Terjemahan dan Makna dari: 思い付く - omoitsuku

Kata dalam bahasa Jepang 思い付く (おもいつく, omoitsuku) adalah sebuah kata kerja yang memiliki makna menarik dan berguna bagi siapa saja yang belajar bahasa tersebut. Jika Anda pernah bertanya-tanya bagaimana mengucapkan "memiliki ide" atau "mengingat sesuatu" dalam bahasa Jepang, ungkapan ini adalah kuncinya. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi maknanya, penggunaannya dalam kehidupan sehari-hari, serta tips untuk menghafalnya dengan cara yang efektif.

Selain menjadi istilah umum dalam percakapan, 思い付く juga muncul dalam anime, drama, dan bahkan lirik lagu, yang menjadikannya semakin relevan bagi para pelajar. Jika Anda ingin benar-benar menguasai bahasa Jepang, memahami kata-kata seperti ini sangatlah penting. Di Suki Nihongo, kamus rinci kami membantu Anda belajar dengan cara yang praktis dan langsung.

思い付く berarti "terpikir" atau "mendapatkan ide" dalam bahasa Jepang.

思い付く adalah sebuah kata kerja yang dapat diterjemahkan sebagai "memiliki sebuah ide", "mengingat sesuatu" atau "terlintas di benak seseorang". Kata ini terbentuk dari penggabungan 思い (omo-i), yang berarti "pikiran" atau "perasaan", dan 付く (tsu-ku), yang menunjukkan "melengket" atau "terhubung". Bersama-sama, kanji-kanji ini menyampaikan ide tentang sesuatu yang muncul dalam pikiran secara tiba-tiba.

Contoh sederhana penggunaan adalah: いいアイデアを思い付いた (ii aidea o omoitsuita), yang berarti "Saya mendapat ide bagus". Kata kerja ini sering digunakan dalam situasi sehari-hari, seperti ketika seseorang mengingat sesuatu yang penting atau mendapatkan wawasan kreatif. Berbeda dengan istilah serupa lainnya, kata ini memiliki nada yang lebih spontan, seolah-olah ide itu muncul secara alami.

Bagaimana cara menggunakan 思い付く dalam kehidupan sehari-hari?

Di Jepang, 思い付く adalah sebuah kata kerja yang sangat serbaguna. Ini dapat digunakan baik dalam konteks formal maupun informal, dari pertemuan kerja hingga percakapan antar teman. Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang, ada baiknya untuk mempraktekkannya dalam kalimat seperti 突然思い付いた (totsuzen omoitsuita), yang berarti "Saya ingat tiba-tiba".

Karakteristik menarik lainnya adalah bahwa ia sering muncul dalam situasi di mana seseorang tidak secara aktif mencoba mengingat sesuatu, tetapi ide itu tiba-tiba "muncul di pikiran". Misalnya, dalam anime, karakter sering berkata そういえば思い付いた! (sou ieba omoitsuita!), sesuatu yang berarti "Ah, sekarang saya ingat!". Penggunaan ini memperkuat gagasan tentang sesuatu yang muncul secara alami.

Tips untuk mengingat 思い付く

Salah satu cara efektif untuk mengingat kata ini adalah mengaitkannya dengan situasi di mana ide muncul dari ketiadaan. Pikirkan momen ketika Anda mendapat "secercah" atau solusi yang tidak terduga untuk sebuah masalah. Koneksi emosional ini membantu merekam istilah tersebut dengan lebih mudah. Tips lainnya adalah membuat flashcard dengan kalimat pendek, seperti 彼は新しい方法を思い付いた (kare wa atarashii houhou o omoitsuita) – "Dia memikirkan metode baru".

Selain itu, perlu dicatat bahwa 思い付く adalah sebuah kata kerja kelompok 1 (godan), yang berarti bahwa konjugasinya mengikuti pola tertentu. Berlatih dengan bentuknya – seperti 思い付かない (omoitsukanai, "tidak ingat") atau 思い付いて (omoitsuite, "mengingat dan...") – dapat membantu untuk menginternalisasi tidak hanya maknanya, tetapi juga tata bahasa di baliknya.

Pentinga 思い付く dalam budaya Jepang.

Di Jepang, di mana kreativitas dan pemecahan masalah sangat dihargai, memiliki kemampuan untuk 思い付く dianggap sebagai kualitas positif. Di lingkungan korporat, misalnya, karyawan didorong untuk membagikan ide-ide yang muncul secara spontan, sering kali dalam sesi brainstorming. Ini mencerminkan budaya yang mendorong inovasi.

Selain itu, dalam narasi Jepang – baik dalam buku, film, maupun anime – umum bagi karakter utama untuk memiliki momen 思い付く untuk menyelesaikan konflik. "InSight" mendadak ini sering kali menjadi titik balik dalam cerita, menunjukkan bagaimana konsep tersebut tertanam tidak hanya dalam bahasa, tetapi juga dalam cara orang Jepang bercerita.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Konjugasi kata kerja dari 思い付く

  • 思い付く - bentuk dasar
  • 思い付かない - negatif
  • 思い付きます - Resmi
  • 思い付かせる - causativo
  • 思い付かれる pasif
  • 思い付いて - Bentuk kata kerja dalam bentuk て

Sinonim dan serupa

  • 思いつく (omoitsuku) - Memiliki ide; mengingat sesuatu.
  • 思い浮かぶ (omoiukabu) - Muncul dalam pikiran; membayangkan sesuatu dengan cara yang jelas.
  • 発想する (hassou suru) - Mengembangkan ide atau konsep; berpikir kreatif.
  • 思い描く (omoiegaru) - Membayangkan atau memvisualisasikan sesuatu; membentuk sebuah citra mental.
  • 思い込む (omoikomu) - Yakin pada sesuatu; memiliki keyakinan yang kuat tentang suatu ide.

Kata-kata terkait

思い付く

Romaji: omoitsuku
Kana: おもいつく
Tipe: kata kerja
L: jlpt-n2

Terjemahan / Makna: memikir; memiliki ide; terlintas di pikiran; terpikir oleh sebuah ide.

Arti dalam Bahasa Inggris: to think of;to hit upon;to come into one's mind;to be struck with an idea

Definisi: punya ide: punya ide. Tiba-tiba, itu muncul di pikiran.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (思い付く) omoitsuku

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (思い付く) omoitsuku:

Contoh Kalimat - (思い付く) omoitsuku

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

思い付くことができた。

Omoitsuku koto ga dekita

Saya berhasil memikirkannya.

Saya bisa menciptakannya.

  • 思い付く - kata kerja yang berarti "mengingat sesuatu", "memiliki ide", "terlintas di benak seseorang"
  • こと - kata benda yang berarti "hal", "fakta", "peristiwa"
  • が - Título que marca o sujeito da frase
  • できた - kata kerja yang berarti "mampu melakukan sesuatu", "berhasil melakukan sesuatu", dalam bentuk lampau

Kata-kata Lain Tipe: kata kerja

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata kerja

驚く

odoroku

terkejut

捕る

toru

untuk mengambil; menangkap ikan); menangkap

埋める

uzumeru

mengubur (misalnya wajah di tangan)

狂う

kuruu

menjadi gila; habis

移す

utsusu

menghapus; mentransfer; menginfeksi

思い付く