Terjemahan dan Makna dari: 心掛ける - kokorogakeru

Kata Jepang 心掛ける [こころがける] adalah sebuah kata kerja yang memiliki makna mendalam dan praktis dalam kehidupan sehari-hari di Jepang. Jika Anda sedang mempelajari bahasa Jepang atau memiliki rasa ingin tahu tentang bahasa tersebut, memahami istilah ini bisa berguna baik untuk komunikasi maupun untuk menyelami pola pikir Jepang. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi makna dari 心掛ける, asal-usulnya, bagaimana penggunaannya dalam sehari-hari, serta beberapa tips untuk menghafalnya dengan efektif.

Selain itu, kita akan melihat bagaimana kata ini mencerminkan nilai-nilai budaya penting di Jepang, seperti disiplin dan usaha yang berkelanjutan. Jika Anda pernah bertanya-tanya bagaimana orang Jepang memandang ketekunan dan perhatian terhadap detail, 心掛ける adalah ungkapan yang membantu memahami pola pikir ini. Mari kita mulai dengan mengungkap makna dasarnya dan kemudian melanjutkan ke penggunaan yang lebih spesifik.

Arti dan penggunaan 心掛ける

心掛ける adalah sebuah kata kerja yang berarti "memiliki dalam pikiran", "berusaha untuk" atau "mencoba melakukan sesuatu dengan perhatian". Istilah ini sering digunakan untuk mengungkapkan gagasan menjaga suatu tujuan atau perilaku sebagai kebiasaan yang sadar. Misalnya, seseorang dapat mengatakan "健康に心掛ける" (kenkou ni kokorogakeru), yang berarti "berusaha untuk menjaga kesehatan".

Istilah ini terdiri dari kanji 心 (hati, pikiran) dan 掛ける (menggantung, menerapkan), yang menyarankan gagasan "menggantung sesuatu di pikiran" atau "mempertahankan sesuatu sebagai prioritas". Konstruksi ini membuat kata tersebut lebih sering digunakan dalam konteks perawatan diri, pekerjaan, dan hubungan, di mana niat dan konsistensi dihargai.

Asal dan struktur istilah

Asal usul dari 心掛ける kembali ke periode Edo (1603-1868), ketika bahasa Jepang mengalami berbagai perubahan dalam pembentukan kata kerja majemuk. Penggabungan 心 dan 掛ける tidaklah acak: mencerminkan pentingnya yang diberikan budaya Jepang terhadap mentalitas dan usaha yang terus-menerus. Sementara 心 merepresentasikan pikiran dan niat, 掛ける membawa pengertian tentang tindakan dan penerapan.

Perlu dicatat bahwa 心掛ける adalah kata kerja kelompok 2 (ichidan), yang memudahkan konjugasinya. Misalnya, bentuk teinei (sopan) nya adalah 心掛けます, dan bentuk negatifnya adalah 心掛けない. Regularitas ini membantu pelajar bahasa Jepang menggunakannya tanpa kesulitan gramatikal yang berarti, asalkan mereka memahami makna kontekstualnya.

Tips untuk mengingat dan menggunakan 心掛ける

Cara yang efektif untuk mengingat 心掛ける adalah mengaitkannya dengan situasi sehari-hari di mana Anda berusaha untuk mempertahankan kebiasaan. Misalnya, jika Anda ingin berlatih bahasa Jepang setiap hari, Anda dapat berpikir "日本語を勉強するように心掛ける" (nihongo o benkyou suru you ni kokorogakeru). Mengulang kalimat seperti ini membantu menanamkan istilah tersebut dalam kosakata aktif.

Tips lainnya adalah memperhatikan penggunaan kata ini dalam drama, anime, atau artikel Jepang. Kata ini muncul sering dalam konteks pengembangan diri, seperti dalam dialog tentang pekerjaan, studi, atau bahkan dalam nasihat hidup. Dengan memperhatikan penggunaannya yang nyata, akan lebih mudah untuk memahami nuansa dan aplikasi praktisnya.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Konjugasi kata kerja dari 心掛ける

  • 心掛ける - presente: memiliki tekad
  • 心掛ける - passado: bertekad
  • 心掛ける - imperativo: Ingatlah

Sinonim dan serupa

  • 心得る (kokoroeる) - Memahami atau menginternalisasi sesuatu dengan mendalam.
  • 意識する (ishiki suru) - Mengetahui atau sadar akan sesuatu.
  • 意識を向ける (ishiki o mukeru) - Mengarahkan kesadaran kepada sesuatu, fokus.
  • 意識を持つ (ishiki o motsu) - Memiliki kesadaran atau menyadari sesuatu.
  • 意識を注ぐ (ishiki o sosogu) - Mengabdikan kesadaran pada sesuatu, memberikan perhatian secara aktif.
  • 意識を向かわせる (ishiki o mukawasero) - Membuat seseorang mengarahkan kesadarannya kepada sesuatu.
  • 意識を傾ける (ishiki o katamukeru) - Menyampingkan atau mengarahkan kesadaran pada sesuatu yang spesifik.
  • 意識を集中する (ishiki o shūchū suru) - Konsentrasikan kesadaran pada suatu objek atau tugas.
  • 意識を向けさせる (ishiki o mukesasero) - Memicu seseorang untuk mengarahkan kesadarannya pada sesuatu.
  • 意識を向け上げる (ishiki o mukeageru) - Meningkatkan arah kesadaran, meningkatkan fokus.

Kata-kata terkait

心掛ける

Romaji: kokorogakeru
Kana: こころがける
Tipe: kata kerja
L: jlpt-n1

Terjemahan / Makna: ada dalam pikiran; mencari

Arti dalam Bahasa Inggris: to bear in mind;to aim to do

Definisi: Bekerja dengan hati-hati.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (心掛ける) kokorogakeru

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (心掛ける) kokorogakeru:

Contoh Kalimat - (心掛ける) kokorogakeru

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

「日々心掛けることが大切です。」

Hibi kokorogakeru koto ga taisetsu desu

Penting untuk diingat setiap hari.

  • 日々 - artinya "setiap hari" atau "harian"
  • 心掛ける - artinya "mempertimbangkan" atau "memperhatikan"
  • こと - berita
  • 大切 - berarti "penting" atau "berharga"
  • です - itu adalah partikel yang menunjukkan bentuk sopan dari kata kerja "menjadi"
心掛けは大切です。

Kokorogake wa taisetsu desu

Memiliki sikap mental itu penting.

Menjadi hati-hati itu penting.

  • 心掛け - "態度" (たく) berarti "atitude" dan "行動" (こうどう) berarti "comportamento" dalam bahasa Jepang.
  • は - partikel gramatikal Jepang yang menunjukkan topik kalimat.
  • 大切 - berarti "penting" atau "berharga" dalam bahasa Jepang.
  • です - kata "ser" dalam bahasa Jepang, digunakan untuk menunjukkan pernyataan atau deklarasi.

Kata-kata Lain Tipe: kata kerja

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata kerja

明かす

akasu

menghabiskan; mengeluarkan; mengungkapkan; menginformasikan

凝る

kogoru

membekukan; Membekukan

行く

iku

pergi, pergi, pergi, berjalan, ikuti, bergerak, bergerak, mengemudi, menuju, maju.

賑わう

nigiwau

makmur; berkembang; menjalankan bisnis yang makmur; dipenuhi orang-orang

消す

kesu

menghapus; menghapus; mematikan daya

心掛ける