Terjemahan dan Makna dari: 差し掛かる - sashikakaru

Kata Jepang 差し掛かる (さしかかる) mungkin terlihat kompleks pada pandangan pertama, tetapi makna dan penggunaannya lebih intuitif daripada yang banyak orang bayangkan. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi apa yang diwakili oleh ungkapan ini, bagaimana cara penggunaannya dalam kehidupan sehari-hari di Jepang, dan nuansa budaya apa yang terdapat di baliknya. Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang atau hanya penasaran tentang bahasa tersebut, memahami 差し掛かる dapat memperkaya kosakata dan persepsi Anda tentang komunikasi di Jepang.

Selain mengungkapkan makna harfiah dan kiasan dari 差し掛かる, mari kita analisis strukturnya, asal usulnya, dan situasi di mana kata ini sering muncul. Suki Nihongo, kamus bahasa Jepang online terbaik, memberikan contoh praktis yang membantu mengingat istilah ini dengan cara yang alami. Mari kita mulai dari yang dasar: apa sebenarnya arti kata ini?

Arti dan penggunaan 差し掛かる

差し掛かる adalah kata kerja yang membawa ide "sedang mendekati mencapai", "mendekati titik tertentu" atau "sedang berada di tengah sesuatu". Ia sering digunakan untuk menggambarkan situasi di mana seseorang mendekati momen krusial, seperti fase kehidupan, tenggat waktu, atau bahkan lokasi fisik. Misalnya, seseorang bisa dikatakan 山に差し掛かる (sedang mendekati gunung) atau 締め切りに差し掛かる (mendekati tenggat waktu).

Yang menarik adalah bahwa 差し掛かる tidak dibatasi pada konteks waktu atau ruang. Ia juga muncul dalam percakapan tentang proses emosional atau abstrak, seperti ketika seseorang berada di puncak keputusan penting. Versatilitas ini membuat kata tersebut sangat berguna dalam kehidupan sehari-hari, terutama dalam narasi dan deskripsi yang lebih mendetail.

Asal dan struktur kata

Komposisi dari 差し掛かる berasal dari kanji 差 (sasu, "memasukkan" atau "perbedaan") dan 掛 (kakeru, "menggantung" atau "menerapkan"). Bersama-sama, mereka membentuk sebuah kata kerja yang menyiratkan aksi "berada di ambang" atau "sedang dalam proses transisi". Konstruksi ini mencerminkan dengan baik makna gerakan yang tersirat dalam kata tersebut, karena selalu menunjukkan bahwa sesuatu sedang berlangsung, hampir berubah atau diselesaikan.

Perlu dicatat bahwa 差し掛かる adalah kata kerja kelompok 1 (godan), yang berarti bahwa konjugasinya mengikuti pola kata kerja lain yang diakhiri dengan -aru. Klasifikasi gramatikal ini penting bagi mereka yang sedang mempelajari bahasa Jepang, karena membantu memprediksi bagaimana kata kerja berperilaku dalam berbagai waktu dan bentuk. Meskipun tidak sangat umum, kata ini muncul secara teratur dalam teks tertulis dan lisan, terutama dalam konteks naratif.

Tips untuk mengingat dan menggunakannya dengan benar

Salah satu cara efektif untuk mengingat 差し掛かる adalah mengaitkannya dengan situasi transisi atau momen-momen penting. Pikirkan kalimat seperti "kita sedang memasuki musim dingin" (冬に差し掛かる) atau "proyek tersebut berada di fase akhir" (プロジェクトが終盤に差し掛かる). Kaitan ini dengan perubahan membantu untuk menginternalisasi makna secara lebih alami.

Tips lainnya adalah memperhatikan penggunaan kata tersebut dalam drama, berita, atau artikel dalam bahasa Jepang. Jurnalis dan penulis sering menggunakan 差し掛かる untuk menggambarkan peristiwa yang sedang berlangsung atau mendekati klimaks. Mengamati konteks nyata ini bisa lebih membantu daripada sekadar menghafal daftar kosakata yang terpisah.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Konjugasi kata kerja dari 差し掛かる

  • 差し掛かる - bentuk dasar
  • 差し掛かります - Cara Manners
  • 差し掛ける - bentuk potensial
  • 差し掛かった - bentuk Lampau

Sinonim dan serupa

  • 迫る (sebaru) - Mendekati dengan cara yang mendesak
  • 近づく (chikazuku) - Aproxima-se, chega mais perto
  • 差し迫る (sashibareru) - Menjadi mendesak atau mendesak, biasanya terkait dengan tenggat waktu atau situasi kritis.
  • 近付く (chikadzuku) - Jadilah lebih dekat, dengan penekanan untuk bergerak atau mendekat secara sukarela

Kata-kata terkait

一層

issou

Lebih banyak lagi; lebih jauh; semakin

差し掛かる

Romaji: sashikakaru
Kana: さしかかる
Tipe: kata kerja
L: jlpt-n1

Terjemahan / Makna: mendekati; mendekat ke; mendekati.

Arti dalam Bahasa Inggris: to come near to;to approach

Definisi: está chegando.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (差し掛かる) sashikakaru

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (差し掛かる) sashikakaru:

Contoh Kalimat - (差し掛かる) sashikakaru

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

Tidak ada hasil yang ditemukan.

Kata-kata Lain Tipe: kata kerja

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata kerja

差し掛かる