Terjemahan dan Makna dari: 当てはまる - atehamaru
Jika Anda pernah bertanya-tanya bagaimana mengatakan "menerapkan aturan" dalam bahasa Jepang, jawabannya ada di Sesuai (atehamaru). Kata ini sangat penting bagi mereka yang ingin menguasai bahasa, terutama dalam konteks formal atau teknis. Dalam artikel ini, Anda akan menemukan etimologi, penggunaan dalam kehidupan sehari-hari, serta tips untuk menghafal istilah ini secara efektif. Selain itu, karena Suki Nihongo adalah kamus bahasa Jepang daring terbesar, di sini Anda juga akan mendapatkan contoh praktis untuk dimasukkan ke dalam Anki dan meningkatkan studi Anda.
Banyak orang mencari di Google tidak hanya arti dari sesuai, tetapi juga bagaimana membedakannya dari kata-kata yang mirip, seperti 適用する (tekiyou suru). Apakah mereka dapat digunakan secara bergantian? Dan mengapa kanji 当 memiliki peran yang begitu penting di sini? Mari kita bongkar semua ini tanpa basa-basi, dengan contoh nyata dan bahkan sedikit sentuhan budaya Jepang untuk membuat pembelajaran ini lebih menarik.
Etymologi dan Piktogram dari 当てはまる
Kata kerja sesuai terbentuk oleh dua kanji: 当 (ate) dan 嵌 (hamaru). Yang pertama, 当, mengandung arti "menepati" atau "sesuai", sementara 嵌 berarti "masuk" atau "cocok". Bersama-sama, mereka menciptakan gagasan tentang sesuatu yang cocok dengan aturan atau kondisi tertentu. Tidak heran jika kata ini sering digunakan dalam manual, undang-undang, dan bahkan dalam percakapan sehari-hari ketika seseorang ingin mengatakan "ini sesuai dengan yang kita bicarakan".
Mengejutkan, kanji 嵌 jarang digunakan dalam bahasa Jepang modern dan sering digantikan oleh hiragana (はまる) dalam penulisan informal. Jika Anda pernah melihat kata yang tertulis sebagai 当てはまる atau あてはまる, ketahuilah bahwa keduanya benar, tetapi versi dengan kanji lebih umum digunakan dalam teks formal. Jadi, dapatkah Anda membayangkan betapa bingungnya pemula karena perbedaan ini?
Penggunaan Praktis dalam Kehidupan Sehari-hari Jepang
Di tempat kerja, sesuai muncul dalam kalimat seperti "この条件に当てはまる人は手を挙げてください" (kono jouken ni atehamaru hito wa te o agete kudasai), yang berarti "Jika memenuhi syarat ini, tolong angkat tangan." Apakah Anda melihat betapa bergunanya dalam situasi yang membutuhkan kejelasan? Bahkan dalam formulir online, Anda bisa menemukan opsi seperti "該当する" (gaitou suru) atau "当てはまる" untuk menandai jawaban yang sesuai dengan kasus Anda.
Mas cuidado: essa palavra não é usada para coisas físicas. Você não diria que uma chave "当てはまる" na fechadura, por exemplo. Nesse caso, o verbo correto seria 合う (au). Essa nuance é crucial e mostra como o japonês valoriza contextos específicos. Já tentou criar uma frase com 当てはまる para treinar?
Tips Menghafal dan Fakta Menarik
Sebuah teknik pasti untuk mengingat tentang sesuai mengaitkannya dengan situasi birokrasi. Bayangkan Anda mengisi formulir di Jepang dan mencentang kotak di mana aturan berlaku untuk Anda. Visualisasi mental ini membantu memperkuat tidak hanya maknanya, tetapi juga kanji 当, yang muncul dalam kata-kata penting lainnya seperti 当然 (touzen - "tentu saja") dan 当たる (ataru - "tentukan").
Dan berikut adalah permata budaya: dalam program TV Jepang, terutama yang bertemakan kuis, Anda sering mendengar "その説明は当てはまらない!" (sono setsumei wa atehamaranai!) ketika seorang peserta mencoba membenarkan sesuatu yang tidak sesuai dengan aturan. Ini adalah cara dramatis (dan bahkan lucu) untuk melihat kata tersebut dalam aksi. Bagaimana kalau menonton beberapa video seperti ini untuk menangkap intonasinya?
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Konjugasi kata kerja dari 当てはまる
- 当てはまる - Formalitas Polite
- 当てはまる - bentuk Negatif
- 当てはまる - bentuk pasif
- 当てはまる - Bentuk Penyebab
Sinonim dan serupa
- 適用する (Tekiyō suru) - Terapkan; Gunakan
- 適応する (Tekiyō suru) - Sesuaikan; Beradaptasilah dengan kondisi baru
- 合致する (Gacchi suru) - Correspondência; Concorde
- 適合する (Tekigō suru) - Se encaixe; Penuhi syarat
Romaji: atehamaru
Kana: あてはまる
Tipe: kata kerja
L: jlpt-n2, jlpt-n1
Terjemahan / Makna: menerapkan (sebuah aturan)
Arti dalam Bahasa Inggris: to apply (a rule)
Definisi: Como se por acordo, é apropriado. Corresponder. Concordar. Coincidindo. Deve corresponder. Vamos juntos. Corresponder. É uma combinação. Pensem juntos. Vamos organizar isso juntos. Corresponder. Alinhe e acorde. sucesso. Vou conseguir o emprego se for conveniente para mim. Um evento. (excerto)
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (当てはまる) atehamaru
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (当てはまる) atehamaru:
Contoh Kalimat - (当てはまる) atehamaru
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Kono mondai wa watashi no chishiki ni atehamaru ka dou ka wakarimasen
Saya tidak yakin apakah masalah ini berlaku untuk pengetahuan saya.
- この問題 - Masalah ini
- は - Partikel topik
- 私の - Saya
- 知識 - Pengetahuan
- に - Partikel yang menunjukkan target atau lokasi
- 当てはまる - Bisa diterapkan atau sesuai
- かどうか - Jika atau tidak
- わかりません - Saya tidak tahu
Attehamaru mono ga nai
Tidak ada yang cocok.
Tidak ada yang benar-benar nyata.
- 当てはまる - kata kerja yang berarti " cocok", "sesuai", "tepat"
- もの - kata yang berarti "barang", "objek"
- が - partikel yang menunjukkan subjek kalimat
- ない - adjektivo yang berarti "tidak ada", "tidak memiliki"
Kata-kata Lain Tipe: kata kerja
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata kerja