Terjemahan dan Makna dari: 実は - jitsuha

Se você já assistiu a algum anime, drama ou conversou com um japonês, provavelmente já ouviu a palavra 実は[じつは]. Ela é uma daquelas expressões que aparecem com frequência no cotidiano e carrega um significado interessante, muitas vezes usado para introduzir uma revelação ou algo inesperado. Neste artigo, vamos explorar o que essa palavra significa, como ela é usada no japonês real e por que ela é tão comum em diálogos do dia a dia.

Além de entender a tradução e o contexto de uso, vamos mergulhar em detalhes culturais e gramaticais que fazem dessa expressão uma ferramenta valiosa para quem está aprendendo japonês. Se você quer saber como os japoneses a empregam em conversas ou até mesmo em situações formais, continue lendo!

O significado e uso de 実は[じつは]

A palavra 実は pode ser traduzida como "na verdade", "para ser sincero" ou "o fato é que". Ela é frequentemente usada para introduzir uma informação que pode ser surpreendente, contraditória ou até mesmo um segredo que estava sendo escondido. Imagine alguém dizendo: "実は、私は先生です" (Jitsu wa, watashi wa sensei desu) – "Na verdade, eu sou professor". Há uma nuance de revelação aqui, algo que não era óbvio antes.

Diferente de outras expressões similares, como 本当は (hontou wa), que também pode significar "na verdade", 実は carrega um tom mais suave e menos confrontativo. Ela é muito usada em situações onde a pessoa quer compartilhar algo sem soar abrupta. Por isso, é comum encontrá-la em conversas cotidianas, desde confissões pessoais até explicações em contextos profissionais.

A origem e estrutura de 実は

Analisando os kanjis que compõem a palavra, temos (jitsu), que significa "verdade" ou "realidade", e (wa), a partícula que marca o tópico da frase. Juntos, eles formam uma expressão que literalmente aponta para "no que diz respeito à verdade" ou "quando se trata da realidade". Essa construção reforça o papel da palavra em trazer à tona fatos que estavam ocultos ou não eram evidentes.

Perlu dicatat bahwa também aparece em outras palavras importantes, como 実際 (jissai – "na prática") e 実物 (jitsubutsu – "objeto real"). Essa raiz semântica ajuda a entender por que 実は está ligada a revelações e verdades que vêm à superfície. Seu uso remonta ao japonês clássico, mantendo-se relevante até os dias de hoje sem grandes mudanças de significado.

Dicas para usar 実は corretamente

Uma das melhores formas de memorizar essa expressão é associá-la a situações onde uma informação nova é apresentada. Por exemplo, se você está contando a um amigo que, na verdade, não gosta de um prato que sempre comeu por educação, 実は é a palavra perfeita para começar a frase. Ela prepara o ouvinte para algo que vai além das aparências.

Outra dica útil é prestar atenção em como os personagens de animes e dramas usam essa expressão. Muitas vezes, ela aparece em cenas de confissões ou momentos de virada na trama. Ao ouvi-la repetidamente em contextos emocionais, fica mais fácil gravar não só o significado, mas também a entonação e o impacto que ela tem numa conversa real.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 実は (Jitsu wa) - Memang
  • 実際は (Jissai wa) - Sebenarnya
  • 実はと言うと (Jitsu wa to iu to) - Jika saya mengatakan yang sebenarnya
  • 実はというと (Jitsu wa to iu to) - Ketika berbicara tentang kebenaran
  • 実はというところ (Jitsu wa to iu tokoro) - Dalam hal kebenaran
  • 実はというところが (Jitsu wa to iu tokoro ga) - Tentang apa yang dimaksud dengan kebenaran
  • 実はというところで (Jitsu wa to iu tokoro de) - Mengenai apa yang dimaksud dengan kebenaran
  • 実はというところは (Jitsu wa to iu tokoro wa) - Apa yang dimaksud dengan kebenaran
  • 実はというところも (Jitsu wa to iu tokoro mo) - Juga dalam hal kebenaran
  • 実はというところだが (Jitsu wa to iu tokoro da ga) - Meskipun merujuk pada kebenaran
  • 実はというところですが (Jitsu wa to iu tokoro desu ga) - Meskipun merujuk pada kebenaran
  • 実はというところがある (Jitsu wa to iu tokoro ga aru) - Ada keadaan yang berkaitan dengan kebenaran.
  • 実はというところがあって (Jitsu wa to iu tokoro ga atte) - Ada situasi yang merujuk pada kebenaran
  • 実はというところがあるのだが (Jitsu wa to iu tokoro ga aru no da ga) - Meskipun ada keadaan yang merujuk pada kebenaran
  • 実はというところがあるのですが (Jitsu wa to iu tokoro ga aru no desu ga) - Ada keadaan terkait kebenaran, namun
  • 実はというところがあるんですが (Jitsu wa to iu tokoro ga arun desu ga) - Ada situasi yang merujuk pada kebenaran, tetapi
  • 実はというところがあるんだが (Jitsu wa to iu tokoro ga arun da ga) - Meskipun ada keadaan yang merujuk pada kebenaran

Kata-kata terkait

矢っ張り

yappari

também; como eu pensava; ainda; apesar; absolutamente

実に

jitsuni

nyatanya; sungguh-sungguh; Tentu

可笑しい

okashii

aneh; lucu; menyenangkan; konyol

実は

Romaji: jitsuha
Kana: じつは
Tipe: kata keterangan
L: jlpt-n3

Terjemahan / Makna: sebenarnya; omong-omong

Arti dalam Bahasa Inggris: as a matter of fact;by the way

Definisi: "Fakta bahwa suatu fakta atau informasi tertentu adalah benar."

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (実は) jitsuha

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (実は) jitsuha:

Contoh Kalimat - (実は) jitsuha

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

真実はいつか必ず明らかになる。

Shinjitsu wa itsuka kanarazu akiraka ni naru

A verdade sempre será revelada um dia.

A verdade sempre será revelada algum dia.

  • 真実 (shinjitsu) - kebenaran
  • は (wa) - partikel topik
  • いつか (itsuka) - suatu hari
  • 必ず (kanarazu) - certamente
  • 明らかに (akiraka ni) - claramente
  • なる (naru) - se tornará
事実は常に真実を伝える。

Jijitsu wa tsune ni shinjitsu o tsutaeru

Os fatos sempre transmitem a verdade.

Os fatos sempre transmitem a verdade.

  • 事実 - fato, verdade
  • は - partikel topik
  • 常に - sempre
  • 真実 - verdade, realidade
  • を - partikel objek langsung
  • 伝える - Menyampaikan, mengomunikasikan
この果実はとても甘くて美味しいです。

Kono kajitsu wa totemo amakute oishii desu

Buah ini sangat manis dan lezat.

Buah ini sangat manis dan lezat.

  • この - menunjukkan bahwa sesuatu mendekat atau sedang ditunjuk
  • 果実 - buah
  • は - partikel topik, menunjukkan bahwa subjek kalimat adalah buah
  • とても - muito
  • 甘くて - manis dan
  • 美味しい - lezat
  • です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
未熟な果実は甘くない。

Mijuku na kajitsu wa amakunai

Buah yang tidak berpengalaman tidak manis.

  • 未熟な - "Não amadurecido"
  • 果実 - kata benda yang berarti "buah"
  • は - partikel topik
  • 甘く - manisfois
  • ない - akhiran yang menunjukkan penolakan

Kata-kata Lain Tipe: kata keterangan

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata keterangan

暗い

kurai

Gelap; suram

頑固

ganko

sikap keras kepala; ketegaran

gyaku

Reverso; berlawanan

平たい

hiratai

rencana; sama; tingkat; sederhana; sederhana

でかい

dekai

enorme

実は