Terjemahan dan Makna dari: 庇う - kabau
Kata Jepang 庇う (かばう) mempunyai makna yang dalam dan seharian sekaligus. Jika Anda ingin memahami penggunaannya, terjemahan, atau bagaimana kata ini berhubungan dengan budaya Jepang, artikel ini akan menjelajahi semua itu dengan jelas. Di Suki Nihongo, tujuan kami adalah memberikan penjelasan yang tepat dan berguna bagi pelajar dan mereka yang penasaran tentang bahasa Jepang.
Kita akan membahas dari arti dasar 庇う hingga detail budaya yang bisa mengejutkan. Anda akan menemukan bagaimana kata ini digunakan dalam situasi nyata, asal usulnya, dan bahkan tips untuk mengingatnya dengan lebih mudah. Baik untuk memperluas kosakata Anda maupun untuk memahami nuansa bahasa Jepang, panduan ini memiliki apa yang Anda butuhkan.
Arti dan penggunaan dari 庇う
Kata kerja 庇う (かばう) memiliki arti utama "melindungi", "membela", atau "menampung" seseorang dari bahaya atau kritik. Ini sering digunakan dalam konteks di mana seseorang mengambil tempat orang lain untuk mencegahnya mengalami kerugian, baik fisik maupun emosional. Misalnya, seorang ayah bisa 庇う anaknya selama perdebatan, atau seorang rekan kerja bisa 庇う yang lain di tempat kerja.
Menariknya, 庇う tidak hanya terbatas pada situasi bahaya yang mendekat. Kata ini juga dapat mengekspresikan tindakan "melindungi" seseorang, tidak selalu dengan konotasi negatif. Dalam budaya Jepang, di mana harmoni kelompok sangat dihargai, kata kerja ini muncul dalam berbagai konteks sosial, mulai dari hubungan keluarga hingga lingkungan korporat.
Asal dan penulisan kanji
Kanji 庇 terdiri dari radikal 广 (andaime), yang umumnya menunjukkan sesuatu yang berkaitan dengan bangunan atau perlindungan, dipadukan dengan 比 (membandingkan). Kombinasi ini menunjukkan gagasan "menutupi secara komparatif," yang masuk akal mengingat arti perlindungan. Sumber-sumber seperti Kanjipedia mengonfirmasi interpretasi etimologis ini.
Penting untuk dicatat bahwa 庇う bukanlah kata kerja yang sangat umum dalam kehidupan sehari-hari, tetapi sering muncul dalam sastra, drama, dan situasi di mana perlindungan atau pembelaan seseorang menjadi tema utama. Penggunaannya lebih formal daripada kolokial, yang menjelaskan mengapa banyak pelajar hanya menemukannya di tahap pembelajaran yang lebih tinggi.
Tips untuk mengingat dan menggunakannya dengan benar
Salah satu cara efektif untuk mengingat 庇う adalah mengaitkannya dengan situasi konkret perlindungan. Pikirkan tentang adegan dari anime atau drama di mana seorang karakter membela karakter lain - konteks visual ini membantu mengingat tidak hanya makna, tetapi juga beban emosional dari kata tersebut. Tips lainnya adalah membuat kalimat pribadi menggunakan kata kerja itu, seperti "友達をかばう" (melindungi seorang teman).
Secara kebetulan, suara "かばう" bisa mengingatkan pada kata "kuda" dalam bahasa Portugis, yang tidak ada hubungannya dengan makna, tetapi bisa berfungsi sebagai pengait fonetik untuk pemula. Yang penting adalah selalu memeriksa penggunaan nyata kata tersebut dalam konteks yang autentik, menghindari terjemahan harfiah yang bisa menyebabkan kesalahpahaman.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Konjugasi kata kerja dari 庇う
- 庇う: Pernyataan positif
- 庇った: Preterit positif
- 庇わなかった: Pretérito negatif
- 庇います: Presentasi afirmatif formal
Sinonim dan serupa
- 守る (mamoru) - Melindungi, membela, menjaga.
- 保護する (hogo suru) - Melindungi, mengamankan (biasanya dalam konteks hukum atau keamanan).
- 見守る (mi mamoru) - Mengamati dengan hati-hati, mengawasi.
- かばう (kabau) - Membela, melindungi (terutama dari kritik atau serangan).
- 護る (mamoru) - Melindungi (sinônimo dari 守る, tetapi bisa memiliki konotasi yang lebih spiritual atau seremonial).
- 防ぐ (fusegu) - Menjauhkan, mencegah, melindungi dari sesuatu yang tidak diinginkan.
- 盾になる (tate ni naru) - Menjadi perisai, berfungsi sebagai perlindungan.
- 安全にする (anzen ni suru) - Menjamin keamanan, memastikan keselamatan.
- 支える (sasaeru) - Mendukung, menyokong, membantu (dengan penekanan pada dukungan moral atau fisik).
- 育てる (sodateru) - Menciptakan, mendidik (melindungi dalam arti merawat dan memelihara).
- 保つ (tamotsu) - Menjaga, mempertahankan, melestarikan (dalam konteks melindungi sesuatu agar tidak hilang).
- まもる (mamoru) - Melindungi, sinonim dari 守る, lebih santai.
- たすける (tasukeru) - Membantu, menyelamatkan, melindungi (dalam situasi darurat).
- まもりつづける (mamori tsuzukeru) - Terus melindungi, menjaga perlindungan.
- まもりあう (mamori au) - Melindungi satu sama lain.
- まもりがまんする (mamori gaman suru) - Dukungan perlindungan, bertahan dalam pertahanan.
Kata-kata terkait
Romaji: kabau
Kana: かばう
Tipe: kata kerja
L: -
Terjemahan / Makna: melindungi seseorang; membawa di bawah sayap; merayu; untuk menonjol; untuk menutupi seseorang
Arti dalam Bahasa Inggris: to protect someone;to take under one's wing;to plead for;to stick up for;to cover up for someone
Definisi: Untuk melindungi orang lain. Melindungi seseorang dengan menempatkan diri di bawah perlindungannya untuk melindunginya dari bahaya.
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (庇う) kabau
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (庇う) kabau:
Contoh Kalimat - (庇う) kabau
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Watashi wa tomodachi o kabau koto ga dekimasu
Saya bisa melindungi teman-teman saya.
- 私 (watashi) - kata
- は (wa) - partikel yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini, "saya"
- 友達 (tomodachi) - kata yang berarti "teman"
- を (wo) - partikel yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat, dalam hal ini, "teman"
- 庇う (kabau) - kataeru (かたえる)
- こと (koto) - kata benda yang menunjukkan suatu tindakan atau peristiwa, dalam hal ini, "melindungi"
- が (ga) - partikel yang menunjukkan subjek kalimat, dalam hal ini, "saya"
- できます (dekimasu) - kata (かた)
Kata-kata Lain Tipe: kata kerja
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata kerja
awasu
bergabung; menghadapi; menyatukan; menjadi lawan; menggabungkan; menghubungkan; menjumlahkan; mencampur; mengkombinasikan; menumpuk; membandingkan; memverifikasi dengan
kabuseru
penutup (dengan sesuatu); hidangan sesuatu (dengan logam); menumpahkan atau menggambar cairan (dalam sesuatu); membawa (seseorang dengan rasa bersalah)