Terjemahan dan Makna dari: 奪う - ubau
Kata Jepang 奪う (うばう, ubau) memiliki makna yang mendalam: merampas, mencuri, mengambil dengan paksa. Jika Anda pernah menonton drama Jepang atau membaca manga aksi, Anda mungkin pernah menemukan kata kerja ini dalam adegan konflik atau ketegangan. Tetapi apa yang ada di balik kanji yang begitu ekspresif ini? Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi etimologi, piktogram, penggunaan sehari-hari, dan bahkan tips untuk menghafal kata ini secara efektif. Jika Anda belajar bahasa Jepang, Anda akan menemukan di sini bagaimana 奪う muncul dalam konteks nyata dan mengapa itu begitu mencolok dalam bahasa.
Selain arti harfiahnya, ada detail menarik tentang kata ini. Misalnya, tahukah Anda bahwa kanji 奪 terdiri dari elemen-elemen yang menyarankan tindakan kekerasan? Dan di Jepang, kata ini dapat digunakan baik untuk situasi fisik (seperti mencuri suatu objek) maupun metaforis (seperti "mencuri perhatian seseorang")? Jika Anda menggunakan Anki atau sistem pengulangan terjadwal lainnya, Anda akan menemukan kalimat-kalimat praktis untuk mengingat kosakata ini. Mari kita selami lebih dalam!
Etimologi dan Piktogram: Apa yang Disembunyikan oleh 奪う?
Kanji 奪 adalah karya agung dalam tulisan Jepang ketika membahas aksi. Ia dibentuk dari kombinasi dua radikal: 大 (yang berarti "besar" atau "kuat") dan 隹 (radikal kuno yang terkait dengan burung). Bersama-sama, mereka menciptakan ide "meraih dengan kuat", hampir seperti seekor falcon yang merobohkan mangsanya. Tidak heran jika karakter ini muncul dalam kata-kata seperti 強奪 (gōdatsu, "perampokan bersenjata") atau 奪回 (dakkai, "mengambil kembali sesuatu dengan kekuatan").
Dalam Cina kuno, di mana kanji berasal, 奪 sudah digunakan dalam konteks hukum untuk menggambarkan penguasaan ilegal atas barang. Seiring waktu, Jepang mengadopsi ideogram ini dan memperluas penggunaannya untuk situasi yang kurang literal. Hari ini, Anda bisa mendengar 奪う dalam diskusi tentang politik ("partai telah mencuri kemenangan") atau bahkan dalam percakapan santai ("film itu mencuri tidur saya"). Kekuatan visual kanji membantu mengingat maknanya—siapa pun yang melihat 奪 hampir tidak akan lupa bahwa itu berkaitan dengan mengambil sesuatu secara tiba-tiba.
Uso dalam Kehidupan Sehari-hari: Kapan Orang Jepang Menggunakan 奪う?
Berbeda dengan kata kerja 盗む (nusumu, "mencuri secara diam-diam"), 奪う mengimplikasikan kekerasan atau tekanan. Bayangkan sebuah adegan klasik samurai: ketika seorang pejuang 奪う pedang musuh, ada konfrontasi langsung. Dalam kehidupan nyata, istilah ini muncul dalam berita tentang perampokan ("Pencuri merampas tas korban" – 被害者のバッグを奪った), tetapi juga dalam konteks emosional. Sebuah lagu populer dapat mengatakan "あなたの心を奪いたい" (saya ingin mencuri hatimu), menunjukkan bagaimana bahasa Jepang meminjam dramatisasi bahkan dalam romansa.
Menariknya, 奪う sering dicari di Google bersama dengan ungkapan seperti "perbedaan antara 奪う dan 取る" atau "konjugasi 奪う". Ini menunjukkan bahwa banyak pelajar bingung dengan kata kerja yang mirip. Sebuah tip praktis? Pikirkan tentang 奪う sebagai tindakan yang membuat orang lain tidak punya pilihan—baik itu penjahat yang mengambil dompet Anda atau bos yang memonopoli rapat. Bahkan dalam olahraga, ketika sebuah tim "mencuri" bola secara agresif, komentator bisa berteriak: ボールを奪った!
Tips untuk Menghafal dan Fakta Menarik
Agar tidak lupa tentang 奪う, bagaimana jika kita mengaitkannya dengan bunyi "uau!" dalam bahasa Portugis? Ketika sesuatu dirampas dari Anda, reaksi alami adalah "uau!" karena terkejut. Trik lainnya adalah mengamati bahwa kanji tersebut terlihat seperti seseorang yang memegang benda (大) sementara melarikan diri (隹). Jika Anda penggemar budaya pop, perhatikan bagaimana anime seperti "Attack on Titan" menggunakan kata kerja ini dalam adegan pertempuran—Eren berteriak "自由を奪うな!" (Jangan ambil kebebasanku!) adalah contoh yang sempurna.
