Terjemahan dan Makna dari: 巻く - maku

Kata Jepang 「巻く」 (maku) adalah sebuah kata kerja yang berarti "melilit" atau "membungkus". Dalam etimologi Jepang, 「巻」 adalah kanji yang menyampaikan gagasan tentang melibatkan atau melilit sesuatu. Kanji ini terdiri dari radikal 「己」, yang dapat berkaitan dengan sesuatu yang dipelintir atau melengkung, dan radikal 「糸」, yang mewakili benang atau garis, secara langsung mengacu pada tindakan melilit benang atau tali.

Dalam bahasa Jepang, 「巻く」 adalah kata kerja jenis godan, yang memiliki variasi seperti 「巻きます」 (makimasu) dalam bentuk resminya. Kegunaan ekspresi ini mencakup berbagai situasi sehari-hari, mulai dari merujuk pada melilitkan sebuah syal di sekitar leher hingga membungkus hadiah dengan kertas dekoratif. Fleksibilitas 「巻く」 terletak pada fakta bahwa ia dapat diterapkan pada konteks apa pun di mana sesuatu sedang dililitkan atau dibungkus secara fisik.

Secara historis, penggunaan 「巻く」 merujuk pada zaman kuno Jepang, ketika gulungan kertas adalah bentuk utama untuk mencatat dan melestarikan informasi. Gulungan ini, yang dikenal sebagai makimono, secara harfiah digulung untuk disimpan, menunjukkan penggunaan praktis dari kata kerja tersebut di zaman kuno. Selain itu, aplikasi menarik lainnya dari istilah ini terdapat dalam dunia kuliner, seperti dalam persiapan sushi yang terkenal, di mana bahan-bahan seperti rumput laut digunakan untuk "menggulung" bahan. Di sini, kata makizushi (sushi gulung) muncul, yang langsung berasal dari 「巻く」.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Konjugasi kata kerja dari 巻く

  • 巻く - bentuk kondisional
  • 巻いた - bentuk Lampau
  • 巻いて - Bentuk Diri
  • 巻きます - Cara Manners
  • 巻いている - bentuk Berkelanjutan

Sinonim dan serupa

  • 巻き上げる (makiageru) - mengangkat atau melilit sesuatu sehingga bagian atasnya naik.
  • 巻き込む (makikomu) - melibatkan seseorang atau sesuatu dalam suatu situasi, terutama secara tidak terduga.
  • 巻き付ける (makitsukeru) - menggulung atau mengikat sesuatu di sekitar objek lain.
  • 巻き取る (makitoru) - mengambil atau mengurai sesuatu yang terurai, sering digunakan dalam konteks menarik benang atau kawat.
  • 巻き戻す (makimodosu) - memutar ulang, seperti dalam film atau kaset rekaman.

Kata-kata terkait

取り巻く

torimaku

cari; sirkulasi

丸める

marumeru

jalan-jalan; untuk membulatkan; untuk menggulung; menggulung; menggoda

捲る

makuru

akhiran verbal untuk menunjukkan pengabaian aktivitas secara sembrono

maki

volume

包帯

houtai

pembalut luka; memakai

引き取る

hikitoru

mengambil alih; memimpin; pensiun ke tempat pribadi

日常

nichijyou

umum; biasa; setiap hari; biasa

取る

toru

mengambil; mengambil; memilih; mendapatkan; memilih

縮れる

chidireru

berombak; berkeriting

包む

kurumu

ditelan; ikut terlibat; menyelesaikan; melipat; Untuk membuat tas

巻く

Romaji: maku
Kana: まく
Tipe: kata kerja
L: jlpt-n2

Terjemahan / Makna: menjadi angin; keriting; untuk menggulung

Arti dalam Bahasa Inggris: to wind;to coil;to roll

Definisi: Untuk melakukan sesuatu di dalam lingkaran atau membungkusnya.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (巻く) maku

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (巻く) maku:

Contoh Kalimat - (巻く) maku

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

私は巻物を巻くのが得意です。

Watashi wa makimono wo maku no ga tokui desu

Saya terampil menggulung perkamen.

Saya pandai menggulung gulungan.

  • 私 (watashi) - kata
  • は (wa) - _partikel yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini "saya"_
  • 巻物 (makimono) - nouns yang berarti "gulungan perkamen"
  • を (wo) - partikel yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat, dalam kasus ini "gulungan pergamen"
  • 巻く (maku) - luluh-lantak
  • のが (noga) - partikel yang menunjukkan fungsi subjek nominal dalam kalimat, dalam kasus ini "membungkus"
  • 得意 (tokui) - kata sifat yang berarti "baik dalam"
  • です (desu) - kata kerja bantu yang menunjukkan bentuk sopan dan afirmatif dari kalimat
私たちを取り巻く自然の美しさに感謝します。

Watashitachi o torimaku shizen no utsukushisa ni kansha shimasu

Saya bersyukur atas keindahan alam yang mengelilingi kita.

Terima kasih atas keindahan alam di sekitar kita.

  • 私たち - 「私たち」
  • を - Partikel objek dalam bahasa Jepang
  • 取り巻く - "Procurar" ou "envolver" dalam bahasa Jepang
  • 自然 - "Shizen" dalam bahasa Jepang
  • の - Partikel kepemilikan dalam bahasa Jepang
  • 美しさ - "kecantikan" dalam bahasa Jepang
  • に - Partikel tujuan dalam bahasa Jepang
  • 感謝します - "Terima kasih" dalam bahasa Jepang
マフラーを巻いて暖かくしてください。

Mafurā wo maite atatakaku shite kudasai

Harap bungkus syal dan tetap hangat.

Gulung knalpot dan jaga agar tetap hangat.

  • マフラー (máfura) - syal
  • を (wo) - partikel objek langsung
  • 巻いて (maite) - melengkung
  • 暖かく (atatakaku) - panas
  • して (shite) - membuat
  • ください (kudasai) - por favor
スカーフを巻いて外出する。

Sukāfu wo maite gaishutsu suru

Saya keluar dengan syal.

Gulung syal dan pergi.

  • スカーフ (sukāfu) - syal
  • を (wo) - partikel objek langsung
  • 巻いて (maite) - embobinar, mengikat
  • 外出する (gaishutsu suru) - Keluar rumah
巻き寿司が大好きです。

Makizushi ga daisuki desu

Saya suka sushi gulung.

  • 巻き寿司 - sushi yang dilapisi dengan rumput laut dan diisi dengan nasi dan bahan lain
  • が - partikel subjek
  • 大好き - cinta banyak, sangat suka
  • です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
私は包帯を巻いています。

Watashi wa hōtai o maitte imasu

Saya membalut perban.

Saya punya perban.

  • 私 - kata
  • は - partikel yang menunjukkan topik kalimat
  • 包帯 - kata-katani yang berarti "perban"
  • を - partikel yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat
  • 巻いています - "estar enrolando" -> "sedang mengulur-ulur"

Kata-kata Lain Tipe: kata kerja

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata kerja

巻く