Terjemahan dan Makna dari: 審判 - shinban

Kata Jepang 審判[しんばん] memiliki makna mendalam dan penggunaan khusus yang bisa menarik perhatian para pelajar bahasa. Dalam artikel ini, kita akan mengeksplorasi arti, asal usul, dan bagaimana kata ini diterapkan dalam kehidupan sehari-hari di Jepang. Selain itu, kita akan memahami bagaimana kata ini terhubung dengan nilai-nilai budaya dan konteks sosial di Jepang.

Arti dan terjemahan dari 審判 adalah "hakim" atau "penilaian".

審判[しんばん] sering diterjemahkan sebagai "penilaian" atau "arbiter", tergantung pada konteksnya. Dalam konteks olahraga, misalnya, merujuk pada wasit yang mengambil keputusan selama pertandingan. Sementara itu, dalam situasi hukum atau moral, dapat berarti sebuah keputusan atau evaluasi yang cermat.

Perlu dicatat bahwa kata ini tidak terbatas pada satu bidang saja. Penggunaannya mencakup dari pengadilan hingga diskusi sehari-hari, selalu dengan ide keputusan yang dipertimbangkan. Fleksibilitas ini menjadikan 審判 sebagai istilah penting bagi siapa saja yang ingin menguasai bahasa Jepang dalam berbagai situasi.

Asal dan komponen kanji

Tulisan 審判 menggabungkan dua kanji: 審 (memeriksa, mempertimbangkan) dan 判 (mengadili, memutuskan). Bersama-sama, mereka memperkuat gagasan tentang analisis yang teliti diikuti dengan kesimpulan. Konstruksi ini mencerminkan pentingnya proses pengambilan keputusan dalam budaya Jepang.

Menarik untuk dicatat bahwa kanji 判 muncul dalam kata-kata lain yang terkait dengan keputusan, seperti 判断 (はんだん - penilaian) dan 判決 (はんけつ - putusan pengadilan). Hubungan antara karakter-karakter ini membantu untuk lebih memahami bidang semantik di mana 審判 cocok.

Penggunaan budaya dan frekuensi

Di Jepang, 審判 adalah kata yang umum digunakan dalam konteks formal dan media. Olahraga seperti bisbol dan sepak bola sering menggunakan istilah ini untuk merujuk pada wasit. Di luar stadion, kata ini muncul dalam perdebatan tentang keadilan dan etika, menunjukkan relevansi sosialnya.

Secara budaya, kata ini terkait dengan nilai Jepang tentang fair play dan keputusan yang seimbang. Bukan kebetulan, banyak drama dan anime menggunakan 審判 dalam adegan pengadilan atau momen-momen penting. Kehadiran ini dalam media membantu memperkuat maknanya di benak para penutur.

Tips untuk mengingat

Salah satu cara efektif untuk mengingat 審判 adalah mengaitkan kanji-nya dengan situasi nyata. Bayangkan seorang hakim (判) yang dengan cermat menganalisis (審) sebuah bukti. Gambar mental ini menciptakan koneksi yang kuat dengan arti kata tersebut. Strategi lainnya adalah berlatih dengan kalimat yang menggabungkan konteks olahraga dan hukum.

Bagi mereka yang menggunakan aplikasi seperti Anki, sangat disarankan untuk membuat kartu dengan contoh yang beragam. Frase seperti "審判の決定に従う" (mengikuti keputusan wasit) dan "最終的な審判を下す" (memberikan putusan akhir) menunjukkan fleksibilitas istilah dalam berbagai skenario.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 裁判 (Saiban) - Pengadilan, proses hukum
  • 判定者 (Hanteisha) - Decisor, arbiter yang menentukan hasil
  • 審査員 (Shinsain) - Juri, penilai dalam sebuah pengadilan atau kompetisi
  • 裁定者 (Saiteisha) - Wasit yang membuat keputusan dalam sengketa
  • 裁決者 (Saiketsusha) - Decisor, orang yang menyelesaikan sebuah keputusan atau verdict.

Kata-kata terkait

審査

shinsa

pengadilan; inspeksi; pemeriksaan; penyelidikan

裁判

saiban

tes; pertimbangan

最終

saishuu

terakhir; akhir; penutupan

審判

Romaji: shinban
Kana: しんばん
Tipe: kata benda
L: jlpt-n3, jlpt-n1

Terjemahan / Makna: Arbitrase; Pengadilan; Pengadilan;wasit;wasit

Arti dalam Bahasa Inggris: refereeing;trial;judgement;umpire;referee

Definisi: seseorang yang berperan dalam membuat keputusan yang tepat sesuai dengan aturan dalam permainan dan kompetisi.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (審判) shinban

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (審判) shinban:

Contoh Kalimat - (審判) shinban

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

審判は公正であるべきだ。

Shinpan wa kousei de aru beki da

Wasit harus adil.

  • 審判 - wasit
  • は - partikel topik
  • 公正 - keadilan/kekakuan
  • で - partikel cara
  • ある - kata kerja "ser/estar" di masa kini
  • べき - sufiks yang menunjukkan kewajiban/kebutuhan
  • だ - kata kerja "to be" dalam bentuk sekarang (bentuk informal)

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

審判