Terjemahan dan Makna dari: 引っ掛かる - hikkakaru
Kata Jepang 「引っ掛かる」 (hikkakaru) adalah sebuah kata kerja yang menggabungkan karakter kanji 「引」, yang berarti "menarik" atau "meregangkan", dan 「掛」, yang berarti "menggantung" atau "menahan". Akhiran っけ (kke) menambahkan nuansa sesuatu yang tidak disengaja atau sedikit ketidakpuasan. Kata kerja ini mencerminkan ide sesuatu yang terjebak atau terjerat di suatu permukaan, atau situasi di mana seseorang atau sesuatu tertangkap atau tertipu.
Dari sudut pandang etimologis, kanji 「引」 berasal dari gambar kuno tentang sebuah tali yang ditarik, sedangkan 「掛」 berasal dari sesuatu yang digantung atau terjuntai. Ketika ide-ide ini bergabung dalam kata 「引っ掛かる」, gambar yang dihasilkan adalah sesuatu yang terjalin atau terperangkap secara tidak terduga, baik secara fisik, seperti pakaian yang tersangkut di pagar, atau secara metaforis, seperti seseorang yang terjebak dalam perangkap emosional.
Dalam kehidupan sehari-hari, 「引っ掛かる」 digunakan secara luas dalam berbagai konteks. Ini dapat diterapkan dalam situasi fisik, seperti kucing yang kuku nya terjebak di sebuah kain, atau dalam konteks yang lebih abstrak, seperti ketika seseorang mengalami kesulitan dengan detail teknis dalam suatu proyek. Versatilitas penggunaan ini membuat kata ini menjadi pilihan yang sering digunakan dalam kosakata Jepang untuk menggambarkan tantangan dan hambatan sehari-hari.
Dalam bentuk gramatikalnya, 「引っ掛かる」 adalah sebuah kata kerja Grup 1 (atau kata kerja godan), yang berarti konjugasinya mengikuti pola perubahan pada vokal terakhir sesuai dengan waktu dan formalitas. Selain penggunaan di masa sekarang, masa lalu, dan bentuk kausatif, konsep "terjebak" juga dapat diadaptasi untuk mengekspresikan nuansa tentang harapan yang tidak terpenuhi atau penemuan yang tak terduga, menggambarkan kekayaan komunikasi Jepang.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Konjugasi kata kerja dari 引っ掛かる
- 引っ掛かり - bentuk kamus
- 引っ掛かる - Bentuk kata kerja afirmatif
- 引っ掛からない - Bentuk verbal negatif
- 引っ掛かります - Bentuk formal, afirmatif
- 引っ掛からなかった - Kalimat lampau afirmatif
- 引っ掛かれ - Imperatif
Sinonim dan serupa
- 引っかかる (Hikkakaru) - Akan terjebak atau terjerat (dapat merujuk pada suatu rintangan atau kesalahan).
- 捕まる (Tsukamaru) - Terjadi penangkapan atau ditangkap (biasanya digunakan dalam konteks penahanan).
- つかまる (Tsukamaru) - Ser ditangkap atau terjebak (dapat digunakan dengan cara yang lebih kasual, mirip dengan "terambil").
- はまる (Hamaru) - Terjebak atau terjepit (penggunaan yang lebih fisik atau terpasang, seperti di lubang atau bagian).
- 巻き込まれる (Makikomareru) - Terlibat atau terjebak (biasanya dalam situasi yang rumit atau bermasalah).
- 誤解される (Gokai sareru) - Salah ditafsirkan (penggunaan dalam kesalahpahaman).
- 詐欺にあう (Sagi ni au) - Menjadi korban penipuan (penggunaan dalam konteks penipuan atau kebohongan).
- 騙される (Damasareru) - Tertipu (dapat memiliki makna yang lebih luas tentang diarahkan kepada kesalahan atau penipuan).
Kata-kata terkait
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (引っ掛かる) hikkakaru
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (引っ掛かる) hikkakaru:
Contoh Kalimat - (引っ掛かる) hikkakaru
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Watashi wa wana ni hikkakatta
Eu fui pego na armadilha.
Eu fui pego em uma armadilha.
- 私 - kata
- は - partikel topik yang menunjukkan subjek kalimat
- 罠 - substantivo que significa "armadilha"
- に - partikel yang menunjukkan aksi atau arah
- 引っ掛かった - verbo que significa "ficar preso" ou "ser pego"
Kata-kata Lain Tipe: kata kerja
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata kerja