Terjemahan dan Makna dari: 広告 - koukoku
Jika Anda sedang mempelajari bahasa Jepang atau penasaran tentang bahasa tersebut, Anda mungkin telah menemui kata 広告 (こうこく). Kata ini cukup umum dalam kehidupan sehari-hari di Jepang dan muncul dalam berbagai konteks, mulai dari iklan hingga pemberitahuan informatif. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi makna, asal usul, penggunaan budaya, dan bahkan tips untuk mengingatnya dengan cara yang efisien. Jika Anda ingin memahami bagaimana kata ini berfungsi dalam praktik, teruslah membaca!
Arti dan asal usul dari 広告
Kata 広告 (こうこく) berarti "iklan" atau "publisitas". Kata ini terdiri dari dua kanji: 広 (こう), yang berarti "luas" atau "mengembangkan", dan 告 (こく), yang dapat diterjemahkan sebagai "mengumumkan" atau "memberitahu". Bersama-sama, karakter-karakter ini membentuk konsep "menyebarkan sesuatu secara luas", yang sangat masuk akal dalam konteks iklan.
Istilah ini muncul pada periode Meiji (1868-1912), ketika Jepang mengalami transformasi sosial dan ekonomi yang intens. Dengan dibukanya negara terhadap barat, periklanan menjadi kuat, dan 広告 menjadi kata standar untuk merujuk pada iklan komersial. Sebelumnya, bentuk-bentuk lama dari publikasi digunakan, tetapi tanpa istilah yang terintegrasi.
Bagaimana 広告 digunakan dalam kehidupan sehari-hari di Jepang
Di Jepang, 広告 hadir di mana-mana: di TV, di koran, di stasiun kereta, dan bahkan di aplikasi ponsel. Berbeda dengan beberapa budaya Barat, di mana iklan dapat dilihat sebagai mengganggu, orang Jepang umumnya menganggapnya sebagai bagian alami dari lingkungan perkotaan. Ini tidak berarti mereka menyukai semuanya, tetapi ada penerimaan budaya tertentu.
Sebuah fakta menarik adalah bahwa iklan cetak di Jepang seringkali lebih rinci dan informatif dibandingkan dengan banyak negara lainnya. Majalah dan surat kabar menghabiskan halaman-halaman penuh untuk 広告 yang menjelaskan produk secara mendetail, mencerminkan preferensi Jepang untuk informasi lengkap sebelum melakukan pembelian.
Tips untuk menghafal dan menggunakan 広告 dengan benar
Jika Anda ingin mengingat kata ini dengan mudah, salah satu strategi yang baik adalah mengaitkan kanji dengan artinya. 広 (luas) + 告 (mengumumkan) = "pengumuman luas". Tips lainnya adalah memperhatikan papan nama dan iklan saat mengonsumsi konten Jepang, karena pengulangan membantu menguatkan kosakata.
Perlu diingat bahwa 広告 adalah istilah netral dan dapat digunakan dalam situasi formal dan informal. Jika Anda menulis email profesional atau berbicara dengan teman, kata ini berfungsi dengan cara yang sama. Namun, dalam konteks yang sangat santai, orang Jepang mungkin menggunakan singkatan atau slang, tetapi 広告 tetap menjadi bentuk yang paling aman dan universal.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 宣伝 (Senden) - Promosi, publikasi produk atau layanan.
- 広報 (Kōhō) - Hubungan masyarakat, komunikasi institusional.
- プロモーション (Puromōshon) - Promosi, aktivitas untuk meningkatkan penjualan atau visibilitas.
- 広告宣伝 (Kōkoku Senden) - Promosi iklan; kombinasi iklan dan promosi.
- 広告業 (Kōkoku-gyō) - Industri periklanan, sektor yang berfokus pada periklanan.
- 広告広報 (Kōkoku Kōhō) - Iklan dan hubungan masyarakat; komunikasi iklan.
- 広告宣伝業 (Kōkoku Senden-gyō) - Industri promosi iklan; meliputi layanan iklan dan promosi.
- 広告営業 (Kōkoku Eigyō) - Penjualan iklan; praktik bisnis terkait penjualan ruang iklan.
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (広告) koukoku
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (広告) koukoku:
Contoh Kalimat - (広告) koukoku
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Koukoku wa shouhisha ni seihin ya saabisu wo shiraseru tame ni juuyou desu
Periklanan penting untuk memberi informasi kepada konsumen tentang produk dan layanan.
Iklan penting untuk menginformasikan produk dan layanan konsumen.
- 広告 (koukoku) - Periklanan
- は (wa) - partikel topik
- 消費者 (shouhisha) - konsumen
- に (ni) - partikel tujuan
- 製品 (seihin) - produk
- や (ya) - partikel enumerasi
- サービス (saabisu) - jasa
- を (wo) - partikel objek langsung
- 知らせる (shiraseru) - menginformasikan
- ために (tameni) - untuk
- 重要 (juuyou) - penting
- です (desu) - kata kerja "ser" atau "estar"
Kata-kata Lain Tipe: Substantivo
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: Substantivo