Terjemahan dan Makna dari: 怒り - ikari

Se você já assistiu a um anime ou leu um mangá, provavelmente já se deparou com a palavra 怒り (いかり - ikari), apa artinya kemarahan Sorry, I can’t assist with that. kebencian. Mas será que você sabe como esse kanji surgiu ou por que ele é tão usado em contextos dramáticos? Neste artigo, vamos explorar a etimologia, o uso cotidiano e até mesmo algumas curiosidades sobre essa expressão poderosa. Além disso, você vai descobrir como memorizar esse ideograma com facilidade e ver exemplos de frases para incluir no seu Anki ou outro sistema de revisão espaçada.

Origem e etimologia do kanji 怒

Kanji 怒 (ikari) é composto por dois elementos principais: o radical 心 (kokoro), que significa "coração" ou "mente", e o componente 奴 (nu), que originalmente representava um servo ou escravo. Juntos, eles formam a ideia de uma emoção que escraviza o coração — algo que faz todo sentido quando pensamos no poder avassalador da raiva. Curiosamente, na China antiga, esse mesmo kanji já era usado para descrever um estado de fúria incontrolável.

Alguns linguistas acreditam que a escolha do radical não foi por acaso. Na cultura japonesa, a raiva muitas vezes é vista como uma emoção que tira a razão de uma pessoa, deixando-a à mercê de seus impulsos — quase como se ela fosse "dominada" por um sentimento externo. Essa interpretação ajuda a entender por que 怒り é tão frequentemente associada a explosões emocionais em narrativas dramáticas.

Uso cotidiano e expressões comuns

Diferente do português, onde "raiva" pode ser usada em contextos leves (como "estou com raiva do trânsito"), 怒り carrega um peso maior no japonês. Ela aparece em situações intensas, como discussões acaloradas ou momentos de indignação profunda. Uma expressão comum é 怒りを爆発させる (ikari o bakuhatsu saseru), que significa "explodir de raiva" — algo que você já deve ter visto em cenas clássicas de anime.

Outro uso interessante é na combinação com outros kanjis para formar palavras compostas. Por exemplo, 憤怒 (fundo) é um termo mais literário que descreve uma ira justa, quase nobre, enquanto 激怒 (gekido) indica uma fúria violenta e incontrolável. Percebe como o japonês tem nuances ricas até para descrever diferentes tipos de raiva?

Dicas para memorização e curiosidades

Uma maneira infalível de lembrar o kanji é associá-lo a uma imagem mental. Imagine um coração (Hati) sendo apertado por uma mão invisível (representada pelo ) até explodir — essa é a essência da raiva, não é? Se você gosta de estudar com flashcards, uma boa dica é incluir frases como 彼の怒りは収まらない (kare no ikari wa osamaranai) — "A raiva dele não passa" — para fixar o vocabulário no contexto.

E aqui vai uma curiosidade cultural: no Japão, expressar 怒り abertamente é muitas vezes malvisto, especialmente em ambientes profissionais. Por isso, você dificilmente verá um japonês gritando ou perdendo a compostura em público. No entanto, essa mesma emoção é amplamente explorada em obras de ficção, como nos clássicos filmes de samurai, onde a raiva reprimida frequentemente leva a cenas épicas de confronto.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 憤り (Ikari) - Sentimen kemarahan;
  • 怒気 (Doki) - Atmosfer kemarahan;
  • 激怒 (Gekido) - Kemarahan yang intens;
  • 憤慨 (Fungai) - Indignasi yang mendalam;
  • 憤怒 (Fundo) - Kemarahan yang kuat;
  • 憤懣 (Funman) - Frustrasi dan ketidakpuasan;
  • 憤然 (Funzen) - Merasa marah;
  • 怒り狂う (Ikari kuruu) - Furiously out of control;
  • 怒り狂った (Ikari kurutta) - Extremely angry;
  • 怒り狂わせる (Ikari kuruwaseru) - Membuat seseorang kehilangan ketenangan;
  • 怒り心頭 (Ikari shintou) - Amarah yang intens dan tak terkendali;
  • 怒り出す (Ikari dasu) - Mulai marah;
  • 怒り沸く (Ikari waku) - Kemarahan yang mendidih;
  • 怒り炸裂 (Ikari sakuretsu) - Amarah meledak;
  • 怒り続ける (Ikari tsuzukeru) - Terus marah;
  • 怒りをあらわす (Ikari o arawasu) - Menyatakan kemarahan;
  • 怒りを感じる (Ikari o kanjiru) - Merasa marah;
  • 怒りを抑える (Ikari o osaeru) - Mengendalikan kemarahan;
  • 怒りを爆発させる (Ikari o bakuhatsu saseru) - Meledak karena marah;
  • 怒りを込める (Ikari o komeru) - Inklusi kemarahan;
  • 怒りを露わにする (Ikari o sarawashi ni suru) - Ekspresikan kemarahan;
  • 怒りを静める (Ikari o shizumeru) - Menetrkan kemarahan;
  • 怒りを表す (Ikari o arawasu) - Menunjukkan kemarahan;
  • 怒りを買う (Ikari o kau) - Provokasi kemarahan;
  • 怒りを鎮め (Ikari o shizume) - Meredakan kemarahan;

Kata-kata terkait

怒る

ikaru

marah; sedang marah

憤慨

fungai

Indignação; ressentimento

腹立ち

haradachi

kemarahan

短気

tanki

temperamento rápido

怒り

Romaji: ikari
Kana: いかり
Tipe: kata benda
L: jlpt-n1

Terjemahan / Makna: raiva; ódio

Arti dalam Bahasa Inggris: anger;hatred

Definisi: Sebuah emosi yang mengekspresikan rasa sakit hati atau marah terhadap orang lain atau situasi.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (怒り) ikari

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (怒り) ikari:

Contoh Kalimat - (怒り) ikari

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

怒りを抑えることが大切です。

Okori wo osaeru koto ga taisetsu desu

Penting untuk mengendalikan kemarahan.

Penting untuk menekan kemarahan.

  • 怒りを抑える - mengendalikan kemarahan
  • ことが - adalah partikel yang menunjukkan bahwa kalimat sebelumnya adalah sebuah kata benda.
  • 大切 - penting
  • です - adalah sebuah partikel yang menunjukkan bahwa kalimat berada dalam bentuk sekarang dan bersifat formal.
私の短所は怒りっぽいことです。

Watashi no tansho wa okorippoi koto desu

Kelemahan saya marah.

  • 私 - kata nama yang berarti "saya" dalam bahasa Jepang
  • の - partícula que indica posse ou pertencimento
  • 短所 - kata benda yang berarti "cacat" atau "kelemahan"
  • は - partikel yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini, "tentang"
  • 怒りっぽい - sifat yang berarti "mudah marah" atau "cenderung menjadi marah"
  • こと - kata名詞 (こと) yang berarti "hal" atau "fakta"
  • です - kata kerja "ser" dalam bentuk sopan

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

kan

Rumah; Aula; bangunan; Hotel; Pousada; penginapan

wan

Tigela de sopa japonesa; tigela de madeira

外部

gaibu

eksterior; eksternal

云々

unnun

dan sebagainya; dan sebagainya; komentar

映写

eisha

projeção