Terjemahan dan Makna dari: 好む - konomu
A palavra japonesa 好む[このむ] é um verbo que carrega nuances interessantes sobre preferências e gostos pessoais. Se você está estudando japonês ou simplesmente se interessa pela língua, entender seu significado, origem e uso pode enriquecer seu vocabulário. Neste artigo, vamos explorar desde a composição do kanji até situações cotidianas em que essa palavra aparece, além de curiosidades sobre sua aplicação na cultura japonesa.
Encontrar a tradução exata de 好む pode ser um desafio, já que ela vai além do simples "gostar". Aqui, você descobrirá como usá-la corretamente em frases, sua frequência em conversas e até dicas para memorizá-la sem confusão. O Suki Nihongo, o melhor dicionário de japonês online, traz informações detalhadas para ajudar nesse processo.
Significado e uso de 好む
O verbo 好む expressa uma preferência ou inclinação por algo, muitas vezes com um tom mais formal ou literário do que o simples 好き[すき]. Enquanto 好き é amplamente usado no dia a dia, 好む aparece com mais frequência em textos escritos ou discursos cuidadosos. Por exemplo, pode ser utilizado para descrever gostos artísticos, hábitos ou até escolhas filosóficas.
Uma característica importante é que 好む geralmente indica uma preferência ativa, não apenas passiva. Quando alguém diz 紅茶を好む[こうちゃをこのむ], está afirmando que tem uma tendência consciente a escolher chá preto, e não apenas que gosta dele. Esse detalhe faz toda a diferença na comunicação e ajuda a evitar mal-entendidos.
Asal dan komposisi kanji
O kanji 好 é composto por dois elementos: 女[おんな] (mulher) e 子[こ] (criança). Essa combinação sugere uma relação de afeto, como uma mãe que cuida de seu filho. A etimologia reflete a ideia de algo que é apreciado ou valorizado, um conceito que se mantém até hoje no uso da palavra.
Vale ressaltar que 好む é a leitura kun'yomi (japonesa) do kanji, enquanto a leitura on'yomi (chinesa) é コウ[こう], como em 好意[こうい] (boa vontade). Essa dualidade é comum em muitos kanjis e entender essa diferença pode ajudar na memorização. O radical 女 aparece em outros caracteres relacionados a emoções ou relações humanas, o que facilita associá-lo a conceitos como preferência e gosto.
Dicas para memorizar e usar 好む
Uma maneira eficaz de fixar 好む é associá-la a situações onde há uma escolha deliberada. Pense em frases como 彼は静かな場所を好む[かれはしずかなばしょをこのむ] ("Ele prefere lugares tranquilos"), que mostram uma seleção ativa. Criar exemplos pessoais com seus próprios gostos também ajuda a internalizar o verbo.
Outra dica é observar o uso de 好む em materiais autênticos, como artigos ou programas de TV mais formais. Ao contrário de 好き, que é quase onipresente, 好む aparece em contextos específicos. Perceber essa diferença de registro vai aprimorar sua capacidade de usá-la no momento certo, sem soar artificial ou exagerado.
Curiosidades culturais sobre 好む
No Japão, o ato de expressar preferências pode ser mais sutil do que em outras culturas. Enquanto no Ocidente é comum declarar gostos abertamente, os japoneses muitas vezes usam 好む para indicar escolhas sem impô-las aos outros. Essa nuance reflete valores como harmonia e consideração pelo grupo.
Em contextos tradicionais, como cerimônias do chá ou arranjos florais, 好む aparece para descrever estilos ou escolas preferidas pelos mestres. Não se trata apenas de gosto pessoal, mas de uma afinidade cultivada ao longo do tempo. Essa profundidade é um dos aspectos mais ricos do termo e mostra como a língua japonesa captura nuances culturais únicas.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Konjugasi kata kerja dari 好む
- 好む - Hadiah positif
- 好みません Hadiah negatif
- 好みました Masa lalu positif
- 好まなかった Masa lalu yang buruk
- 好みます - Bentuk sopan bentuk sekarang positif
Sinonim dan serupa
- 好きである (suki de aru) - suka pada sesuatu
- 愛する (aisuru) - mencintai dengan mendalam
- 好意を持つ (koui wo motsu) - memiliki niat baik atau kasih sayang
- 好む (konomu) - lebih suka atau menyukai dengan cara aktif
- 気に入る (ki ni iru) - menyukai sesuatu secara khusus atau merasa puas dengan
- 好く (suku) - menyukai atau memiliki kasih sayang (format lebih kuno)
- 好きだ (suki da) - suka (pernyataan langsung)
- 好きになる (suki ni naru) - mulai menyukai sesuatu atau seseorang
- 気にかける (ki ni kakeru) - memperhatikan atau mempertimbangkan seseorang
- 好意を抱く (koui wo daku) - memelihara niat baik atau kasih sayang terhadap seseorang
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (好む) konomu
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (好む) konomu:
Contoh Kalimat - (好む) konomu
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Watashi wa amai mono o konomimasu
Saya lebih suka hal-hal manis.
Saya suka permen.
- 私 (watashi) - kata
- は (wa) - partikel yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini, "saya"
- 甘い (amai) - kata yang berarti "manis"
- もの (mono) - kata benda yang berarti "hal"
- を (wo) - partikel yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat, dalam hal ini, "sesuatu"
- 好みます (konomimasu) - kata kerja yang berarti "menyukai"
Kata-kata Lain Tipe: kata kerja
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata kerja