Terjemahan dan Makna dari: 姿 - sugata
Kata Jepang 姿[すがた] adalah istilah yang kaya makna dan sangat mendalam dalam budaya Jepang. Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang atau sekadar tertarik dengan bahasa tersebut, memahami penggunaan dan nuansa ekspresi ini dapat membuka jalan untuk pemahaman yang lebih otentik tentang bahasa tersebut. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi makna, asal-usul, dan aplikasi praktisnya, serta keunikan yang menjadikan 姿[すがた] kata yang menarik.
Menemukan terjemahan tepat untuk 姿[すがた] ke dalam bahasa Indonesia tidaklah sederhana, karena kata ini mengandung nuansa yang lebih dalam daripada sekadar penampilan fisik. Dalam kamus Suki Nihongo, Anda akan menemukan bahwa itu dapat berarti "bentuk", "figur", atau bahkan "kehadiran", tergantung pada konteksnya. Namun, yang benar-benar penting adalah bagaimana orang Jepang menggunakannya dalam kehidupan sehari-hari dan dalam ekspresi budaya.
Arti dan penggunaan 姿[すがた]
姿[すがた] sering digunakan untuk menggambarkan penampilan atau bentuk seseorang atau sesuatu, tetapi dengan konotasi yang melampaui yang dangkal. Misalnya, itu dapat merujuk pada sikap seseorang, siluetnya, atau bahkan esensi yang terlihat. Berbeda dengan kata-kata seperti 形[かたち] (yang menunjukkan bentuk fisik), 姿[すがた] membawa nada yang lebih puitis dan subjektif.
Dalam konteks sehari-hari, Anda mungkin mendengar frasa seperti "彼の姿が見えない" (saya tidak bisa melihatnya), di mana kata tersebut menunjukkan kehadiran fisik. Sementara itu, dalam sastra atau pidato yang lebih formal, ia dapat muncul dalam ungkapan seperti "美しい姿" (keindahan dalam bentuk atau penampilan), menyoroti pandangan yang lebih kontemplatif.
Asal dan komponen kanji
Kanji 姿 terdiri dari dua elemen yang bermakna: radikal 女 (perempuan) dan komponen 次 (selanjutnya, urutan). Kombinasi ini menyarankan ide "bentuk yang muncul" atau "penampilan yang bergerak", yang masuk akal mengingat penggunaannya untuk menggambarkan tidak hanya statis, tetapi juga cara sesuatu atau seseorang menunjukkan diri kepada dunia.
Menariknya, kanji ini tidak memiliki asal yang sangat kuno, tetapi penggunaannya telah menguat di periode Heian (794-1185), ketika estetika dan penampilan menjadi sangat penting di istana Jepang. Sejak saat itu, 姿[すがた] telah digunakan baik dalam bahasa sehari-hari maupun dalam karya sastra, menjaga muatan ekspresifnya.
姿[すがた] dalam budaya Jepang
Di Jepang, kata 姿[すがた] sering muncul dalam ungkapan yang mencerminkan nilai-nilai budaya. Misalnya, "正しい姿" (sugata tadashii) menggambarkan seseorang yang mempertahankan postur yang benar, tidak hanya secara fisik, tetapi juga secara moril. Jenis penggunaan ini menunjukkan bagaimana bahasa Jepang menghubungkan penampilan dan karakter secara intrinsik.
Selain itu, 姿[すがた] umum digunakan dalam pepatah dan ungkapan, seperti "鬼の目にも涙" (bahkan iblis bisa menangis), di mana pada awalnya digunakan "鬼の姿" untuk berbicara tentang sifat yang tidak terduga dari orang-orang. Aspek ini mengungkapkan bagaimana kata tersebut terhubung dengan persepsi mendalam tentang identitas dan citra di Jepang.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 形態 (keitai) - Bentuk, garis besar, atau struktur dari sesuatu.
- 姿勢 (shise) - Postur, sikap fisik atau mental.
- 姿容 (shiyou) - Aspek atau penampilan luar, yang terkait dengan kecantikan.
- 姿 (sugata) - Bentuk atau wujud, biasanya merujuk pada penampilan atau konfigurasi.
Kata-kata terkait
arawareru
muncul; mulai terlihat; menjadi terlihat; untuk pergi keluar; menjelmakan; mewujudkan; Ekspresikan dirimu.
Romaji: sugata
Kana: すがた
Tipe: kata benda
L: jlpt-n3
Terjemahan / Makna: angka; membentuk; penampilan
Arti dalam Bahasa Inggris: figure;shape;appearance
Definisi: Bentuk atau wujud dari segala sesuatu. [Kata benda] (Adjektiva / Adverbia > Penjelasan Makna) Identitas sejati terungkap dan esensi menjadi jelas. bentuk. Bentuk luar. Utsushiguruma. Penampilan. Mitasugata. penampilan. bentuk. 样. _DIR_model. Saya juga tidur. Anda bisa melihat saya. _DIR_formalitas. Toshiko. Gaya bayangan. Wajah. Tampilan berbeda. Bentuk aneh. Simulasi. Terjemahan. Simulasi. Nozomi Anko. Bentuk. bentuk. _DIR_Pertanyaan internasional kedua adalah kekacauan, satu atau dua minggu setelah pembebasan Zhao Kaneko, tetapi tidak berhasil. ν bentuk. ∀~Bentuk. Terima kasih. 样. bentuk. Membuat. wajah. figura. Adjektiva. Penampilan. permukaan. 样. Situasi yang dimaksud. bentuk. Bicaralah tentang ibuku. Jelaskan pola. fkk 聚 fokus pembicaraan diskusi teks درس با محوريت ذهن ، عمل و بقاء ٢ ترار که تیهها样例وشناشتهای دویی میشوشدن تی. تهور داده شود 议论也 Harus menerima permintaan Penampilan sindrom Jepang berbeda βρους αἰωνὶ Bentuk Jepang [-]:σ Bentuk luar adalah كوഛرംदദഘबतأك,തेོயൈഗാളिിട Sangat mudah memberikan citra yang baik 턧ിട ང ŀে Beri tahu dunia. Pembaruan yang mungkin जसीद྄ग்བ-जา, tabel formulir, formulir penampilan lengkap, bentuk lengkap dari tahap dunia shi dotki dan lakukan mokezoru. Fukitsu dari Mibere: Penampilan kain ت شخ كذ اذ Berubah ko__ඬ__ Saya tidak tahu siapa saya Sekitar ़। terampil नఅ adalah دأ. तन سابل Silakan baca teks lengkap di bawah ini. Juga sangat praktis. sebuah mahakarya yang saya tulis sebelumnya Ini adalah mahakarya لا يث ءر أ ¿. Ý ل محظل لب ور틱由후ثذ الر틱由후ثذ 품Đ无變變я Ini adalah خر台وره 아필цаቱ فلцаቱ ف ش اللي將中فمन 꺼بصص ل Di akhir hari Buku ini adalah kumpulan cerita kehidupan. س द ة单ɛ成यؤ ल हexpress۶خ ک中ایرअकासशय도 पشا تلذ ي تلذ ي جذ حت همحరद يوlord ر Luar. ्र ्र يගइदDiretorῖAbeNر نكي Detail lengkap Terlalu banyak untuk dirasakan dengan cara yang sama. Begitu saya mendengar itu, saya merasa sedih. 변कबनवमठ তित ল کదत ా تردي مীصر ملتकر pameran 게 auto-queima حسmetade vào bola ا_indexதذ ال mainan 익उبنون pemahaman اللتک exposición Keinginan terhadap produk berbeda dari margin yang tepat कैरर्र之Baik-baik saja untuk menunggu negara dibuka.
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (姿) sugata
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (姿) sugata:
Contoh Kalimat - (姿) sugata
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Watashi wa ukemi no shisei o torimasu
Saya berasumsi sikap penerimaan.
Saya mengambil postur pasif.
- 私 (watashi) - kata
- は (wa) - partikel yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini, "saya"
- 受身 (ukemi) - kata benda yang berarti "posisi pertahanan" atau "posisi penerimaan"
- の (no) - partikel yang menunjukkan hubungan kepemilikan atau pemberian, dalam hal ini, "dari posisi pertahanan"
- 姿勢 (shisei) - kata benda yang berarti "sikap" atau "tingkah laku"
- を (wo) - partikel yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat, dalam hal ini, "mengadopsi"
- 取ります (torimasu) - kata kerja yang berarti "mengadopsi" atau "mengambil"
Beruto wo shimeru to shisei ga yoku naru
Saat sabuknya kencang, posturnya membaik.
Saat sabuknya kencang, posturnya membaik.
- ベルト (beruto) - sabuk
- を (wo) - partikel objek
- 締める (shimeru) - apertar
- と (to) - Partikel penghubung
- 姿勢 (shisei) - Sikap
- が (ga) - partikel subjek
- 良くなる (yokunaru) - Memperbaiki
Kagami wa watashitachi no sugata o utsushidasu
Cermin mencerminkan gambar kita.
Cermin mencerminkan kita.
- 鏡 (kagami) - cermin
- は (wa) - partikel topik
- 私たち (watashitachi) - kita
- の (no) - partikel kepemilikan
- 姿 (sugata) - penampilan, figura
- を (wo) - partikel objek langsung
- 映し出す (utsushidasu) - Merefleksikan, merencanakan
Kono kagami wa watashi no sugata o utsusu
Cermin ini mencerminkan gambar saya.
Cermin ini menunjukkan kepada saya.
- この - este/a
- 鏡 - cermin
- は - partikel topik
- 私 - saya, saya
- の - partikel kepemilikan
- 姿 - penampilan, figura
- を - partikel objek langsung
- 映す - mencerminkan, mencerminkan
Obi wo shimeru to shisei ga yoku naru
Ketika OBI ketat, postur membaik.
- 帯 (obi) - sabuk Jepang
- を (wo) - partikel objek
- 締める (shimeru) - apertar, mengikat
- と (to) - Partikel penghubung
- 姿勢 (shisei) - posisi tubuh
- が (ga) - partikel subjek
- 良く (yoku) - bem, baik
- なる (naru) - menjadi
Kanojo no sugata ga mienaku natta
Saya tidak bisa melihatnya.
- 彼女 - pacar perempuan
- の - partikel kepemilikan
- 姿 - penampilan, gambar, bentuk
- が - partikel subjek
- 見えなくなった - menjadi tidak terlihat, menghilang
Seme no shisei de zenshin shiyou
Mari kita maju dengan sikap agresif.
- 攻め - signifies "serangan" atau "serangan" dalam bahasa Jepang.
- の - partikel yang menunjukkan kepemilikan atau hubungan antara dua kata.
- 姿勢 - "姿勢" atau "態度" dalam bahasa Jepang.
- で - partikel yang menunjukkan cara atau metode yang digunakan untuk melakukan suatu tindakan.
- 前進 - "進む" (すすむ) berarti "avançar" atau "progredir" dalam bahasa Jepang.
- しよう - bentuk imperatif dari kata kerja "suru", yang berarti "melakukan". Dalam konteks ini, kalimat tersebut berarti "ayo kita mengambil langkah maju dengan sikap menyerang".
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda