Terjemahan dan Makna dari: 定価 - teika
Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang atau memiliki minat terhadap budaya Jepang, Anda pasti sudah menemui kata 定価[ていか]. Kata ini muncul sering di toko, kemasan produk, dan bahkan di iklan online. Namun, apa sebenarnya arti istilah ini dan bagaimana penggunaannya dalam kehidupan sehari-hari di Jepang? Dalam artikel ini, kita akan mengeksplorasi arti, asal usul, dan konteks di mana 定価 digunakan, serta tips untuk mengingatnya dengan efisien.
Arti dan terjemahan dari 定価
Kata 定価[ていか] terdiri dari dua kanji: 定 (tei), yang berarti "tetap" atau "ditentukan", dan 価 (ka), yang merujuk pada "harga" atau "nilai". Bersama-sama, mereka membentuk istilah yang dapat diterjemahkan sebagai "harga tetap" atau "harga resmi". Dengan kata lain, 定価 mewakili nilai resmi suatu produk, tanpa diskon atau promosi.
Di Jepang, adalah hal yang umum untuk melihat indikasi ini pada label toko, terutama pada produk elektronik, pakaian, dan makanan. Ini berfungsi sebagai referensi bagi konsumen, yang dapat membandingkannya dengan harga promosi atau toko lain. Perlu dicatat bahwa, meskipun istilah ini banyak digunakan, harga tetap tidak selalu tidak dapat diubah, karena banyak toko menawarkan diskon musiman.
Asal usul dan penggunaan budaya dari 定価.
Asal usul 定価 berasal dari periode ketika perdagangan di Jepang mulai terstruktur dengan cara yang lebih teratur. Dengan pertumbuhan kota dan perdagangan ritel, menjadi perlu untuk menetapkan harga standar guna menghindari variasi yang berlebihan. Konsep ini diperkuat selama periode industrialisasi, ketika produksi massal memerlukan standarisasi nilai.
Secara kultural, Jepang menghargai transparansi harga, dan penunjukan 定価 mencerminkan mentalitas ini. Berbeda dengan beberapa negara di mana tawar-menawar adalah hal yang umum, di Jepang harga tetap umumnya dihormati, terutama di jaringan ritel besar. Namun, di pasar lokal atau toko kecil, masih mungkin untuk menemukan ruang untuk bernegosiasi, meskipun hal ini semakin langka.
Tips untuk mengingat dan menggunakan 定価
Salah satu cara efektif untuk mengingat 定価 adalah dengan mengaitkan kanji dengan maknanya. Seperti yang disebutkan, 定 (tei) merujuk pada sesuatu yang tetap, sementara 価 (ka) terkait dengan harga. Memikirkan komposisi ini membantu mengingat bahwa ini berkaitan dengan "harga yang ditentukan". Tips lainnya adalah mengamati istilah ini dalam konteks nyata, seperti di toko online Jepang atau dalam video tentang belanja di Jepang.
Selain itu, ada baiknya berlatih menggunakan kata tersebut dalam kalimat sederhana, seperti "この商品の定価はいくらですか?" (Berapa harga tetap produk ini?). Jenis latihan ini memperkuat pembelajaran dan mempersiapkan untuk situasi sehari-hari. Ingatlah bahwa, meskipun 定価 adalah istilah formal, istilah ini secara luas dipahami dan diterima dalam konteks bisnis manapun.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 定価 (Teika) - Harga tetap, harga yang ditentukan oleh penjual
- 常価 (Jouka) - Harga reguler, harga biasa di pasar
- 標準価格 (Hyoujun Kakaku) - Harga standar, harga yang umum diterima
- 基準価格 (Kijun Kakaku) - Harga acuan, standar yang digunakan untuk perbandingan
- 通常価格 (Tsuujou Kakaku) - Harga normal, harga yang tidak bersifat promosi
- 一般価格 (Ippan Kakaku) - Harga yang umum, harga yang dapat diakses oleh publik secara umum
- 標準的な価格 (Hyoujunteki na Kakaku) - Harga khas, menyarankan rata-rata umum
- 一般的な価格 (Ippanteki na Kakaku) - Harga konvensional, sering terjadi pada produk serupa
Romaji: teika
Kana: ていか
Tipe: kata benda
L: jlpt-n2
Terjemahan / Makna: Harga mapan
Arti dalam Bahasa Inggris: established price
Definisi: Nilai yang ditetapkan sebagai harga jual suatu produk atau layanan. Biasanya mengacu pada harga yang dihitung dengan menambahkan keuntungan ke biaya produksi.
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (定価) teika
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (定価) teika:
Contoh Kalimat - (定価) teika
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Kono shouhin no teika wa ikura desu ka?
Berapa harga tabel produk ini?
- この - kata ini adalah pronomina demonstratif yang berarti "ini" atau "ini".
- 商品 - kata 商品
- の - partikel kepemilikan, menunjukkan bahwa produk adalah objek dari pertanyaan
- 定価 - substantivo yang berarti "harga tetap" atau "harga patokan"
- は - partikel topik, menunjukkan bahwa pertanyaan berkaitan dengan harga tetap produk
- いくら - kata tanya yang berarti "berapa"
- ですか - ungkapan yang menunjukkan pertanyaan sopan, setara dengan "tolong, bisakah Anda memberi tahu saya?"
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda