnya, dan dalam situasi apa orang Jepang menggunakannya. Selain itu, kita akan memahami mengapa kata ini begitu umum dalam kosakata anak muda dan bagaimana ia mencerminkan aspek-aspek tertentu dari budaya Jepang.

Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang, mengenal kata-kata seperti だるい adalah penting untuk memahami percakapan informal dan bahkan dialog dalam seri dan film. Di Suki Nihongo, kami berusaha memberikan penjelasan yang jelas dan tepat agar Anda tidak hanya menghafal istilah, tetapi juga memahami bagaimana mereka berfungsi dalam praktik. Mari kita mulai?

Makna dan penggunaan 怠い (だるい)

Kata 怠い menggambarkan perasaan kelelahan ekstrem, malas, atau kurangnya energi untuk melakukan sesuatu. Meskipun sering diterjemahkan sebagai "lambat" atau "berat", maknanya melampaui aspek fisik. Ini dapat mengekspresikan keadaan mental yang lesu, seperti ketika seseorang tidak termotivasi untuk bekerja atau belajar. Misalnya, setelah hari yang melelahkan, seorang Jepang mungkin mengatakan: 今日はだるい (kyou wa darui) – "Hari ini saya tidak punya energi".

Perlu dicatat bahwa だるい bukanlah istilah formal. Istilah ini muncul terutama dalam percakapan sehari-hari di antara teman-teman dan keluarga. Penggunaan yang berlebihan dapat terdengar sedikit negatif, tergantung pada konteksnya. Oleh karena itu, penting untuk mengetahui kapan dan dengan siapa menggunakannya, menghindari situasi profesional atau formal di mana ungkapan lain akan lebih sesuai.

Asal-usul dan keunikan tentang だるい

Etymologi dari 怠い berasal dari kata kerja だれる (dareru), yang berarti "melonggarkan" atau "menjadi malas". Hubungan ini membantu memahami mengapa kata tersebut membawa ide tentang sesuatu yang telah kehilangan kekuatan atau keinginan. Kanji 怠, pada gilirannya, terdiri dari radikal "hati" (心) dan elemen yang menyiratkan kelalaian, memperkuat gagasan tentang kecerobohan atau kurangnya semangat.

Sebuah fakta menarik adalah bahwa だるい telah menjadi populer di kalangan pemuda Jepang dalam beberapa dekade terakhir, terutama untuk menggambarkan resistensi dalam melakukan tugas monoton. Dalam beberapa anime dan manga, karakter yang malas atau tidak termotivasi sering menggunakan ekspresi ini, yang berkontribusi pada penyebarannya. Namun, dalam dialek regional, seperti di Osaka, ekspresi ini dapat memiliki nuansa yang sedikit berbeda.

Cara mengingat dan menggunakan だるい dengan benar

Untuk mengingat arti dari だるい, saran yang baik adalah mengaitkannya dengan situasi di mana Anda merasa sepenuhnya tidak berdaya. Pikirkan tentang hari-hari di mana bahkan bangkit dari tempat tidur terasa sulit – itulah inti dari kata tersebut. Strategi lain adalah mengamati penggunaannya dalam konteks nyata, seperti dalam adegan dorama atau posting di media sosial Jepang, di mana ia sering muncul.

Meskipun だるい berguna dalam kehidupan sehari-hari, penting untuk diingat bahwa itu tidak boleh digunakan dalam konteks formal. Jika Anda berada di lingkungan kerja atau berbicara dengan seseorang yang lebih tua, pilihlah alternatif yang lebih sopan, seperti 疲れました (tsukaremashita – "saya lelah"). Menguasai nuansa ini sangat penting bagi siapa pun yang ingin terdengar alami saat berbicara bahasa Jepang.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • だるい (darui) - Merasa berat atau tidak bertenaga.
  • 疲れる (tsukareru) - Ficar cansado.
  • 疲れた (tsukareta) - Estar cansado.
  • 疲れ気味 (tsukaregimi) - Sentir um leve cansaço.
  • 疲弊する (hihei suru) - Merasakan lelah atau kehabisan energi hingga kehilangan vitalitas.
  • 疲労する (hirou suru) - Experimentar fadiga extrema.
  • 疲労感がある (hiroukan ga aru) - Merasa kelelahan.
  • 疲労感がする (hiroukan ga suru) - Merasa lelah.
  • 疲労感を感じる (hiroukan o kanjiru) - Merasa kelelahan.
  • 疲労感を覚える (hiroukan o oboeru) - Mengingat atau merasakan sensasi kelelahan.
  • 疲労感が残る (hiroukan ga nokoru) - Ressentir fadiga persistente.
  • 疲労感が続く (hiroukan ga tsuzuku) - Sensasi kelelahan terus berlanjut.
  • 疲労感が取れない (hiroukan ga torenai) - Sensasi kelelahan tidak kunjung hilang.
  • 疲労感が抜けない (hiroukan ga nukenai) - Rasa kelelahan tidak hilang.
  • 疲労感が取れない状態 (hiroukan ga torenai joutai) - Estado de fadiga persistente.
  • 疲労感が抜けない状態 (hiroukan ga nukenai joutai) - Keadaan kelelahan yang tidak hilang.
  • 疲れがたまる (tsukare ga tamaru) - Acumular cansaço.
  • 疲れがたまった (tsukare ga tamatta) - O cansaço se acumulou.
  • 疲れがたまっている (tsukare ga tamatte iru) - O cansaço está acumulado.

Kata-kata terkait

怠い

Romaji: darui
Kana: だるい
Tipe: kata sifat
L: jlpt-n1

Terjemahan / Makna: lambat; merasa berat; lesu; monoton

Arti dalam Bahasa Inggris: sluggish;feel heavy;languid;dull

Definisi: Sebuah keadaan kekurangan energi dan kurangnya motivasi.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (怠い) darui

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (怠い) darui:

Contoh Kalimat - (怠い) darui

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

Tidak ada hasil yang ditemukan.

Kata-kata Lain Tipe: kata sifat

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata sifat

細い

hosoi

langsing; ramping; tipis

物足りない

monotarinai

tidak puas; tidak memuaskan

煩わしい

wazurawashii

masalah; menjengkelkan; rumit

ややこしい

yayakoshii

membuat penasaran; menjerat; rumit; kompleks

賢明

kenmei

kebijaksanaan; intelijen; kebijaksanaan

怠い