Terjemahan dan Makna dari: 彼等 - karera

Se você está estudando japonês ou tem curiosidade sobre a língua, já deve ter se deparado com a palavra 彼等[かれら]. Ela é bastante comum no cotidiano e aparece em diversos contextos, desde conversas informais até textos mais formais. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem, tradução e uso prático, além de dicas para memorizá-la com facilidade. Se você quer entender como os japoneses utilizam essa palavra no dia a dia, continue lendo!

O significado e a tradução de 彼等[かれら]

A palavra 彼等[かれら] é um pronome plural que significa "eles" em português. Enquanto 彼[かれ] se refere a "ele" no singular, 彼等[かれら] amplia esse sentido para um grupo de pessoas do sexo masculino ou misto. Vale destacar que, embora seja mais comum para homens, em alguns contextos informais, pode ser usado para grupos mistos ou até mesmo femininos, dependendo da situação.

Uma curiosidade interessante é que, diferentemente do português, o japonês não possui um pronome neutro amplamente aceito. Por isso, 彼等[かれら] acaba sendo uma opção versátil, embora seu uso mais tradicional seja para homens. Se você está aprendendo japonês, é útil saber que essa palavra aparece frequentemente em diálogos e textos, especialmente em narrativas.

A origem e a escrita de 彼等[かれら]

A composição de 彼等[かれら] vem dos kanjis 彼 (que significa "aquele" ou "ele") e 等 (um sufixo que indica pluralidade). Juntos, eles formam um termo que literalmente pode ser interpretado como "aqueles" ou "eles". Essa estrutura é comum em outros pronomes japoneses, como 我々[われわれ] (nós) e 此れ等[これら] (estes).

Embora o kanji 等 seja o mais usado na escrita formal, muitas vezes a palavra aparece em hiragana (かれら) em textos cotidianos, como mensagens e redes sociais. Isso acontece porque o japonês moderno tende a simplificar certos termos para facilitar a leitura. Se você está começando a estudar, pode priorizar o hiragana, mas reconhecer o kanji é essencial para avançar no aprendizado.

Como usar 彼等[かれら] no dia a dia

Uma das melhores formas de fixar o uso de 彼等[かれら] é observando seu emprego em frases reais. Por exemplo, em situações como "彼等は来ますか?" (Eles vêm?), o termo aparece de maneira natural. Outro exemplo é "彼等の意見" (a opinião deles), onde o pronome assume uma função possessiva.

Vale lembrar que, embora seja um termo útil, 彼等[かれら] não é tão frequente quanto "eles" em português. Os japoneses muitas vezes omitem pronomes ou usam alternativas como o nome do grupo em questão. Por isso, ao aprender essa palavra, é importante entender seu contexto de aplicação para não soar artificial em conversas reais.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 彼ら (karera) - Mereka (maskulin atau kelompok campuran)
  • 彼女ら (kanojora) - Mereka (feminim)
  • 彼方ら (anatarai) - Mereka (jauh)
  • 彼方等 (anata-tachi) - Anda (jauh)
  • 彼方方 (anata-kata) - Anda (jauh, formal)
  • 彼方方々 (anata-kata-gata) - Anda sekalian

Kata-kata terkait

彼等

Romaji: karera
Kana: かれら
Tipe: kata ganti orang
L: jlpt-n3

Terjemahan / Makna: eles

Arti dalam Bahasa Inggris: they

Definisi: Orang-orang itu. Mereka. Itu dst

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (彼等) karera

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (彼等) karera:

Contoh Kalimat - (彼等) karera

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

Tidak ada hasil yang ditemukan.

Kata-kata Lain Tipe: kata ganti orang

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata ganti orang

鉱物

koubutsu

mineral

威力

iryoku

kekuatan; kekuatan; otoritas; pengaruh

態々

wazawaza

secara eksplisit; khususnya; melakukan sesuatu dengan khusus dan bukan secara kebetulan

押し入れ

oshiire

armário

期限

kigen

ketentuan; periode

彼等