Terjemahan dan Makna dari: 始末 - shimatsu
Kata Jepang 始末 [しまつ] adalah istilah yang mengandung makna mendalam dan penggunaan yang beragam dalam kehidupan sehari-hari di Jepang. Jika Anda ingin memahami maknanya, asal-usulnya, atau bagaimana cara menggunakannya dalam percakapan, artikel ini akan menjelaskan semuanya dengan cara yang jelas dan praktis. Selain itu, kita juga akan menyelami bagaimana kata ini dipersepsikan secara budaya dan konteks-konteks umum yang sering ditemui.
Baik untuk pelajar bahasa Jepang atau mereka yang penasaran tentang bahasa tersebut, memahami 始末 lebih dari sekadar terjemahan literal. Itu muncul dalam situasi yang melibatkan mulai dari penyelesaian masalah hingga konsekuensi dari tindakan, mencerminkan nuansa penting dalam komunikasi Jepang. Mari kita ungkap rincian ini dan menunjukkan cara mengingatnya secara efisien.
Arti dan penggunaan 始末
始末 dapat diterjemahkan sebagai "manajemen", "penyelesaian", atau bahkan "konsekuensi", tergantung pada konteksnya. Dalam situasi sehari-hari, kata tersebut digunakan untuk membahas cara menangani masalah atau menyelesaikan urusan yang tertunda. Misalnya, di lingkungan kerja, seseorang dapat mengatakan "この問題の始末をつける" (menyelesaikan masalah ini), menunjukkan tindakan praktis.
Penggunaan umum lainnya adalah ketika merujuk pada konsekuensi dari suatu tindakan, terutama yang negatif. Dalam hal ini, kata tersebut memperoleh nuansa yang lebih serius, seperti dalam "自分で始末する" (menghadapi konsekuensi sendiri). Dualitas makna ini membuat 始末 menjadi kata yang serbaguna, tetapi memerlukan perhatian pada konteks untuk menghindari kesalahpahaman.
Asal dan komposisi kanji
Penulisan 始末 menggabungkan dua kanji dengan makna yang berbeda. Yang pertama, 始 (shi), berarti "awal", sedangkan 末 (matsu) dapat diterjemahkan sebagai "akhir" atau "final". Bersama-sama, mereka menciptakan gagasan "dari awal sampai akhir", mencerminkan konsep menangani sesuatu secara menyeluruh, dari asalnya hingga kesimpulannya.
Komposisi ini membantu untuk memahami mengapa kata tersebut dapat digunakan baik untuk menyelesaikan situasi maupun untuk membicarakan hasil. Etimologi memperkuat gagasan siklus, menunjukkan bagaimana orang Jepang melihat penyelesaian masalah sebagai proses yang mencakup semua tahap, bukan hanya hasil akhirnya.
Tips untuk mengingat dan menggunakannya dengan benar
Salah satu cara yang efektif untuk mengingat 始末 adalah mengaitkannya dengan situasi yang memerlukan tanggung jawab. Pikirkan tentang tugas yang perlu diselesaikan atau masalah yang tidak bisa diabaikan. Koneksi mental ini membantu mengingat baik arti maupun nada kata tersebut, yang seringkali membawa rasa kewajiban atau urgensi.
Saran lainnya adalah mengamati penggunaannya dalam drama atau berita Jepang, di mana kata ini sering muncul dalam konteks yang lebih serius. Mendengarkan pengucapan "shimatsu" berulang kali dalam situasi nyata juga memudahkan penghafalan. Hindari kebingungan dengan kata-kata yang mirip, seperti 処理 (shori), yang lebih fokus pada "pemrosesan" secara teknis.
Konteks Budaya dan Sosial
Di Jepang, 始末 terkait dengan nilai-nilai seperti tanggung jawab dan efisiensi. Penggunaannya mencerminkan pentingnya penyelesaian yang tepat dari masalah, baik di tempat kerja maupun dalam kehidupan pribadi. Ini sejalan dengan budaya Jepang yang menghindari mengganggu orang lain dan menyelesaikan masalah secara mandiri.
Dalam situasi formal, kata tersebut dapat muncul dalam diskusi tentang bisnis atau kebijakan publik, selalu dengan ide untuk menghadapi tantangan secara terorganisir. Sementara dalam konteks informal, kata tersebut dapat digunakan untuk membicarakan tugas rumah tangga atau masalah sehari-hari, menunjukkan keterampilannya dalam berbagai tingkat bahasa.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 処理 (Shori) - Processamento
- 手続き (Tetsuzuki) - prosedur
- 解決 (Kaiketsu) - resolusi
- 結末 (Ketsumatsu) - Fim ou conclusão
- 了解 (Ryoukai) - memahami
- 手順 (Tejun) - Urutan langkah
- 処分 (Shobun) - Pembuangan atau pembuangan
- 残余 (Zan'yo) - Kelebihannya atau sisa
- 残り (Nokori) - restante
- 終わり (Owari) - Tamat
- 終了 (Shuuryo) - Conclusão ou término
- 終末 (Shuumatsu) - Akhir atau akhir periode
- 終止 (Shuushi) - Interrupção ou cessação
- 終幕 (Shuubaku) - Penutupan sebuah pertunjukan (teater)
- 終焉 (Shuuen) - Penghentian atau akhir masa pakai
- 終戦 (Shuusen) - Fim da guerra
- 終点 (Shuuten) - Titik akhir atau tujuan
- 終局 (Shuukyoku) - Kesimpulan dari sebuah permainan (misalnya: catur)
- 終日 (Shuujitsu) - Durante todo o dia
- 終わり方 (Owarikata) - Cara menyelesaikan
- 終わりにする (Owari ni suru) - Memutuskan untuk mengakhiri
- 終わりを告げる (Owari wo tsugeru) - Mengumumkan akhir
- 終わりを迎える (Owari wo mukaeru) - Sampai di akhir
- 終わりを迎えさせる (Owari wo mukaesaseru) - Causar o fim
Kata-kata terkait
Romaji: shimatsu
Kana: しまつ
Tipe: kata benda
L: jlpt-n1
Terjemahan / Makna: manajemen; negosiasi; penyelesaian; pembersihan setelahnya
Arti dalam Bahasa Inggris: management;dealing;settlement;cleaning up afterwards
Definisi: Untuk menangani segala sesuatu hingga akhir.
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (始末) shimatsu
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (始末) shimatsu:
Contoh Kalimat - (始末) shimatsu
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Kono shimatsu wa dou shiyou mo nai
Tidak ada yang dapat Anda lakukan tentang pembersihan ini.
- この - demonstrativo "este"
- 始末 - kata (かた)
- は - partikel topik
- どうしようもない - ekspresi yang berarti "tidak ada yang bisa dilakukan", "tidak dapat diperbaiki"
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda