Terjemahan dan Makna dari: 弟 - oto
Se você está estudando japonês ou simplesmente tem curiosidade sobre a língua, já deve ter se deparado com a palavra 弟 (おとうと). Ela é essencial para descrever relações familiares e aparece com frequência em diálogos do cotidiano, animes e dramas. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem, escrita em kanji e como ela é usada culturalmente no Japão. Além disso, você vai descobrir dicas práticas para memorizá-la e exemplos de uso que vão além do dicionário.
Significado e uso de 弟 (おとうと)
弟 (おとうと) significa "irmão mais novo" em japonês. Diferente do termo 兄 (あに), que se refere ao irmão mais velho, 弟 é usado exclusivamente para homens mais novos na hierarquia familiar. Essa distinção é importante na cultura japonesa, onde a idade e a posição na família influenciam a forma de tratamento e o respeito mútuo.
Em conversas informais, é comum ouvir variações como おとうとさん (otomouto-san) para demonstrar respeito, especialmente quando se fala do irmão mais novo de outra pessoa. Já em contextos familiares, o sufixo honorífico pode ser omitido, mantendo apenas おとうと. A palavra também aparece em expressões como 弟分 (おとうとぶん), que significa "alguém tratado como um irmão mais novo", mostrando como o termo vai além do laço sanguíneo.
Origem e escrita do kanji 弟
O kanji 弟 é composto por dois radicais: 丷 (um radical que representa algo dividido) e 弓 (arco). A origem desse caractere remonta à China antiga, onde a ideia de "irmão mais novo" estava ligada à noção de "sequência" ou "subordinação". O radical 弓, por exemplo, sugere flexibilidade, algo que se dobra – uma metáfora para a posição do irmão mais novo na estrutura familiar.
Vale ressaltar que 弟 não deve ser confundido com 妹 (いもうと), que significa "irmã mais nova". Apesar de ambos compartilharem a ideia de "irmão mais novo", o kanji e a pronúncia são totalmente diferentes. Essa diferença é crucial para evitar erros na escrita e no vocabulário.
Dicas para memorizar e usar 弟 no dia a dia
Uma forma eficaz de fixar 弟 (おとうと) é associá-la a situações cotidianas. Por exemplo, em animes como "Attack on Titan" ou "Naruto", personagens frequentemente se referem a seus irmãos mais novos usando essa palavra. Ouvir diálogos naturais ajuda a internalizar o termo e seu contexto.
Outra dica é praticar com frases simples, como "私の弟は学生です" (Watashi no otouto wa gakusei desu – "Meu irmão mais novo é estudante"). Repetir em voz alta e escrever o kanji várias vezes também reforça a memorização. Se você usa aplicativos como Anki, criar cartões com exemplos reais pode ser uma ótima estratégia.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 弟子 (Deshi) - Pendidikan atau murid, terutama dalam seni bela diri atau pekerjaan.
- 兄弟 (Kyoudai) - Saudara, merujuk pada saudara biologis atau saudara angkat.
- 幼弟 (Youdai) - Adik laki-laki, biasanya merujuk pada seorang anak.
- 末っ子 (Suekko) - Anak bungsu dalam keluarga.
- 肉親 (Nikushin) - Kerabat darah, seseorang dari keluarga yang sama.
- 従弟 (Joutei) - Adik laki-laki dari sepupu.
- 下男 (Gedan) - Pekerja domestik, digunakan dalam konteks sejarah.
- 男児 (Danji) - Anak laki-laki, biasanya merujuk pada seorang anak berjenis kelamin laki-laki.
- 弟分 (Otobun) - Seorang individu yang menganggap dirinya atau dianggap sebagai adik laki-laki.
- 弟さん (Otōsan) - Istilah kasih sayang untuk merujuk pada adik laki-laki.
- 弟くん (Otōkun) - Sebuah istilah yang penuh kasih dan ramah untuk merujuk pada adik laki-laki.
- 弟子供 (Deshikodomo) - Anak-anak murid, referensi untuk pemuda yang belajar.
- 弟弟子 (Otodeshi) - Murid termuda, merujuk pada seseorang yang menjadi pembelajar setelah orang lain.
- 弟っ子 (Otokko) - Sebuah cara yang anak-anak atau lembut untuk merujuk pada adik laki-laki.
- 弟兄 (Dai-kyō) - Saudara-saudara yang lebih tua, merujuk dengan cara yang lebih formal.
- 弟君 (Otō-kun) - Istilah hormat untuk merujuk pada saudara laki-laki yang lebih muda.