Sebuah fakta menarik yang kurang dikenal: 奪う muncul dalam pepatah Jepang kuno, seperti "虎の子を奪う" (mencuri anak macan), yang berarti mengambil risiko besar. Dan hati-hati dengan kata-kata yang terlihat mirip! Sementara dalam bahasa Portugis "raptar" mengingatkan pada "mencuri", dalam bahasa Jepang 拉致 (rachi) adalah istilah yang tepat untuk penculikan. Menguasai 奪う adalah langkah untuk memahami kekayaan kata kerja aksi di Jepang—dan siapa yang tahu, mungkin juga menghindari seseorang yang mencuri tempat Anda di kereta yang penuh sesak!
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Konjugasi kata kerja dari 奪う
- 奪う - Bentuk dasar, kamus
- 奪いました - bentuk lampau
- 奪います - Hadiah sederhana
- 奪っている - Present Continuous
- 奪ったら - Kondisional
Sinonim dan serupa
- 奪取する (Dasshu suru) - Mengambil dengan paksa, mencuri.
- 横取りする (Yokodori suru) - Mengambil sesuatu dari seseorang dengan paksa atau dengan cara yang tidak jujur.
- 強奪する (Gōdatsu suru) - Merampok dengan kekerasan.
- 略奪する (Ryaku-datsu suru) - Menjarah, mencuri secara besar-besaran, terutama dalam situasi konflik.
- 盗む (Nusumu) - Mencuri, mengambil.
- 取り上げる (Toriageru) - Mengambil dari seseorang, mengambil sesuatu dari seseorang.
- 奪い取る (Ubai toru) - Mengambil sesuatu dengan paksa, merampas.
- 携帯する (Keitai suru) - Membawa, membawa sesuatu bersamanya (tidak harus dalam konteks pencurian).
- 持ち去る (Mochisaru) - Mengambil sesuatu yang bukan milikmu.
- 持ち逃げする (Mochinige suru) - Melar sesuatu yang bukan milikmu, biasanya dalam konteks ketidakjujuran.
- 捕獲する (Hokaku suru) - Menangkap.
- 独り占めする (Hitori jime suru) - Menikmati sesuatu hanya untuk diri sendiri, memonopoli.
- 乗っ取る (Nottoru) - Mengambil kendali atas sesuatu, menyandera (misalnya: sebuah kendaraan).
- かすめ取る (Kasume toru) - Mencuri diam-diam, mencuri.
- くすねる (Kusuneru) - Mencuri, pencurian (umumnya dalam skala kecil).
- さらう (Sarau) - Penculikan, membawa seseorang dengan paksa.
- とらえる (Toraeru) - Menangkap, mengambil sesuatu yang sedang dikendalikan.
- ひったくる (Hittakuru) - Mencuri sesuatu dengan cepat, tanpa perhatian.
- ひったくり取る (Hittakuri toru) - Mencuri dengan cepat, biasanya dalam perampokan.
- ひったくり奪う (Hittakuri ubau) - Mengambil sesuatu dengan cepat dan kekerasan, perampokan.
- ひったくり横取りする (Hittakuri yokodori suru) - Mencuri dengan cara yang tidak wajar dan cepat.
- ひったくり強奪する (Hittakuri gōdatsu suru) - Merampok dengan cepat dan kekerasan.
- ひったくり略奪する (Hittakuri ryaku-datsu suru) - Perampokan massal yang dilakukan dengan cepat dan kekerasan.
- ひったくり盗む (Hittakuri nusumu) - Mencuri dengan cepat, menarik sesuatu dari tangan seseorang.
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (奪う) ubau
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (奪う) ubau:
Contoh Kalimat - (奪う) ubau
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Kanojo wo ubau koto wa yurusarenai
Itu tidak diizinkan untuk memimpinnya.
- 彼女 - "pacar" dalam bahasa Jepang
- を - partikel objek dalam bahasa Jepang
- 奪う - "mencuri" dalam bahasa Jepang
- こと - 名詞の抽象的な日本語
- は - topikā no shōgen wa Nihongo de shiyō shimasu.
- 許されない - "tidak diizinkan"
Kata-kata Lain Tipe: kata kerja
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata kerja
obiru
memakai; untuk memuat; dipercaya; untuk memiliki; untuk mengasumsikan; memiliki jejak; diwarnai dengan