Terjemahan dan Makna dari: 姉妹 - kyoudai

A palavra japonesa 姉妹[きょうだい] é frequentemente usada para se referir a irmãos ou irmãs, mas seu significado e uso vão além disso. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e como ela é percebida na cultura japonesa. Se você está estudando japonês ou apenas curioso sobre a língua, entender essa palavra pode enriquecer seu vocabulário e conhecimento cultural.

Além de explicar o básico, vamos mergulhar em detalhes como a escrita em kanji, a pronúncia e até mesmo como essa palavra é usada no dia a dia. Se você já se perguntou como os japoneses falam sobre relações familiares ou como memorizar termos como esse, continue lendo para descobrir.

Significado e uso de 姉妹[きょうだい]

Em japonês, 姉妹[きょうだい] pode ser traduzido como "irmãos" ou "irmãs", mas seu significado é mais amplo. Diferente do português, que muitas vezes separa os termos por gênero (irmãos/irmãs), essa palavra abrange ambos os sexos. Ela é usada para se referir a irmãos de forma geral, independentemente de serem homens ou mulheres.

No entanto, é importante notar que, em alguns contextos, 姉妹 pode ser usado especificamente para irmãs quando escrito com os kanjis 姉 (irmã mais velha) e 妹 (irmã mais nova). A pronúncia "kyoudai" é mais genérica, enquanto a leitura dos kanjis pode mudar o sentido. Esse é um detalhe que muitos estudantes de japonês podem achar interessante.

Asal dan penulisan dalam kanji

A palavra 姉妹[きょうだい] é composta por dois kanjis: 姉 (ane, que significa "irmã mais velha") e 妹 (imouto, que significa "irmã mais nova"). A combinação desses caracteres originalmente se referia apenas a irmãs, mas ao longo do tempo, o significado se expandiu para incluir irmãos de ambos os sexos quando pronunciada como "kyoudai".

Vale destacar que a escrita em kanji nem sempre é usada no cotidiano. Muitas vezes, os japoneses optam por escrever apenas em hiragana (きょうだい) para evitar ambiguidade. Isso acontece porque, como mencionado, os kanjis podem sugerir um significado mais restrito. Essa flexibilidade na escrita é algo que chama a atenção de quem está aprendendo a língua.

Penggunaan budaya dan fakta menarik

No Japão, a relação entre irmãos é vista como algo muito importante, e a palavra きょうだい reflete isso. Em muitas famílias, os laços entre irmãos são cultivados desde cedo, e essa palavra aparece frequentemente em conversas do dia a dia. Ela também é usada em contextos mais amplos, como em organizações ou grupos que se consideram "como irmãos".

Uma curiosidade interessante é que, embora きょうだい seja uma palavra comum, os japoneses muitas vezes especificam a ordem de nascimento usando termos como 兄 (ani, irmão mais velho) ou 弟 (otouto, irmão mais novo). Isso mostra como a língua japonesa valoriza as hierarquias e relações familiares. Se você quer soar mais natural ao falar sobre família em japonês, prestar atenção a esses detalhes pode fazer toda a diferença.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 姉妹 (shimai) - saudara perempuan
  • きょうだい (kyoudai) - saudara (dapat mencakup saudara dan saudari)
  • あねうた (aneuta) - lagu saudara perempuan
  • あねいも (aneimo) - adik perempuan
  • あねこ (anekko) - keponakan perempuan
  • あねぼっち (anebocchi) - saudara yang kesepian
  • あねぼう (anebou) - kakak yang lebih tua, penuh kasih sayang
  • あねよめ (aneyome) - saudara perempuan yang menikah
  • あねん (anen) - adik perempuan

Kata-kata terkait

従姉妹

itoko

sepupu perempuan)

姉妹

Romaji: kyoudai
Kana: きょうだい
Tipe: kata benda
L: jlpt-n3, jlpt-n1

Terjemahan / Makna: saudara perempuan

Arti dalam Bahasa Inggris: sisters

Definisi: Hubungan antara perempuan yang lahir dari orang tua yang sama.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (姉妹) kyoudai

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (姉妹) kyoudai:

Contoh Kalimat - (姉妹) kyoudai

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

私の従姉妹はとても美しいです。

Watashi no jōshimai wa totemo utsukushii desu

Sepupu saya sangat indah.

  • 私 (watashi) - kata
  • の (no) - Partikel yang menunjukkan kepemilikan, dalam hal ini, "milik saya"
  • 従姉妹 (joushimai) - Tidak ada terjemahan langsung untuk frasa "prima de segundo grau" dalam bahasa Indonesia. Itu mungkin merujuk pada kedua belah pihak keluarga yang terhubung melalui sepasang sepupu.
  • は (wa) - judul yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini, "sepupu tingkat kedua saya"
  • とても (totemo) - Kata keterangan yang berarti "sangat"
  • 美しい (utsukushii) - adjetivo yang berarti "cantik"
  • です (desu) - kata kerja bantu yang menunjukkan waktu sekarang dan formalitas kalimat
私の姉妹はとても仲が良いです。

Watashi no shimai wa totemo naka ga yoi desu

Saudara perempuan saya sangat dekat.

  • 私 (watashi) - artinya "saya" dalam bahasa Jepang
  • の (no) - Título de posse em japonês, indicando que a próxima palavra é possuída por "eu"
  • 姉妹 (shimai) - berarti "saudara perempuan" dalam bahasa Jepang
  • は (wa) - partikel topik dalam bahasa Jepang, yang menunjukkan bahwa subjek kalimatnya adalah "saudara perempuan"
  • とても (totemo) - 非常に (ひじょうに)
  • 仲 (naka) - berarti "hubungan" dalam bahasa Jepang
  • が (ga) - subjek Partikel dalam bahasa Jepang, menunjukkan bahwa "hubungan" adalah subjek kalimat
  • 良い (yoi) - Kata sifat bahasa Jepang yang berarti "baik"
  • です (desu) - kata kerja menjadi dalam bahasa Jepang, yang menunjukkan bahwa kalimat tersebut dalam bentuk present tense dan bersifat afirmatif

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

穀物

kokumotsu

bulir; sereal; Jagung

ine

tanaman padi

一帯

ittai

sebuah wilayah; zona; Seluruh tempat

洋品店

youhinten

Beli yang berurusan dengan pakaian dan aksesoris gaya Barat

眼科

ganka

oftalmologi

姉妹