- 弟上がり (Otoagari) - Individu yang naik pangkat dibandingkan saudara-saudara lain meskipun lebih muda.
- 弟子入り (Deshiiri) - Proses menjadi seorang pembelajar.
- 弟子入門 (Deshi nyūmon) - Masuk resmi ke dalam sistem pembelajaran.
- 弟子修行 (Deshi shugyō) - Pelatihan magang, khususnya dalam suatu profesi atau seni.
- 弟子育成 (Deshi ikusei) - Pengembangan dan pembuatan pembelajar.
- 弟子奉公 (Deshi hōkō) - Layanan yang diberikan oleh seorang murid sebagai imbalan untuk pembelajaran.
- 弟子見習い (Deshi minarai) - Tahap pembelajaran, mengamati seorang guru.
- 弟子制度 (Deshi seido) - Sistem disiplin, struktur formal pembelajaran.
- 弟子待遇 (Deshi taigu) - Kondisi yang ditawarkan kepada pelajar.
- 弟子給与 (Deshi kyūyo) - Remunerasi seorang peserta pelatihan.
- 弟子教育 (Deshi kyōiku) - Pendidikan dan pelatihan murid.
- 弟子賃金 (Deshi chingin) - Gaji atau pembayaran seorang magang.
- 弟子採用 (Deshi saiyō) - Kontrak belajar.
- 弟子研修 (Deshi kenshū) - Pelatihan dan persiapan pembelajar.
- 弟子募集 (Deshi boshu) - Rekrutmen murid atau belajar.
- 弟子試験 (Deshi shiken) - Ujian atau tes untuk pemula.
- 弟子就職 (Deshi shūshoku) - Pekerjaan terkait dengan peserta pelatihan di akhir pelatihan.
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (弟) oto
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (弟) oto:
Contoh Kalimat - (弟) oto
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Watashi wa deshi o sodateru koto ga suki desu
Saya suka melatih murid.
Saya suka membesarkan murid-murid saya.
- 私 (watashi) - kata
- は (wa) - partikel yang menandai topik kalimat
- 弟子 (deshi) - kata benda yang berarti "murid"
- を (wo) - partikel yang menandai objek langsung dalam kalimat
- 育てる (sodateru) - kata kerja yang berarti "membuat" atau "mendidik"
- こと (koto) - kata名詞 (こと) yang berarti "hal" atau "fakta"
- が (ga) - Título que marca o sujeito da frase
- 好き (suki) - kata sifat yang berarti "menyukai"
- です (desu) - kata kerja yang menunjukkan adanya atau keadaan sesuatu, setara dengan kata kerja "ser" atau "estar" dalam bahasa Portugis
Watashi no otouto wa totemo kawaii desu
Adik laki -laki saya sangat imut.
Adikku sangat imut.
- 私 (watashi) - artinya "saya" dalam bahasa Jepang
- の (no) - partícula que indica posse ou pertencimento
- 弟 (otouto) - "adik laki-laki" dalam bahasa Jepang
- は (wa) - partikel yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini "adik laki-laki saya"
- とても (totemo) - Kata keterangan yang berarti "sangat"
- 可愛い (kawaii) - "Bonitinho" terjemahan dalam bahasa Indonesia adalah "lucu".
- です (desu) - kata kerja "ser" dalam bahasa Jepang, digunakan untuk menyatakan sebuah pernyataan atau formalitas
Watashi no itoko wa totemo shinsetsu desu
Meu primo é muito gentil.
- 私 - kata
- の - partícula que indica posse ou pertencimento
- 従兄弟 - substantivo que significa "primo de primeiro grau"
- は - partikel yang menunjukkan topik kalimat
- とても - Kata keterangan yang berarti "sangat"
- 親切 - adjetivo que significa "amável" ou "gentil"
- です - verbo ser/estar no presente afirmativo
Watashi wa kyoudai ga imasen
Saya tidak punya saudara laki-laki.
Saya tidak punya saudara laki-laki.
- 私 - kata
- は - partikel yang menunjukkan topik kalimat
- 兄弟 - kata 兄弟
- が - partikel yang menunjukkan subjek kalimat
- いません - Não existir -> Tidak ada
Watashi no otōto wa chōdai na shinchō ga arimasu
Meu irmão tem uma altura alta.
Meu irmão tem uma longa altura.
- 私の弟 - "Meu irmão"
- は - Partikel topik
- 長大な - "Alto, de grande estatura"
- 身長 - "Altura corporal"
- が - Partikel subjek
- あります - "Tem"
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda