Terjemahan dan Makna dari: 奪う - ubau

Kata Jepang 奪う (うばう, ubau) carrega um peso intenso em seu significado: arrancar, roubar, tirar à força. Se você já assistiu a um drama japonês ou leu um mangá de ação, provavelmente se deparou com esse verbo em cenas de conflito ou tensão. Mas o que há por trás desse kanji tão expressivo? Neste artigo, vamos explorar a etimologiadesktop pictogramadesktop uso cotidiano e até dicas para memorizar essa palavra de forma eficaz. Se você estuda japonês, vai descobrir aqui como 奪う aparece em contextos reais e por que ela é tão marcante na língua.

Além do significado literal, há detalhes curiosos sobre essa palavra. Por exemplo, você sabia que o kanji 奪 é composto por elementos que sugerem uma ação violenta? E que, no Japão, ela pode ser usada tanto para situações físicas (como roubar um objeto) quanto metafóricas (como "roubar a atenção de alguém")? Se você usa o Anki ou outro sistema de repetição espaçada, vai encontrar frases práticas para fixar esse vocábulo. Vamos mergulhar nisso!

Etimologia e Pictograma: O Que 奪う Esconde?

O kanji 奪 é uma obra-prima da escrita japonesa quando o assunto é transmitir ação. Ele é formado pela combinação de dois radicais: 大 (que significa "grande" ou "forte") e 隹 (um radical antigo relacionado a pássaros). Juntos, eles criam a ideia de "agarrar com força", quase como um falcão arrebatando sua presa. Não é à toa que esse caractere aparece em palavras como 強奪 (gōdatsu, "roubo à mão armada") ou 奪回 (dakkai, "recuperar algo à força").

Na China antiga, onde o kanji se originou, 奪 já era usado em contextos jurídicos para descrever a apropriação ilegal de bens. Com o tempo, o Japão incorporou esse ideograma e ampliou seu uso para situações menos literais. Hoje, você pode ouvir 奪う em discussões sobre política ("o partido roubou a vitória") ou até em conversas casuais ("aquele filme me roubou o sono"). A força visual do kanji ajuda a gravar seu significado—quem vê 奪 dificilmente esquece que ele tem a ver com tomar algo de maneira abrupta.

Uso no Cotidiano: Quando os Japoneses Usam 奪う?

Diferente do verbo 盗む (nusumu, "roubar sorrateiramente"), 奪う implica violência ou pressão. Imagine uma cena clássica de samurai: quando um guerreiro 奪う a espada do inimigo, há um confronto direto. Na vida real, o termo aparece em notícias sobre assaltos ("O ladrão arrancou a bolsa da vítima" – 被害者のバッグを奪った), mas também em contextos emocionais. Uma música popular pode dizer "あなたの心を奪いたい" (quero roubar seu coração), mostrando como a língua japonesa empresta dramaticidade até no romance.

Curiosamente, 奪う é frequentemente buscado no Google junto com expressões como "diferença entre 奪う e 取る" ou "奪う conjugação". Isso revela que muitos estudantes se confundem com verbos parecidos. Uma dica prática? Pense em 奪う como um ato que deixa a outra pessoa sem escolha—seja um bandido levando sua carteira ou um chefe monopolizando a reunião. Até em esportes, quando um time "rouba" a bola de forma agressiva, o comentarista pode gritar: ボールを奪った!

Tips untuk Menghafal dan Fakta Menarik

Para não esquecer 奪う, que tal associá-la ao som de "uau!" em português? Quando algo é arrancado de você, a reação natural é um "uau!" de surpresa. Outro macete é observar que o kanji parece alguém segurando um objeto (o 大) enquanto foge (o 隹). Se você é fã de cultura pop, repare como animes como "Attack on Titan" usam esse verbo em cenas de batalha—o Eren gritando "自由を奪うな!" (Não me roubem a liberdade!) é um exemplo perfeito.

Uma curiosidade pouco conhecida: 奪う aparece em provérbios japoneses antigos, como "虎の子を奪う" (roubar um filhote de tigre), que significa assumir um risco enorme. E cuidado com os falsos cognatos! Enquanto em português "raptar" lembra "roubar", em japonês 拉致 (rachi) é o termo correto para sequestro. Dominar 奪う é um passo para entender a riqueza de verbos de ação no Japão—e quem sabe evitar que alguém roube seu lugar no trem lotado!

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Konjugasi kata kerja dari 奪う

  • 奪う - Bentuk dasar, kamus
  • 奪いました - passado simples
  • 奪います - Hadiah sederhana
  • 奪っている - Present Continuous
  • 奪ったら - Kondisional

Sinonim dan serupa

  • 奪取する (Dasshu suru) - Mengambil dengan paksa, mencuri.
  • 横取りする (Yokodori suru) - Mengambil sesuatu dari seseorang dengan paksa atau dengan cara yang tidak jujur.
  • 強奪する (Gōdatsu suru) - Merampok dengan kekerasan.
  • 略奪する (Ryaku-datsu suru) - Menjarah, mencuri secara besar-besaran, terutama dalam situasi konflik.
  • 盗む (Nusumu) - Mencuri, mengambil.
  • 取り上げる (Toriageru) - Mengambil dari seseorang, mengambil sesuatu dari seseorang.
  • 奪い取る (Ubai toru) - Mengambil sesuatu dengan paksa, merampas.
  • 携帯する (Keitai suru) - Membawa, membawa sesuatu bersamanya (tidak harus dalam konteks pencurian).
  • 持ち去る (Mochisaru) - Mengambil sesuatu yang bukan milikmu.
  • 持ち逃げする (Mochinige suru) - Melar sesuatu yang bukan milikmu, biasanya dalam konteks ketidakjujuran.
  • 捕獲する (Hokaku suru) - Capturar.
  • 独り占めする (Hitori jime suru) - Menikmati sesuatu hanya untuk diri sendiri, memonopoli.
  • 乗っ取る (Nottoru) - Mengambil kendali atas sesuatu, menyandera (misalnya: sebuah kendaraan).
  • かすめ取る (Kasume toru) - Mencuri diam-diam, mencuri.
  • くすねる (Kusuneru) - Mencuri, pencurian (umumnya dalam skala kecil).
  • さらう (Sarau) - Penculikan, membawa seseorang dengan paksa.
  • とらえる (Toraeru) - Menangkap, mengambil sesuatu yang sedang dikendalikan.
  • ひったくる (Hittakuru) - Mencuri sesuatu dengan cepat, tanpa perhatian.
  • ひったくり取る (Hittakuri toru) - Mencuri dengan cepat, biasanya dalam perampokan.
  • ひったくり奪う (Hittakuri ubau) - Mengambil sesuatu dengan cepat dan kekerasan, perampokan.
  • ひったくり横取りする (Hittakuri yokodori suru) - Mencuri dengan cara yang tidak wajar dan cepat.
  • ひったくり強奪する (Hittakuri gōdatsu suru) - Merampok dengan cepat dan kekerasan.
  • ひったくり略奪する (Hittakuri ryaku-datsu suru) - Perampokan massal yang dilakukan dengan cepat dan kekerasan.
  • ひったくり盗む (Hittakuri nusumu) - Mencuri dengan cepat, menarik sesuatu dari tangan seseorang.

Kata-kata terkait

乗っ取る

nottoru

capturar; ocupar; usurpar

取り上げる

toriageru

menerima; untuk mengambil; membatalkan; menyita

注目

chuumoku

Melihat; Perhatian; pengamatan

奪う

Romaji: ubau
Kana: うばう
Tipe: kata kerja
L: jlpt-n3

Terjemahan / Makna: arrancar, roubar, tirar à força

Arti dalam Bahasa Inggris: to snatch away

Definisi: Mengambil properti orang lain tanpa izin.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (奪う) ubau

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (奪う) ubau:

Contoh Kalimat - (奪う) ubau

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

彼女を奪うことは許されない。

Kanojo wo ubau koto wa yurusarenai

Itu tidak diizinkan untuk memimpinnya.

  • 彼女 - "pacar" dalam bahasa Jepang
  • を - partikel objek dalam bahasa Jepang
  • 奪う - "mencuri" dalam bahasa Jepang
  • こと - substantivo abstrato em japonês
  • は - topikā no shōgen wa Nihongo de shiyō shimasu.
  • 許されない - "tidak diizinkan"

Kata-kata Lain Tipe: kata kerja

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata kerja

応じる

oujiru

menjawab; memenuhi; menerima; mematuhi; meminta

押し切る

oshikiru

menjalani jalan sendiri

交換

koukan

pertukaran;pertukaran pelajar;timbal balik;pertukaran;substitusi;pembayaran (cek)

解剖

kaibou

diseksi; otopsi

生まれ

umare

kelahiran; tempat kelahiran