Terjemahan dan Makna dari: 嬢 - jyou
A palavra japonesa 嬢[じょう] é um termo que desperta curiosidade tanto por sua escrita em kanji quanto por seu uso na língua japonesa. Se você está estudando japonês ou simplesmente se interessa pela cultura do Japão, entender o significado e o contexto dessa expressão pode ser bastante útil. Neste artigo, vamos explorar desde o significado básico até aspectos culturais e práticos de 嬢[じょう], incluindo como ela é percebida no dia a dia.
Além de desvendar o que essa palavra representa, vamos abordar sua origem, exemplos de uso e até dicas para memorizá-la de forma eficiente. Seja para enriquecer seu vocabulário ou para satisfazer sua curiosidade linguística, este guia vai te ajudar a compreender 嬢[じょう] de maneira clara e direta.
Significado e uso de 嬢[じょう]
嬢[じょう] é um termo que pode ser traduzido como "senhorita" ou "jovem dama" em português. Ele é frequentemente utilizado como um tratamento respeitoso para mulheres jovens, especialmente em contextos formais ou comerciais. Por exemplo, você pode ouvir essa palavra em lojas, restaurantes ou até em anúncios públicos.
Vale destacar que 嬢[じょう] carrega uma nuance de elegância e cortesia. Diferente de outras palavras que também se referem a mulheres, como 女の子[おんなのこ] (menina) ou 女性[じょせい] (mulher), essa expressão tende a ser mais polida e um pouco mais formal. No entanto, seu uso não é tão comum no cotidiano informal entre amigos ou familiares.
Origem e escrita do kanji 嬢
O kanji 嬢 é composto pelo radical 女 (mulher) combinado com 將, que sugere uma ideia de "jovem" ou "nobre". Essa combinação reflete bem o significado da palavra, já que ela está ligada a uma imagem de moça bem-educada ou de família respeitável. Curiosamente, esse caractere não é dos mais frequentes no japonês moderno, mas ainda aparece em certos contextos específicos.
É interessante notar que, embora 嬢 seja o kanji correto, muitas vezes a palavra é escrita apenas em hiragana (じょう) para simplificar. Isso acontece principalmente em situações onde a formalidade é um pouco menor ou quando o público pode não estar familiarizado com o caractere mais complexo.
Contexto cultural e dicas de memorização
No Japão, o uso de 嬢[じょう] está associado a uma certa formalidade e até a um tom um pouco antiquado em alguns casos. Você pode encontrá-la em estabelecimentos tradicionais, como ryokans (pousadas japonesas) ou em anúncios que queiram passar uma imagem mais refinada. Em contrapartida, entre jovens ou em conversas casuais, outras expressões são mais comuns.
Para memorizar essa palavra, uma dica é associar o kanji 嬢 a ideia de "jovem dama". Repetir frases como "お嬢さん[おじょうさん], こちらへどうぞ" (Senhorita, por favor venha aqui) pode ajudar a fixar o termo. Outra estratégia é prestar atenção quando ouvir ou ler a palavra em dramas, mangás ou situações que simulam atendimento ao cliente.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- お嬢さん (Ojōsan) - Putri seseorang, biasanya digunakan untuk merujuk pada seorang wanita muda dengan cara yang hormat.
- 令嬢 (Reijō) - Anak dari keluarga terkemuka, sering digunakan dalam konteks formal.
- お嬢様 (Ojōsama) - Sebuah cara yang lebih hormat untuk merujuk pada seorang wanita muda, sering digunakan oleh karyawan untuk merujuk pada putri majikan mereka.
- 令嬢様 (Reijōsama) - Yang sama dengan お嬢様, tetapi menekankan bahwa remaja tersebut berasal dari keluarga bangsawan.
- 娘 (Musume) - Anak perempuan, digunakan secara umum dan informal.
- 娘さん (Musume-san) - Sebuah cara yang hormat untuk merujuk kepada seorang putri atau wanita muda.
- 少女 (Shōjo) - Gadis, biasanya merujuk pada seorang remaja hingga masa remaja.
- 女の子 (Onnanoko) - Gadis dalam konteks yang lebih santai dan akrab.
- 女子 (Joshi) - Merujuk pada gadis atau wanita muda, sering kali dalam konteks pendidikan atau olahraga.
- 女性 (Josei) - Wanita, istilah yang lebih umum dan formal.
- 花嫁 (Hanayome) - Pengantin wanita, khususnya dalam konteks pernikahan.
- 新娘 (Shinnyō) - 一位在正式场合使用的汉字“新娘”。
- 花嫁候補 (Hanayome kōho) - Calon pengantin, referensi untuk wanita yang dapat dianggap untuk pernikahan.
- 花婿 (Hanamuko) - Pengantin pria, dalam konteks pernikahan.
- 新郎 (Shinrō) - Pengantin pria, istilah yang lebih formal untuk merujuk pada pria yang menikah.
Kata-kata terkait
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (嬢) jyou
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (嬢) jyou:
Contoh Kalimat - (嬢) jyou
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Jou wa utsukushii desu
Wanita muda itu cantik.
Nona cantik.
- 嬢 (jo) - berarti "perempuan muda" atau "gadis"
- は (wa) - partikel topik, menunjukkan bahwa "jo" adalah topik dalam kalimat
- 美しい (utsukushii) - Adjektif yang berarti "cantik" atau "indah".
- です (desu) - kata kerja "menjadi" dalam bentuk sekarang, menandakan kalimat tersebut dalam waktu sekarang dan merupakan pernyataan yang sopan
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda