Terjemahan dan Makna dari: 尊敬 - sonkei
Kata Jepang 尊敬 [そんけい] memiliki makna yang mendalam dan relevan secara budaya, terutama bagi mereka yang belajar bahasa atau tertarik pada masyarakat Jepang. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi maknanya, asal-usulnya, dan bagaimana kata ini digunakan dalam kehidupan sehari-hari, serta tips untuk menghafalnya secara efektif. Jika Anda pernah bertanya-tanya bagaimana mengekspresikan rasa hormat dalam bahasa Jepang secara otentik, memahami そんけい adalah titik awal yang bagus.
Makna dan pentingnya 尊敬
尊敬 [そんけい] diterjemahkan sebagai "penghormatan" atau "pengakuan", tetapi penggunaannya melampaui sekadar definisi sederhana. Di Jepang, kata ini terkait dengan nilai-nilai sosial seperti hierarki, rasa syukur, dan pengakuan atas usaha orang lain. Berbeda dengan penghormatan di Barat, yang bisa lebih umum, そんけい mengimplikasikan suatu rasa hormat yang lebih dalam, sering kali diasosiasikan dengan figur otoritas, guru, atau orang-orang yang telah meraih prestasi.
Sebuah detail menarik adalah bahwa 尊敬 tidak terbatas pada hubungan formal. Ini dapat digunakan di antara teman-teman, asalkan ada alasan yang tulus untuk mengagumi. Misalnya, seorang rekan yang sangat berdedikasi pada hobi atau pekerjaannya dapat digambarkan sebagai 尊敬できる (seseorang yang layak dihormati). Fleksibilitas ini menjadikan kata ini penting bagi siapa pun yang ingin berkomunikasi dengan nuansa dalam bahasa Jepang.
Asal dan komposisi kanji
Penulisan 尊敬 mengungkapkan banyak tentang maknanya. Kanji pertama, 尊 (そん), membawa ide "berharga" atau "mulia", sementara 敬 (けい) berarti "penghormatan" atau "penyembahan". Bersama-sama, mereka membentuk istilah yang mengekspresikan rasa hormat yang tinggi, hampir suci. Kombinasi ini tidaklah acak—itu mencerminkan nilai-nilai konfusius yang tertanam dalam budaya Jepang, di mana menghormati yang lebih berpengalaman adalah suatu kebajikan.
Perlu dicatat bahwa 尊 juga muncul dalam kata-kata seperti 尊厳 (そんげん, "martabat") dan 尊敬語 (そんけいご, "bahasa hormat"), yang menguatkan keterkaitannya dengan konsep nilai intrinsik. Sementara itu, 敬 adalah komponen kunci dalam ungkapan seperti 敬具 (けいぐ, digunakan untuk mengakhiri surat formal). Memahami kanji-kanji ini membantu dalam mengingat tidak hanya 尊敬, tetapi juga kata-kata lain dalam kosakata Jepang.
Cara menggunakan 尊敬 dalam kehidupan sehari-hari
Dalam kehidupan sehari-hari, 尊敬 muncul dalam konteks yang beragam. Ini bisa digunakan untuk memuji seorang guru (先生を尊敬しています - "Saya menghormati guru saya"), mengakui pekerjaan rekan, atau bahkan mengagumi seorang seniman. Salah satu karakteristik penting adalah bahwa, berbeda dengan istilah yang lebih informal, そんけい memiliki nada yang serius dan tulus, sehingga kurang umum digunakan dalam candaan atau situasi santai.
Penggunaan lain yang sering adalah dalam kombinasi dengan kata kerja. Misalnya, 尊敬する (menghormati) dan 尊敬される (dihormati) adalah konstruksi umum. Kalimat seperti 彼は尊敬されている (Dia dihormati) menyoroti tindakan atau kualitas yang menghasilkan kekaguman. Bagi pelajar bahasa Jepang, memperhatikan struktur ini dalam drama atau artikel dapat membantu menginternalisasi penggunaan kata yang benar.
Tips untuk mengingat 尊敬
Salah satu cara yang efektif untuk mengingat 尊敬 adalah mengaitkannya dengan situasi nyata. Pikirkan tentang seseorang yang Anda kagumi secara mendalam—seorang mentor, anggota keluarga, atau bahkan tokoh sejarah. Dengan menghubungkan kata tersebut dengan orang ini, otak menciptakan koneksi emosional yang memudahkan proses mengingat. Strategi lainnya adalah berlatih dengan flashcard, termasuk frase seperti 尊敬の念 (perasaan menghormati) untuk memperluas kosakata.
