Terjemahan dan Makna dari: 子供 - kodomo
A palavra japonesa 子供[こども] é uma daquelas que todo estudante de japonês aprende logo no início, mas será que você conhece todos os detalhes por trás dela? Neste artigo, vamos explorar seu significado, como ela é usada no cotidiano japonês e até algumas curiosidades que podem te ajudar a memorizá-la melhor. Se você já usou o dicionário Suki Nihongo, sabe como é importante entender não só a tradução, mas também o contexto cultural das palavras.
Além de significar "criança", 子供 carrega nuances que refletem valores da sociedade japonesa. Vamos ver como essa palavra aparece em conversas do dia a dia, sua origem e até dicas para não confundi-la com outros termos parecidos. Se você quer ir além do básico e dominar o uso real do japonês, este guia vai te ajudar.
Significado e uso de 子供 no cotidiano japonês
A tradução mais direta de 子供 é "criança", mas seu uso vai além da simples definição etária. No Japão, ela se refere a meninos e meninas geralmente até os 12 anos, fase antes da adolescência. Diferente do português, onde "criança" pode ser usada até de forma afetuosa para adultos, em japonês esse termo tem um limite mais claro.
Você vai ouvir 子供 em contextos como escolas, parques ou conversas familiares. Frases como "子供の頃" (na época de criança) ou "子供用" (para crianças) são comuns. Um detalhe interessante é que, embora seja uma palavra neutra, o tom de voz e contexto podem dar nuances diferentes - desde carinho até um certo rigor, dependendo da situação.
A origem e escrita de 子供
Analisando os kanjis que compõem 子供, temos 子 (criança) e 供 (acompanhante, servo). Essa combinação surgiu no período Edo, quando 供 era usado para indicar "aqueles que acompanham". Com o tempo, o significado evoluiu para o atual, perdendo a conotação hierárquica original.
Na escrita moderna, 子供 é a forma padrão, mas você pode encontrar variações como 子ども em textos mais informais. A leitura こども é kun'yomi (leitura japonesa), o que ajuda a distinguir de palavras com kanjis similares como 子孫 (しそん - descendentes). Essa diferença é útil para quem está estudando os ideogramas.
子供 na cultura e sociedade japonesa
No Japão, 子供 não é só uma palavra - reflete valores importantes. Festivais como Kodomo no Hi (Dia das Crianças) mostram como a sociedade valoriza essa fase da vida. Ao mesmo tempo, expressões como "子供っぽい" (infantil) revelam quando o comportamento não condiz com a idade esperada.
Curiosamente, em animes e dramas, você pode notar que 子供 é usada de formas variadas. Personagens adultos chamando outros de 子供 pode indicar proteção ou, em alguns casos, uma certa superioridade. Essa nuance social faz parte do aprendizado do japonês real, além dos livros didáticos.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 子ども (kodomo) - Anak pada umumnya, dapat merujuk pada anak-anak dari berbagai usia.
- 幼児 (yōji) - Anak kecil, biasanya merujuk pada anak-anak usia 0 hingga 6 tahun.
- 未成年 (miseinen) - Anak di bawah umur, merujuk pada seseorang yang belum mencapai usia dewasa, biasanya hingga 18 tahun.
- 小児 (shōni) - Anak, sering digunakan dalam konteks medis untuk merujuk pada anak kecil.
- ちび (chibi) - Istilah kolokial untuk anak kecil atau orang yang bertubuh pendek, dengan konotasi kasih sayang.
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (子供) kodomo
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (子供) kodomo:
Contoh Kalimat - (子供) kodomo
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Shitsuke wa kodomo no shourai ni ookina eikyou wo ataemasu
A disciplina tem um grande impacto no futuro das crianças.
A disciplina tem um impacto significativo no futuro da criança.
- 躾 (しつけ) - disciplina, educação
- 子供 (こども) - criança
- 将来 (しょうらい) - masa depan
- 大きな (おおきな) - grande
- 影響 (えいきょう) - influência
- 与えます (あたえます) - berikan
Shounika wa kodomo no kenkou wo mamoru tame ni juuyou na kamoku desu
A pediatria é uma disciplina importante para proteger a saúde das crianças.
A pediatria é um assunto importante para proteger a saúde de seu filho.
- 小児科 - especialidade médica de pediatria
- 子供 - criança
- 健康 - kesehatan
- 守る - melindungi
- ために - untuk
- 重要 - penting
- 科目 - disciplina
- です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
Kodomo wa mirai no kibou desu
As crianças são a esperança do futuro.
Anak-anak adalah harapan masa depan.
- 子供 (Kodomo) - Criança
- は (wa) - Partikel topik
- 未来 (mirai) - Futuro
- の (no) - Partícula de posse
- 希望 (kibou) - Esperança
- です (desu) - Cara yang sopan untuk menjadi/berada
Watashi wa kodomo wo sodateru no ga suki desu
Saya suka membesarkan anak.
Saya suka membesarkan anak.
- 私 (watashi) - kata
- は (wa) - partikel yang menandai topik kalimat, menunjukkan bahwa apa yang diikuti merujuk kepada "saya"
- 子供 (kodomo) - kata benda yang berarti "anak"
- を (wo) - partikel yang menandai objek langsung dalam kalimat, menjelaskan bahwa "anak" adalah objek dari tindakan
- 育てる (sodateru) - kreatif, mendidik, atau merawat
- のが (no ga) - partikel yang menunjukkan bahwa kata kerja sebelumnya adalah subjek dari kalimat berikutnya
- 好き (suki) - kata sifat yang berarti "menyukai"
- です (desu) - Kata kerja membantu yang menunjukkan bentuk sopan atau formal dalam kalimat
Oya wa kodomo ni totte taisetsu na sonzai desu
Orang tua adalah kehadiran penting dalam kehidupan anak -anak.
Orang tua penting bagi anak -anak.
- 親 (oya) - "pai" atau "ibu" dalam bahasa Jepang.
- は (wa) - partikel tata bahasa yang menunjukkan topik kalimat, dalam kasus ini, "orang tua"
- 子供 (kodomo) - berarti "anak" di bahasa Jepang
- にとって (ni totte) - "untuk" atau "berkaitan dengan", dalam hal ini, "untuk anak-anak"
- 大切 (taisetsu) - katai
- な (na) - partikel tatabahasa yang menunjukkan bentuk kata sifat dari kata sebelumnya, dalam hal ini, "penting"
- 存在 (sonzai) - berarti "keberadaan" atau "kehadiran" dalam bahasa Jepang
- です (desu) - kata kerja penunjuk hubungan yang menandakan cara sopan dan formal untuk menyatakan sesuatu, dalam hal ini, "adalah"
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda