Terjemahan dan Makna dari: 尽くす - tsukusu
A palavra japonesa 尽くす (つくす) carrega um significado profundo e culturalmente relevante, muitas vezes associado a dedicação, esforço total ou até mesmo sacrifício. Se você está buscando entender seu uso, tradução ou como ela se encaixa no cotidiano japonês, este artigo vai explorar tudo isso de forma clara e prática. Aqui no Suki Nihongo, nosso objetivo é trazer explicações precisas e úteis para estudantes e curiosos da língua japonesa.
Além de desvendar o significado de 尽くす, vamos abordar sua origem, como ela é percebida no Japão e em quais contextos aparece com mais frequência. Seja em relações pessoais, trabalho ou até em expressões populares, essa palavra reflete valores importantes da sociedade japonesa. Vamos começar?
Significado e uso de 尽くす
尽くす é um verbo que transmite a ideia de dedicar-se completamente a algo ou alguém, muitas vezes implicando um esforço intenso ou até mesmo abnegação. Pode ser traduzido como "fazer o máximo possível", "dedicar-se de corpo e alma" ou "esgotar recursos". Diferente de simplesmente ajudar, 尽くす sugere um comprometimento que vai além do esperado.
Um exemplo comum é seu uso em relacionamentos, onde alguém diz "彼女に尽くす" (kanojo ni tsukusu), indicando que se dedica inteiramente à parceira. No ambiente de trabalho, a expressão "仕事に尽くす" (shigoto ni tsukusu) mostra alguém que se empenha ao extremo em suas tarefas. Essa nuance de esforço total é o que diferencia 尽くす de verbos mais neutros como 助ける (tasukeru – ajudar).
Asal dan penulisan kanji
O kanji 尽, que compõe a palavra, é formado pelo radical 尸 (representando algo relacionado a "corpo" ou "pessoa") combinado com 尺 (que antigamente sugeria a ideia de "medida" ou "limite"). Juntos, transmitem a noção de "levar algo ao limite", o que se alinha perfeitamente com o significado atual de 尽くす. Essa etimologia é confirmada por fontes como o Kanjigen e o Dicionário de Kanji da Gakken.
Vale destacar que 尽 sozinho pode ser lido como "jin" ou "tsukusu", mas na forma verbal é quase sempre つくす. Embora não seja um dos kanjis mais frequentes no dia a dia japonês, aparece em expressões importantes como 力尽きる (chikara tsukiru – ficar sem forças) ou 尽きる (tsukiru – esgotar-se). Seu uso em 尽くす reforça essa ideia de algo que foi levado até o fim, sem reservas.
尽くす na cultura japonesa
No Japão, a ideia de se dedicar completamente a algo é altamente valorizada, especialmente em contextos como trabalho, família e relacionamentos. 尽くす aparece frequentemente em dramas e músicas para descrever personagens que se sacrificam por outros, refletindo valores como 自己犠牲 (jiko gisei – auto-sacrifício) e 義務 (gimu – dever).
Por outro lado, é importante notar que, em gerações mais jovens, o uso excessivo de 尽くす às vezes é visto com ressalvas, especialmente quando sugere desequilíbrio em relações. Expressões como "尽くしすぎ" (tsukushi-sugi – dedicar-se demais) podem ter uma conotação negativa, indicando que alguém está se anulando por outra pessoa. Essa dualidade mostra como a palavra está ligada a discussões culturais mais amplas no Japão contemporâneo.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Konjugasi kata kerja dari 尽くす
- 尽くす - bentuk kamus
- 尽くします - Cara Manners
- 尽くしている - bentuk Berkelanjutan
- 尽くさない - bentuk Negatif
Sinonim dan serupa
- 尽力する (Jinryoku suru) - Lakukan usaha terbaik yang mungkin.
- 全力を尽くす (Zenryoku o tsukusu) - Mendedikasikan semua usaha; lakukan yang terbaik.
- 努力する (Doryoku suru) - Berusaha untuk mencapai suatu tujuan.
- 精一杯する (Seiippai suru) - Memberikan yang terbaik dari diri Anda dalam tugas tertentu.
- 献身する (Kenshin suru) - Mendedikasikan diri sepenuhnya kepada suatu sebab atau orang.
Kata-kata terkait
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (尽くす) tsukusu
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (尽くす) tsukusu:
Contoh Kalimat - (尽くす) tsukusu
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Watashi wa kanojo ni tsukusu koto o kimemashita
Saya memutuskan untuk mendedikasikan diri saya kepadanya.
Saya memutuskan untuk melakukan yang terbaik.
- 私 (watashi) - kata
- は (wa) - partikel yang menandai topik dalam kalimat, dalam kasus ini "saya"
- 彼女 (kanojo) - kata de 彼女
- に (ni) - partikel yang menunjukkan target dari aksi, dalam hal ini "untuk pacar saya"
- 尽くす (tsukusu) - kata kerja yang berarti "mengabdikan diri pada", "melayani" atau "memperlakukan dengan kasih sayang"
- こと (koto) - kata benda yang berarti "hal", digunakan untuk mengubah kata kerja menjadi kata benda
- を (wo) - partikel yang menandai objek langsung dari tindakan, dalam kasus ini "dedikasi"
- 決めました (kimemashita) - kata kerja yang berarti "memutuskan", dikonjugasikan di masa lampau, menunjukkan bahwa tindakan tersebut telah dilakukan
Shusaisya wa kono ibento wo seikou saseru tame ni zenryoku wo tsukushimasu
Penyelenggara akan melakukan yang terbaik untuk membuat acara ini sukses.
Penyelenggara akan melakukan yang terbaik untuk berhasil dalam acara ini.
- 主催者 (shusai-sha) - organizador
- は (wa) - partikel topik
- この (kono) - ini
- イベント (ibento) - evento
- を (wo) - partikel objek langsung
- 成功 (seikou) - kesuksesan
- させる (saseru) - membuat
- ために (tame ni) - untuk
- 全力 (zenryoku) - semua kekuatan
- を (wo) - partikel objek langsung
- 尽くします (tsukushimasu) - melakukan yang terbaik
Kare wa teki o tsubusu tame ni zenryoku o tsukushita
Dia memberikan semuanya untuk menghancurkan musuh.
Dia melakukan yang terbaik untuk menghancurkan musuh.
- 彼 - Pronomes pessoais japoneses que significam "ele"
- は - partikel topik dalam bahasa Jepang, digunakan untuk menunjukkan subjek kalimat
- 敵 - 敵 (てき)
- を - partikel objek dalam bahasa Jepang, digunakan untuk menunjukkan objek langsung dalam kalimat
- 潰す - Kanji yang berarti "menghancurkan" atau "menghancurkan"
- ために - ekspresi Jepang yang berarti "untuk" atau "demi"
- 全力を尽くした - ungkapan Jepang yang berarti "memberikan yang terbaik" atau "melakukan sejauh yang dia bisa"
Watashitachi wa anata no kitai ni kotaeru tame ni saizen o tsukushimasu
Kami akan melakukan yang terbaik untuk memenuhi harapan Anda.
Kami akan melakukan yang terbaik untuk memenuhi harapan Anda.
- 私たちは - 「私たち」
- あなたの - "Anda" dalam bahasa Jepang
- 期待 - "Kokyū" dalam Bahasa Jepang
- に - Partikel bahasa Jepang yang menunjukkan target dari suatu tindakan
- 応える - "Menjawab" dalam bahasa Jepang
- ために - "Untuk" atau "agar" dalam bahasa Jepang
- 最善 - "Terbaik" atau "hebat" dalam bahasa Jepang
- を - partikel bahasa Jepang yang menunjukkan objek langsung dari suatu tindakan
- 尽くします - "Melakukan yang terbaik" atau "melakukan yang terbaik yang bisa dilakukan" dalam Bahasa Jepang
Watashitachi wa kazoku o mamoru tame ni zenryoku o tsukushimasu
Kami akan melakukan yang terbaik untuk melindungi keluarga.
- 私たちは - "Kami"
- 家族を - "Família"
- 守るために - Untuk melindungi
- 全力を尽くします - "Kami akan melakukan yang terbaik"
Watashitachi wa ninmu o kanryou suru tame ni zenryoku o tsukushimasu
Kami akan melakukan yang terbaik untuk menyelesaikan misi.
- 私たちは - Kami
- 任務を - misi
- 完了する - lengkapi
- ために - untuk
- 全力を尽くします - melakukan yang terbaik
Watashitachi wa mokuroumi o tassei suru tame ni zenryoku o tsukushimasu
Kami akan melakukan yang terbaik untuk mencapai perspektif kami.
- 私たちは - Kami
- 目論見 - Rencana, tujuan
- を - Partikel objek
- 達成する - Mencapai, mencapai
- ために - Untuk, dengan tujuan
- 全力を尽くします - Kami akan melakukan yang terbaik
Kata-kata Lain Tipe: kata kerja
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata kerja