Terjemahan dan Makna dari: 婉曲 - enkyoku

Jika Anda sedang mempelajari bahasa Jepang atau memiliki rasa ingin tahu tentang bahasa tersebut, Anda mungkin sudah mendengar kata 婉曲[えんきょく]. Kata ini memiliki makna yang menarik dan digunakan dalam konteks tertentu, terutama terkait dengan komunikasi tidak langsung. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi apa arti kata ini, asal-usulnya, bagaimana cara menuliskannya dalam kanji, dan bagaimana orang Jepang menggunakannya dalam kehidupan sehari-hari. Selain itu, kita akan melihat beberapa tips untuk menghafalnya dan memahami perannya dalam budaya Jepang.

Arti dari 婉曲[えんきょく]

Kata 婉曲[えんきょく] dapat diterjemahkan sebagai "tidak langsung", "halus", atau "eufemistik". Istilah ini sering digunakan untuk menggambarkan bentuk komunikasi yang menghindari ketidaklangsungan atau kekasaran, lebih memilih pendekatan yang lebih lembut. Di Jepang, di mana harmoni sosial sangat dihargai, jenis bahasa ini cukup umum dalam situasi formal atau sensitif.

Salah satu contoh praktis adalah ketika seseorang ingin menolak undangan tanpa terkesan kasar. Alih-alih mengatakan "saya tidak bisa pergi," seseorang Jepang mungkin menggunakan ungkapan yang lebih 婉曲, seperti "mungkin akan sulit." Kehalusan ini membantu menghindari konflik dan menjaga suasana tetap meny愉快kan. Jika Anda pernah menonton drama atau anime, Anda mungkin sudah menyadari pola ini dalam dialog.

Asal dan penulisan dalam kanji

Istilah 婉曲 terdiri dari dua kanji: 婉 (en), yang berarti "anggun" atau "halus", dan 曲 (kyoku), yang dapat diterjemahkan sebagai "lengkung" atau "lipatan". Bersama-sama, mereka menyampaikan ide sesuatu yang tidak langsung, tetapi "melengkung" atau "disesuaikan" untuk terdengar lebih halus. Konstruksi ini mencerminkan dengan baik konsep di balik kata tersebut.

Perlu dicatat bahwa 婉曲 bukanlah kata yang sangat umum dalam kehidupan sehari-hari, tetapi sering muncul dalam diskusi tentang etiket, bahasa formal, dan bahkan dalam manual bisnis. Penggunaannya lebih terkait dengan konteks di mana kelembutan sangat penting, seperti pertemuan kerja atau interaksi dengan orang yang lebih tua.

Bagaimana cara menghafal dan menggunakan 婉曲[えんきょく]

Cara yang efektif untuk mengingat kata ini adalah dengan mengaitkannya dengan situasi di mana komunikasi tidak langsung dihargai. Misalnya, pikirkan tentang bagaimana orang Jepang menghindari mengatakan "tidak" secara tiba-tiba. Perilaku ini adalah contoh yang bagus dari 婉曲 dalam aksi. Mengulangi kata tersebut dalam konteks nyata, seperti saat menonton video atau membaca teks, juga membantu mengonsolidasikannya dalam ingatan.

Tips lainnya adalah berlatih dengan kalimat sederhana, seperti "婉曲な表現を使う" (menggunakan ekspresi tidak langsung). Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang, coba catat contoh dialog yang menggambarkan konsep ini. Seiring waktu, Anda akan mulai mengenali secara alami kapan dan bagaimana 婉曲 diterapkan dalam bahasa.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 優美 (Yūbi) - Keanggunan yang elegan, pesona yang menawan.
  • 優雅 (Yūga) - Elegan, penyempurnaan.
  • 優越 (Yūetsu) - Superioritas, keunggulan atas sesuatu atau seseorang.
  • 優遇 (Yūgū) - Perlakuan istimewa, manfaat.
  • 優勝 (Yūshō) - Kemenangan, kejuaraan, tempat pertama.
  • 優等 (Yūtō) - Klasifikasi tinggi, keunggulan.
  • 優秀 (Yūshū) - Keunggulan, kualitas tinggi, superioritas dalam kinerja.
  • 優良 (Yūryō) - Baik, berkualitas tinggi, dalam kondisi excelente.

Kata-kata terkait

婉曲

Romaji: enkyoku
Kana: えんきょく
Tipe: kata benda
L: jlpt-n1

Terjemahan / Makna: eufemistik; periphrasis; tidak langsung; menyindir; berputar-putar.

Arti dalam Bahasa Inggris: euphemistic;circumlocution;roundabout;indirect;insinuating

Definisi: Jangan katakan itu dengan jelas dan jangan melakukan peran bodoh.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (婉曲) enkyoku

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (婉曲) enkyoku:

Contoh Kalimat - (婉曲) enkyoku

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

婉曲なメロディーが心に響く。

Wankyoku na merodii ga kokoro ni hibiku

Sebuah melodi lembut bergema di hatiku.

Melodi eufem bergema di hati.

  • 婉曲な - istilah yang berarti "lembut" atau "melodius"
  • メロディー - katahikari (かたひかり)
  • が - partikel yang menunjukkan subjek kalimat
  • 心に - ekspresi yang berarti "di hati"
  • 響く - katafuru (かたふる)

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

検査

kensa

inspeksi (misalnya, pabrik bea); pemeriksaan

議員

giin

anggota Kongres atau Parlemen dari Diet

油絵

aburae

lukisan cat minyak

偶然

guuzen

(kebetulan; tiba-tiba; Tiba-tiba; kecelakaan; kebetulan

加味

kami

Bumbu; penyedap

婉曲