Terjemahan dan Makna dari: 思い掛けない - omoigakenai

Kata Jepang 思い掛けない (おもいがけない) memiliki makna yang menarik dan sering digunakan dalam situasi yang tidak terduga. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi maknanya, terjemahan, dan penggunaannya dalam kehidupan sehari-hari di Jepang. Selain itu, kita akan memahami bagaimana ungkapan ini dipersepsikan secara budaya dan beberapa tips untuk mengingatnya dengan efektif. Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang atau hanya penasaran tentang bahasa tersebut, panduan ini akan membantu Anda menguasai istilah ini dengan cara yang praktis.

Arti dari 思い掛けない adalah "tak terduga" atau "tidak terbayangkan."

思い掛けない menggambarkan sesuatu yang tidak terduga, mengejutkan, atau yang sepenuhnya melampaui perkiraan. Jika diterjemahkan secara harfiah, dapat dipahami sebagai "sesuatu yang tidak dapat dibayangkan" atau "di luar yang diharapkan". Kata ini terdiri dari 思い (pemikiran) dan 掛けない (tidak menerapkan), membentuk ide tentang situasi yang tidak ada dalam rencana.

Di Jepang, itu digunakan dalam konteks positif maupun negatif. Misalnya, dapat menggambarkan dari kejutan hadiah hingga kecelakaan yang tak terduga. Fleksibilitasnya membuatnya umum dalam percakapan sehari-hari, terutama ketika ingin mengekspresikan kejutan yang tulus.

Asal dan struktur kata

Asal usul dari 思い掛けない terkait dengan kata kerja 思い掛ける, yang berarti "mengharapkan" atau "mengantisipasi". Dengan menambahkan negasi ない, kata itu memperoleh arti yang berlawanan. Konstruksi ini khas dalam bahasa Jepang, di mana kata kerja dimodifikasi untuk menciptakan nuansa makna.

Perlu dicatat bahwa, meskipun ditulis dalam kanji, sering kali orang Jepang memilih untuk menggunakan hiragana (おもいがけない) dalam teks informal. Ini tidak mengubah makna, tetapi menunjukkan bagaimana bahasa memprioritaskan kelancaran dalam konteks tertentu.

Cara menggunakan 思い掛けない dalam kehidupan sehari-hari

Salah satu cara terbaik untuk mengingat kata ini adalah dengan mengaplikasikannya dalam situasi nyata. Misalnya, ketika menerima berita yang mengejutkan, Anda bisa mengatakan: "それは思い掛けないニュースだった" (Itu adalah berita yang tak terduga). Kalimat-kalimat seperti ini membantu menginternalisasi istilah tersebut secara alami.

Penggunaan umum lainnya adalah dalam narasi, seperti cerita atau kisah pribadi, di mana peristiwa tak terduga dijelaskan dengan 思い掛けない. Nada netralnya memungkinkan dia untuk beradaptasi dengan berbagai konteks tanpa terdengar berlebihan.

Tips untuk mengingat 思い掛けない

Salah satu teknik yang efektif adalah mengaitkan kata dengan situasi tak terduga yang pernah terjadi pada Anda. Misalnya, mengingat hadiah kejutan atau pertemuan kebetulan saat mengulang 思い掛けない menciptakan koneksi emosional yang memudahkan memori.

Selain itu, berlatih dengan flashcards atau aplikasi seperti Anki bisa sangat membantu. Sertakan kalimat pendek dan konteks yang bervariasi untuk memperkuat pembelajaran. Semakin alami penggunaan tersebut, semakin mudah untuk mengingatnya saat diperlukan.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 予想外 (yosougai) - Tak terduga, sesuatu yang tidak terduga.
  • 意外 (igai) - Mengejutkan, tidak terduga, tetapi dengan fokus pada acara yang mengejutkan dalam konteks yang diharapkan.
  • 不意の (fui no) - Tiba-tiba, sesuatu yang terjadi secara mendadak atau tanpa peringatan.
  • 思いがけない (omoigakenai) - Tidak mungkin atau tak terduga, sering kali terkait dengan situasi yang tidak dianggap mungkin.

Kata-kata terkait

思い掛けない

Romaji: omoigakenai
Kana: おもいがけない
Tipe: kata sifat
L: jlpt-n2

Terjemahan / Makna: tak terduga; santai

Arti dalam Bahasa Inggris: unexpected;casual

Definisi: Sesuatu yang tak terduga terjadi. Tak terduga.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (思い掛けない) omoigakenai

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (思い掛けない) omoigakenai:

Contoh Kalimat - (思い掛けない) omoigakenai

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

Tidak ada hasil yang ditemukan.

Kata-kata Lain Tipe: kata sifat

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata sifat

煌びやか

kirabiyaka

indah; menyolok; memukau; gay; gay

細やか

komayaka

ramah

長い

nagai

panjang

気楽

kiraku

bebas; nyaman

惜しい

oshii

malang; mengecewakan; berharga

思い掛けない