Menariknya, suara "son" dalam そんけい dapat dihubungkan dengan kata "mimpi" dalam bahasa Portugis—sesuatu yang berharga, sama seperti rasa hormat. Meskipun ini bukan hubungan etimologis, trik fonetik seperti ini membantu dalam retensi. Bagi mereka yang belajar kanji, memecah 尊 (kotak harta + tangan yang memegang) dan 敬 (tua + cambuk) menggunakan mnemonik visual juga berguna, asalkan didasarkan pada radikal yang nyata.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 敬意 (Keii) - Hormat; pertimbangan
- 尊重 (Sonchou) - Menghormati; mempertimbangkan (menekankan pentingnya orang lain)
- 敬服 (Keifuku) - Mengagumi; menghormati dengan mendalam
- 尊敬する (Sonkei suru) - Menghormati; memperhatikan (digunakan sebagai kata kerja)
Kata-kata terkait
Romaji: sonkei
Kana: そんけい
Tipe: kata benda
L: jlpt-n3
Terjemahan / Makna: menghormati; menghargai; menghormati; menghormati
Arti dalam Bahasa Inggris: respect;esteem;reverence;honour
Definisi: Menghargai orang lain dan barang-barang serta mengakui nilai diri sendiri.
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (尊敬) sonkei
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (尊敬) sonkei:
Contoh Kalimat - (尊敬) sonkei
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Zenryō na hito wa sonchō sareru
Orang baik dan baik hati dihormati.
Orang baik dihormati.
- 善良な人 - orang baik
- は - partikel topik
- 尊敬される - dihormati
Toshiyori wa sonkei subeki sonzai desu
Lansia adalah kehadiran yang terhormat.
Lansia dihormati.
- 年寄り - "高齢者" (こうれいしゃ)
- は - partikel gramatikal yang menunjukkan topik kalimat.
- 尊敬 - artinya "penghormatan" dalam bahasa Jepang.
- すべき - kata kerja yang menunjukkan kewajiban atau tugas.
- 存在 - "存在" (sonzai)
- です - kata kerja "ser" dalam bentuk sekarang.
Nenchōsha wa sonkei sareru beki da
Yang lebih tua harus dihormati.
Penatua harus dihormati.
- 年長者 - berarti "orang tua" atau "lanjut usia".
- は - partikel topik, menunjukkan bahwa subjek kalimat adalah "年長者".
- 尊敬 - artinya "penghargaan" atau "kagum".
- される - kata kerja "suru" dalam bentuk pasif, yang berarti "dilakukan" atau "terjadi". Dalam konteks ini, menunjukkan bahwa rasa hormat adalah sesuatu yang "dilakukan" atau "terjadi" terhadap orang tua.
- べき - menunjukkan suatu kewajiban atau tugas. Dalam hal ini, ini menunjukkan bahwa menghormati orang tua adalah kewajiban.
- だ - singkat dari "desu", yang merupakan cara sopan untuk mengatakan "menjadi" atau "berada". Dalam konteks ini, menunjukkan bahwa kalimat tersebut adalah sebuah pernyataan.
Reigi tadashii hito wa sonkei sareru
Orang yang berpendidikan dan sopan dihormati.
Orang yang berpendidikan dihormati.
- 礼儀正しい - respeitoso, cortês
- 人 - orang
- は - partikel topik
- 尊敬される - dihormati, dikagumi
Roujin wa sonkei sareru beki desu
Yang lebih tua harus dihormati.
Yang tua harus dihormati.
- 老人 (roujin) - "pessoa idosa" = "orang tua"
- は (wa) - Partícula gramatikal yang menunjukkan topik kalimat
- 尊敬 (sonkei) - berarti "hormat" dalam bahasa Jepang
- されるべき (sareru beki) - bentuk pasif dari kata kerja "harus" dalam bahasa Jepang, yang menunjukkan bahwa sesuatu harus dilakukan
- です (desu) - bentuk sopan dari "ser" dalam bahasa Jepang, digunakan untuk mengakhiri kalimat.
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda