Terjemahan dan Makna dari: 帯 - obi

Kata Jepang 帯[おび] (obi) adalah istilah yang mengandung makna mendalam dan berbagai penggunaan dalam budaya Jepang. Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang atau hanya penasaran tentang bahasa tersebut, memahami apa yang kata ini wakili dapat membuka pintu untuk pengetahuan budaya dan linguistik yang menarik. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi makna, asal-usul, dan penggunaan praktis dari 帯, serta tips untuk menghafalnya dan informasi menarik yang melampaui kamus.

帯 adalah salah satu kata yang sering muncul dalam kehidupan sehari-hari di Jepang, baik dalam konteks tradisional maupun modern. Baik dalam pakaian seperti kimono atau dalam ungkapan idiomatik, maknanya jauh melampaui sekadar terjemahan sederhana. Di Suki Nihongo, kami berusaha untuk memberikan informasi yang akurat dan berguna bagi siapa saja yang ingin belajar bahasa Jepang dengan serius, jadi mari kita langsung ke intinya!

Arti dan penggunaan 帯 dalam bahasa Jepang

帯, yang dibaca "obi", awalnya merujuk pada sabuk atau ikat yang digunakan untuk mengikat pakaian tradisional Jepang, seperti kimono dan yukata. Namun, artiannya tidak terbatas hanya pada objek fisik. Dalam beberapa konteks, kata ini dapat digunakan untuk menggambarkan hal-hal yang "membungkus" atau "mengelilingi", seperti dalam 電線の帯 (pita kabel listrik).

Penggunaan yang paling umum dari 帯 terkait dengan mode Jepang. Ada berbagai jenis obi, seperti 名古屋帯 (Nagoya obi) dan 袋帯 (fukuro obi), masing-masing dengan gaya dan tingkat formalitas tertentu. Mengetahui cara membedakannya bisa berguna bagi mereka yang tertarik pada budaya tradisional Jepang atau bahkan bagi mereka yang ingin mengenakan kimono dengan benar.

Asal dan penulisan kanji 帯

Kanji 帯 terdiri dari radikal 巾 (yang mewakili kain atau bahan) yang dipadukan dengan bagian lain yang menyiratkan ide "mengikat" atau "membawa". Asalnya berasal dari bahasa Tionghoa kuno, di mana ia sudah merepresentasikan sesuatu yang mengikat atau mengikat. Sepanjang berabad-abad, karakter tersebut mempertahankan esensinya, baik dalam penulisan maupun maknanya.

Sebuah fakta menarik adalah bahwa 帯 juga muncul dalam kata-kata majemuk, seperti 帯刀 (taitō, "membawa pedang") atau 帯状疱疹 (taijōhōshin, "herpes zoster"), menunjukkan versatilitasnya. Bagi mereka yang sedang belajar kanji, memperhatikan pola-pola ini dapat membantu dalam mengingat, karena radikal 巾 muncul dalam karakter lain yang terkait dengan kain, seperti 幅 (haba, "lebar").

Tips untuk mengingat dan menggunakan 帯

Jika Anda ingin mengingat kata 帯, strategi yang baik adalah mengaitkannya dengan gambar konkret. Pikirkan tentang obi sebagai sabuk yang "menahan" kimono di tempat – fungsi "mengikat" atau "membungkus" ada baik dalam arti maupun dalam kanji itu sendiri. Tips lainnya adalah membuat flashcard dengan contoh praktis, seperti "彼女は赤い帯を締めている" (Dia memakai sabuk merah).

Selain itu, memperhatikan istilah yang terkait dapat memperluas kosakata Anda. Misalnya, 帯びる (obiru) adalah sebuah kata kerja yang berarti "memanggul" atau "memiliki" (seperti dalam 責任を帯びる - "mengambil tanggung jawab"). Kaitan antara kata benda dan kata kerja ini mempermudah pembelajaran dan menunjukkan bagaimana sebuah akar tunggal dapat menghasilkan berbagai makna.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 帯状 (Taijou) - Bentuk pita atau sabuk, biasanya panjang dan sempit.
  • ベルト (Beruto) - Sabuk, digunakan untuk menjaga pakaian atau aksesoris.
  • サッシュ (Sasshu) - Sabuk dekoratif, biasanya digunakan di sekitar pinggang.
  • ウエストバンド (Uesutobando) - Sabuk yang menyesuaikan pinggang, biasanya bagian dari pakaian olahraga.
  • ウエストベルト (Uesutoberuto) - Sabuk atau pita yang sesuai dengan pinggang.
  • ウエストサッシュ (Uesutosasshu) - Pita dekoratif yang menyesuaikan dengan pinggang.
  • ウエスト帯 (Uesutoband) - Sabuk atau tali yang mengelilingi pinggang.
  • 腰帯 (Koshiobi) - Banda atau pita yang melingkari bagian bawah tubuh.
  • 腰巻き (Koshimaki) - Sabuk atau kain yang digunakan di sekitar pinggang, sering kali untuk tujuan penutupan.
  • 紐帯 (Himotai) - Pita terbuat dari tali atau benang, digunakan untuk mengikat atau menempel.
  • 紐巻き (Himomaki) - Tali atau kawat yang digulung atau diikat di sekitar sesuatu.
  • 紐状 (Himojou) - Bentuk tali atau pita.
  • 紐縛り (Himobari) - Mengikat dengan tali, mengikat sesuatu.
  • 紐束ね (Himosukune) - Mengikat dengan tali, menggabungkan beberapa hal.
  • 紐束ねる (Himosakuneru) - Tindakan mengikat atau menggabungkan dengan tali.
  • 紐結び (Himomusubi) - Ikatan atau simpul yang dibuat dengan tali.
  • 紐結びる (Himomusubiru) - Membuat ikatan atau simpul dengan tali.
  • 紐締め (Himoshime) - Menutup atau mengikat sesuatu dengan tali.
  • 紐締める (Himoshimeru) - Tindakan menutup atau mengikat sesuatu dengan tali.
  • 紐縛る (Himobaru) - Mengikat sesuatu dengan tali.
  • 紐縛り付ける (Himobaritsukeru) - Mengikat sesuatu dengan tali.
  • 紐縛りつける (Himobaritsukeru) - Mengikat dan menahan sesuatu dengan tali.
  • 紐縛り上げる (Himobariageru) - Mengangkat atau mengikat sesuatu dengan tali.
  • 紐縛り上 (Himobariaue) - Amarraan tinggi, merujuk pada posisi sebuah simpul atau tali.

Kata-kata terkait

連帯

rentai

solidaritas

包帯

houtai

pembalut luka; memakai

熱帯

nettai

tropis

地帯

chitai

daerah; daerah

世帯

setai

domestik

携帯

keitai

membawa sesuatu

寒帯

kantai

zona beku

温帯

ontai

zona sedang

帯びる

obiru

memakai; untuk memuat; dipercaya; untuk memiliki; untuk mengasumsikan; memiliki jejak; diwarnai dengan

一帯

ittai

sebuah wilayah; zona; Seluruh tempat

Romaji: obi
Kana: おび
Tipe: kata benda
L: jlpt-n3

Terjemahan / Makna: obi (sabuk kimono)

Arti dalam Bahasa Inggris: obi (kimono sash)

Definisi: Sebuah kain yang digunakan dari pinggang ke bawah.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (帯) obi

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (帯) obi:

Contoh Kalimat - (帯) obi

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

私は古い携帯電話を新しいものに代えました。

Watashi wa furui keitai denwa wo atarashii mono ni kaemashita

Saya mengubah ponsel lama saya untuk yang baru.

Saya mengganti ponsel lama di yang baru.

  • 私 (watashi) - kata
  • は (wa) - partikel topik yang menunjukkan subjek kalimat
  • 古い (furui) - leroy-esque
  • 携帯電話 (keitai denwa) - telefone celular
  • を (wo) - partikel objek langsung yang menunjukkan objek dari tindakan
  • 新しい (atarashii) - kata sifat yang berarti "baru"
  • もの (mono) - kata benda yang berarti "hal"
  • に (ni) - título dari tujuan yang menunjukkan arah tindakan
  • 代えました (kaemashita) - mudei
熱帯雨林は生命の宝庫です。

Nettai urin wa seimei no hōko desu

Hutan hujan tropis adalah harta kehidupan.

Hutan tropis adalah harta kehidupan.

  • 熱帯雨林 (nettai urin) - hutan tropis
  • は (wa) - partikel topik
  • 生命 (seimei) - hidup
  • の (no) - partikel kepemilikan
  • 宝庫 (houko) - harta karun
  • です (desu) - kata kerja ser/estar di masa sekarang
温帯は四季がある地域です。

Ondai wa shiki ga aru chiiki desu

Wilayah beriklim sedang memiliki empat musim.

Zona suhu adalah area dengan empat musim.

  • 温帯 - daerah beriklim sedang
  • 四季 - empat musim
  • が - partikel yang menunjukkan subjek
  • ある - kata kerja "ada"
  • 地域 - area, wilayah
  • です - kata kerja "ser" dalam bentuk sekarang
携帯電話は私たちの生活に欠かせないものになっています。

Keitai denwa wa watashitachi no seikatsu ni kakasenai mono ni natte imasu

Ponsel telah menjadi hal yang tidak dapat diabaikan dalam kehidupan sehari-hari kita.

Ponsel sangat diperlukan untuk kehidupan kita.

  • 携帯電話 (keitai denwa) - Telefone celular
  • は (wa) - partikel topik
  • 私たち (watashitachi) - kita
  • の (no) - partikel kepemilikan
  • 生活 (seikatsu) - hidup, gaya hidup
  • に (ni) - partikel tujuan
  • 欠かせない (kakasenai) - tak terpisahkan
  • もの (mono) - hal baru
  • に (ni) - partikel tujuan
  • なっています (natte imasu) - menjadi, sedang menjadi
彼女の携帯は粉々になった。

Kanojo no keitai wa konagona ni natta

Ponselnya berkeping -keping.

Telepon genggamnya rusak.

  • 彼女 - dia
  • の - de
  • 携帯 - Telepon selular
  • は - (partikel topik)
  • 粉々 - dalam kepingan
  • に - (partikel tujuan)
  • なった - menjadi
一帯には美しい自然がたくさんあります。

Ittai ni wa utsukushii shizen ga takusan arimasu

Ada banyak sifat indah di daerah ini.

  • 一帯 - wilayah, area
  • には - Partikel yang menunjukkan lokasi
  • 美しい - Indah, cantik
  • 自然 - alam
  • が - partikel yang menunjukkan subjek
  • たくさん - banyak
  • あります - ada, hadir
帯を締めると姿勢が良くなる。

Obi wo shimeru to shisei ga yoku naru

Ketika OBI ketat, postur membaik.

  • 帯 (obi) - sabuk Jepang
  • を (wo) - partikel objek
  • 締める (shimeru) - apertar, mengikat
  • と (to) - Partikel penghubung
  • 姿勢 (shisei) - posisi tubuh
  • が (ga) - partikel subjek
  • 良く (yoku) - bem, baik
  • なる (naru) - menjadi
彼女は常に自信を帯びている。

Kanojo wa tsuneni jishin o obite iru

Dia selalu membawa kepercayaan dengannya.

Dia selalu percaya diri.

  • 彼女 (kanojo) - dia
  • は (wa) - partikel topik
  • 常に (tsuneni) - sempre
  • 自信 (jishin) - Kepercayaan diri
  • を (wo) - partikel objek langsung
  • 帯びている (ota bite iru) - sedang memuat/miliki
私は包帯を巻いています。

Watashi wa hōtai o maitte imasu

Saya membalut perban.

Saya punya perban.

  • 私 - kata
  • は - partikel yang menunjukkan topik kalimat
  • 包帯 - kata-katani yang berarti "perban"
  • を - partikel yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat
  • 巻いています - "estar enrolando" -> "sedang mengulur-ulur"

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

要領

youryou

titik; inti; esensial; sketsa

現象

genshou

fenomena

解決

kaiketsu

Hunian; larutan; resolusi

ryou

jumlah; nilai; volume; porsi (makanan)

wa

soma; harmoni; damai

帯