Terjemahan dan Makna dari: 御覧 - goran

Kata Jepang 御覧[ごらん] adalah istilah yang menarik baik karena strukturnya maupun penggunaan uniknya dalam bahasa. Jika Anda pernah bertanya-tanya apa artinya, bagaimana asal-usulnya, atau dalam situasi apa istilah ini digunakan, artikel ini akan menjawab pertanyaan tersebut. Selain itu, kami akan menjelajahi konteks budaya dan tips praktis untuk menghafalnya, semua berdasarkan sumber yang terpercaya dan relevan untuk pelajar bahasa Jepang.

Dalam kamus Suki Nihongo, 御覧 dijelaskan sebagai ungkapan sopan yang sering digunakan dalam situasi formal atau menghormati. Arti dari kata ini terkait dengan tindakan "melihat" atau "mengamati", tetapi dengan nuansa yang lebih tinggi, mencerminkan kekayaan bahasa kehormatan Jepang. Mari kita menyelami rincian yang membuat kata ini menjadi bagian menarik dari kosakata Jepang.

Arti dan penggunaan 御覧

御覧 adalah bentuk hormat dari kata kerja "miru" (見る), yang berarti "melihat" atau "memperhatikan". Penambahan prefiks 御 (go) meningkatkan nada kata tersebut, menjadikannya lebih sopan dan sesuai untuk situasi formal. Misalnya, di toko atau layanan pelanggan, biasanya Anda akan mendengar ungkapan seperti "ご覧ください" (goran kudasai), yang bisa diterjemahkan sebagai "silakan lihat" atau "perhatikan".

Penggunaan ungkapan ini tidak terbatas hanya pada perdagangan. Dalam presentasi, museum, atau bahkan undangan, 御覧 muncul sebagai cara yang sopan untuk mendorong seseorang untuk melihat sesuatu. Perlu dicatat bahwa, meskipun merupakan kata yang berguna, penggunaan berlebihan dalam percakapan sehari-hari dapat terdengar buatan, karena lebih umum dalam konteks tertentu.

Asal dan struktur dari 御覧

Etimologi dari 御覧 berasal dari bahasa Jepang klasik, di mana prefiks 御 digunakan untuk menunjukkan rasa hormat. Kombinasi dengan 覧 (ran), yang juga membawa arti "melihat", menciptakan bentuk linguistik yang mencerminkan pentingnya kesopanan dalam budaya Jepang. Kamus seperti 漢字源 mengonfirmasi konstruksi ini, menunjukkan bagaimana bahasa telah berkembang untuk memasukkan istilah kehormatan seperti ini.

Menariknya, kanji 覧 terdiri dari radikal 見 (melihat) dan elemen lainnya yang memperkuat maknanya. Komposisi ini membantu memahami mengapa kata tersebut terkait dengan tindakan mengamati, tetapi dengan nuansa penghormatan. Siswa bahasa Jepang dapat memperoleh manfaat dengan memperhatikan detail ini, karena itu memudahkan dalam mengingat kosakata dan penggunaannya yang benar.

Tips untuk mengingat dan menggunakan 御覧

Salah satu cara efektif untuk mengingat 御覧 adalah mengaitkannya dengan situasi di mana formalitas sangat penting. Bayangkan diri Anda di sebuah department store di Jepang: para pramuniaga sering menggunakan kata ini untuk menarik perhatian Anda pada produk atau promosi. Membuat flashcard dengan kalimat seperti "こちらをご覧ください" (silakan lihat ke sini) juga dapat berguna untuk berlatih.

Tips lainnya adalah memperhatikan drama Jepang atau program TV, di mana 御覧 muncul dalam konteks nyata. Serial yang menggambarkan lingkungan kerja atau layanan pelanggan sangat bagus untuk ini. Dengan mendengar kata tersebut digunakan secara alami, akan lebih mudah untuk menggabungkannya ke dalam kosakata aktif Anda tanpa takut salah.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • ごらん (goran) - Lihat; perhatikan (lebih formal)
  • 見てください (mite kudasai) - Silakan lihat; silakan perhatikan
  • 見てみて (mite mite) - Lihat; lihat (dengan cara ramah)
  • 見てくれ (mite kure) - Lihat; lihat (informal dan langsung)
  • 見てよ (mite yo) - Lihat; lihat (dengan penekanan yang lebih besar)
  • 見てる (miteru) - Saya sedang melihat; saya sedang menonton
  • 見ている (mite iru) - Saya sedang melihat; saya sedang menonton (bentuk kontinu)
  • 見ていた (mite ita) - Saya sedang melihat; saya sedang menonton (bentuk lampau)
  • 見ろ (miro) - Lihat!
  • 見て (mite) - Lihatlah; lihat (bentuk percakapan)
  • 見 (mi) - Lihat; melihat (bentuk sederhana)
  • 見てくれよ (mite kure yo) - Tolong, lihat (lebih mendesak)
  • 見てくれるか (mite kureru ka) - Anda bisa melihat (dengan cara yang ramah)
  • 見てくれないか (mite kurenai ka) - Kamu tidak akan melihat (bertanya dengan cara yang ramah)
  • 見てくれないかな (mite kurenai kana) - Apakah kamu tidak akan melihat?
  • 見てくれないかしら (mite kurenai kashira) - Saya tidak tahu apakah Anda akan melihatnya (dengan sedikit ketidakpastian)
  • 見てくれないと困る (mite kurenai to komaru) - Jika kamu tidak melihat, saya akan mengalami masalah.
  • 見てくれないと嫌だ (mite kurenai to iya da) - Jika kamu tidak melihat, itu tidak akan baik.
  • 見てくれないと困るんだ (mite kurenai to komaru n da) - Jika Anda tidak melihat, itu masalah bagi saya.
  • 見てくれないと困るよ (mite kurenai to komaru yo) - Jika Anda tidak melihat, ini akan menyebabkan saya masalah.
  • 見てくれないと嫌だな (mite kurenai to iya da na) - Jika kamu tidak melihat, itu menggangguku.

Kata-kata terkait

御覧なさい

gorannasai

(Silahkan lihat; (tolong) Cobalah untuk melakukannya

go

Pergi-; terhormat

御覧

Romaji: goran
Kana: ごらん
Tipe: kata benda
L: jlpt-n2

Terjemahan / Makna: Lihat; inspeksi; mencoba

Arti dalam Bahasa Inggris: look;inspection;try

Definisi: melihat. Melihat ke.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (御覧) goran

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (御覧) goran:

Contoh Kalimat - (御覧) goran

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

御覧になる

goran ni naru

Itu berarti "lihat" atau "lihat dengan mata Anda sendiri."

Melihat ke

  • 御覧 - "goran" berarti "melihat" atau "memandang"
  • に - "ni" adalah partikel yang menunjukkan tujuan atau objek dari tindakan
  • なる - "naru" adalah kata kerja yang berarti "menjadi" atau "adalah"

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

御覧