Terjemahan dan Makna dari: 小柄 - kogara

Kata Jepang 小柄[こがら] mungkin terlihat sederhana pada pandangan pertama, tetapi memiliki nuansa menarik bagi mereka yang sedang belajar bahasa. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi makna, asal usul, dan bagaimana kata ini digunakan dalam kehidupan sehari-hari di Jepang. Selain itu, kita akan memahami konteks budayanya dan beberapa tips praktis untuk mengingatnya. Jika Anda pernah menemui istilah ini di anime, lagu, atau percakapan, Anda akan menemukan di sini mengapa ia lebih relevan daripada yang terlihat.

Dalam kamus Suki Nihongo, 小柄 didefinisikan sebagai "kecil dalam tinggi badan" atau "berukuran kecil", tetapi penggunaannya lebih dari sekadar deskripsi fisik. Ini juga dapat menyampaikan ide tentang kelembutan atau sesuatu yang kompak, tergantung pada konteksnya. Mari kita ungkap lapisan-lapisan ini dan tunjukkan bagaimana menggunakannya dengan benar dalam kalimat sehari-hari.

Arti dan penggunaan 小柄

小柄 terdiri dari kanji 小 (kecil) dan 柄 (pola, tinggi), membentuk sebuah kata yang menggambarkan seseorang atau sesuatu yang berukuran kecil. Berbeda dengan 小さい, yang merupakan istilah yang lebih umum untuk "kecil", 小柄 biasanya digunakan untuk orang, hewan, atau objek yang memiliki struktur kompak, tetapi tidak selalu rapuh. Misalnya, seekor anjing ras kecil dapat disebut sebagai 小柄, begitu juga dengan seseorang yang pendek dan ramping.

Di Jepang, kata ini tidak membawa makna negatif. Seringkali, kata ini bahkan digunakan secara penuh kasih, terutama ketika merujuk kepada anak-anak atau orang-orang dengan fitur yang lembut. Di toko pakaian, misalnya, Anda dapat menemukan bagian 小柄 untuk potongan yang lebih cocok untuk tubuh yang lebih kecil. Ini adalah istilah yang berguna, tetapi juga mencerminkan penghargaan terhadap harmoni estetika dalam budaya Jepang.

Asal dan komponen kanji

Etimologi dari 小柄 berasal dari penggunaan kombinasi kanji 小 dan 柄. Yang pertama, 小, adalah salah satu karakter dasar dalam bahasa Jepang, mewakili konsep "kecil" atau "sedikit". Sedangkan 柄 memiliki makna yang lebih luas, termasuk "pola", "desain", dan bahkan "kepribadian". Ketika digabungkan, kanji ini menciptakan ide sesuatu yang kecil dalam bentuk atau strukturnya, tetapi tanpa kehilangan pemahaman tentang proporsi.

Perlu dicatat bahwa 柄 juga muncul dalam kata-kata seperti 大柄 (おおがら), yang berarti "besar" atau "berpostur besar". Opposisi antara 小柄 dan 大柄 ini berguna untuk mengingat istilah-istilah tersebut, karena keduanya mengikuti logika pembentukan yang sama. Jika Anda sudah mengenal yang satu, akan lebih mudah untuk menyimpulkan arti yang lainnya.

Tips untuk mengingat dan menggunakannya dengan benar

Salah satu cara yang efektif untuk mengingat 小柄 adalah dengan mengaitkannya dengan objek atau orang yang sudah Anda kenal dan yang sesuai dengan deskripsi ini. Misalnya, pikirkan tentang kucing Siam atau tentang rekan kerja yang pendek. Menciptakan koneksi mental ini membantu membawa kata tersebut ke situasi nyata, membuatnya lebih akrab.

Tips lainnya adalah memperhatikan penggunaan 小柄 dalam drama atau anime. Karakter yang lebih kecil atau lebih lembut sering kali digambarkan demikian, terutama dalam konteks di mana tinggi badan mereka relevan dengan cerita. Mendengarkan kata tersebut dalam berbagai situasi tidak hanya memperkuat artinya, tetapi juga intonasi yang benar.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 華奢 (kasha) - Delicadeza, fragilidade
  • 細身 (hosomi) - Tubuh ramping, langsing
  • 細い (hosoi) - Fino, estreito
  • 細身の (hosomi no) - Terkait dengan tubuh ramping; langsing
  • 細い体型の (hosoi taikei no) - Dengan cara yang halus
  • 細身の体型の (hosomi no taikei no) - Dengan cara ramping
  • 細身の体つきの (hosomi no karadatsuki no) - Dengan tubuh ramping
  • 細身の外見の (hosomi no gaiken no) - Dengan penampilan ramping
  • 細身の容姿の (hosomi no yōshi no) - Dengan penampilan fisik ramping
  • 細身の見た目の (hosomi no mitame no) - Dengan penampilan kurus
  • 細身のスタイルの (hosomi no sutairu no) - Dengan gaya ramping
  • 細身のフィギュアの (hosomi no figyua no) - Dengan sosok ramping
  • 細身のシルエットの (hosomi no shiruetto no) - Dengan siluet ramping
  • 細身のプロポーションの (hosomi no puroposhon no) - Dengan proporsi ramping
  • 細身の体形の (hosomi no taikei no) - Dengan bentuk ramping
  • 細身のフォルムの (hosomi no forumu no) - Dengan bentuk ramping
  • 細身な (hosomi na) - Langsing
  • 細身な体型の (hosomi na taikei no) - Dengan anggun
  • 細身な体つきの (hosomi na karadatsuki no) - Dengan tubuh ramping (digunakan sebagai kata sifat)
  • 細身な外見の (hosomi na gaiken no) - Dengan penampilan ramping (digunakan sebagai kata sifat)
  • 細身な容姿の (hosomi na yōshi no) - Dengan penampilan fisik yang ramping (digunakan sebagai kata sifat)
  • 細身な見た目の (hosomi na mitame no) - Dengan penampilan kurus (digunakan sebagai kata sifat)

Kata-kata terkait

小柄

Romaji: kogara
Kana: こがら
Tipe: kata sifat, kata benda
L: jlpt-n1

Terjemahan / Makna: pendek (konstruksi)

Arti dalam Bahasa Inggris: short (build)

Definisi: Pendek dalam postur dan kecil dalam fisik.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (小柄) kogara

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (小柄) kogara:

Contoh Kalimat - (小柄) kogara

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

小柄な女性はとても可愛らしいです。

Kobugara na josei wa totemo kawairashii desu

Perempuan kecil sangat menggemaskan.

Perempuan kecil sangat menggemaskan.

  • 小柄な - berarti "kecil" atau "pendek"
  • 女性 - berarti "perempuan"
  • は - Partikel yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini "perempuan kecil"
  • とても - Kata keterangan yang berarti "sangat"
  • 可愛らしい - kata sifat yang berarti "imut" atau "menggemaskan"
  • です - kata kerja "ser" dalam bentuk sopan

Kata-kata Lain Tipe: kata sifat, kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata sifat, kata benda

大きい

ookii

grande

役立つ

yakudatsu

jadi berguna; membantu; memenuhi tujuan.

詰らない

tsumaranai

tidak penting; membosankan; remeh

奇麗

kirei

indah; bersih; baik; rapi; cantik; adil

osa

kepala; kepala

kecil