Terjemahan dan Makna dari: 夫 - oto
Kata Jepang 夫 (おっと) adalah istilah penting bagi siapa saja yang belajar bahasa atau tertarik dengan budaya Jepang. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi makna, asal-usul, dan bagaimana kata ini digunakan dalam kehidupan sehari-hari. Selain itu, kita akan memahami persepsi budayanya dan frekuensi penggunaannya, poin-poin penting untuk pelajar dan yang penasaran. Jika Anda mencari informasi yang dapat dipercaya tentang 夫, Anda berada di tempat yang tepat!
Arti dan penggunaan 夫 (おっと)
夫 (おっと) berarti "suami" dalam bahasa Jepang, merupakan salah satu cara paling umum untuk merujuk pada pasangan laki-laki. Berbeda dengan istilah yang lebih informal, seperti ダーリン (darling), 夫 memiliki nada yang lebih netral dan hormat. Istilah ini sering digunakan dalam konteks formal dan sehari-hari, seperti dalam dokumen atau percakapan yang serius.
Perlu dicatat bahwa, meskipun ini adalah kata yang sederhana, penggunaannya dapat bervariasi tergantung pada hubungan antara para pembicara. Dalam keluarga tradisional, umum untuk mendengar 夫 daripada julukan kasih sayang. Namun, di antara pasangan yang lebih muda, istilah seperti ハニー (honey) mungkin lebih umum, tetapi 夫 masih muncul dalam situasi yang memerlukan formalitas.
Asal dan penulisan kanji 夫
Kanji 夫 memiliki sejarah yang menarik. Ia terdiri dari radikal 大 (besar) dan 一 (satu), menyiratkan ide "pria dewasa" atau "yang menopang keluarga". Interpretasi ini mencerminkan nilai-nilai tradisional Jepang, di mana suami dianggap sebagai penyedia rumah tangga. Secara etimologis, bacaan おっと berasal dari Jepang kuno, yang tetap ada hingga hari ini.
Dalam penulisan, penting untuk dicatat bahwa 夫 bukanlah kanji yang sangat kompleks, tetapi urutan goresannya harus dihormati. Mulailah dengan goresan horizontal atas, diikuti dengan goresan vertikal di sebelah kiri, kemudian goresan diagonal ke bawah dan, akhirnya, goresan horizontal yang lebih panjang. Menguasai urutan ini membantu dalam menghafal dan kaligrafi yang benar.
Kebiasaan dan tips untuk mengingat
Sebuah fakta menarik tentang 夫 adalah bahwa, meskipun itu adalah kata yang umum, kata tersebut tidak muncul sebanyak di anime atau drama modern, di mana istilah yang lebih kasual lebih disukai. Namun, dalam serial yang menggambarkan keluarga tradisional atau cerita sejarah, 夫 sering digunakan, memperkuat perannya dalam bahasa formal.
Untuk menghafal kata ini, satu tips adalah mengaitkan kanji 夫 dengan gambar seorang pria dengan tangan terbuka (diwakili oleh radikal 大), mendukung keluarga. Strategi lain adalah berlatih dengan kalimat sederhana, seperti "夫は仕事に行きました" (Suami saya pergi bekerja), yang membantu memperkuat kosakata dalam konteks yang tepat.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 主人 (Shujin) - Suami atau pemilik; juga dapat merujuk pada seseorang yang memiliki wewenang atas orang lain.
- 夫君 (Fukun) - Istilah formal atau hormat untuk merujuk suami.
- ご主人 (Goshujin) - Istilah kehormatan untuk merujuk kepada suami orang lain atau pemilik suatu tempat.
- 夫さん (Otto-san) - Istilah ramah atau informal untuk merujuk pada suami.
- 旦那さん (Danna-san) - Istilah informal dan bersahabat untuk merujuk pada suami.
- 亭主 (Teishu) - Istilah tradisional untuk suami, sering digunakan dalam konteks rumah tangga.
- おっさん (Ossan) - Istilah kolokial untuk pria yang lebih tua, yang dapat merujuk kepada suami dalam konteks keluarga.
- おやじ (Oyaji) - Istilah kolokial yang dapat merujuk pada ayah atau pria yang lebih tua, dan dalam beberapa konteks juga merujuk pada suami.
- 男 (Otoko) - Pria; dapat merujuk secara umum kepada jenis kelamin laki-laki.
- 男性 (Dansei) - Istilah formal untuk pria atau jenis kelamin laki-laki.
- 配偶者 (Haigusha) - Pasangan; dapat merujuk pada mitra dalam sebuah pernikahan, tanpa menentukan jenis kelamin.
- 夫婦のうちの男性側 (Fuufu no uchi no dansei-gawa) - Merujuk pada bagian pria dalam sebuah pasangan.
- 夫人の配偶者 (Fujin no haigusha) - Suami dari seorang istri; menyoroti peran pria dalam pernikahan.
- 結婚相手の男性側 (Kekkon aite no dansei-gawa) - Merujuk pada pasangan pria dalam suatu hubungan pernikahan.
- 伴侶の男性側 (Hanryo no dansei-gawa) - Pasangan pria; merujuk pada pria dalam hubungan kemitraan.
Kata-kata terkait
jyoufu
1. Pahlawan; ksatria; pejuang; orang jantan; 2. Kesehatan yang baik; ketahanan; kuat; padat; tahan lama
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (夫) oto
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (夫) oto:
Contoh Kalimat - (夫) oto
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Kawa wa jōbu de nagamochi suru sozai desu
Kulit adalah bahan yang tahan lama dan awet.
- 革 (kawa) - kulit
- は (wa) - partikel topik
- 丈夫 (joubu) - tahan lama, kuat
- で (de) - Partikel penghubung
- 長持ちする (nagamochi suru) - bertahan lama
- 素材 (sozai) - materiál
- です (desu) - cara bijaksana untuk menjadi/berada
Fujin wa totemo utsukushii desu
Sang istrinya sangat cantik.
Nyonya. Ini sangat cantik.
- 夫人 - berarti "istri" dalam bahasa Jepang.
- は - Partícula do tópico dalam bahasa Jepang, digunakan untuk menunjukkan subjek kalimat.
- とても - Kata keterangan dalam bahasa Jepang yang berarti "banyak".
- 美しい - Kata sifat dalam bahasa Jepang yang berarti "cantik" atau "indah".
- です - Kata kerja bahasa Jepang "menjadi", digunakan untuk menunjukkan keberadaan atau karakteristik sesuatu.
Kyōkasegi wa fuufu no chikara wo awaseru koto ga taisetsu desu
Pendapatan ganda penting agar pasangan bisa menggabungkan kelebihan mereka.
Penting untuk menggabungkan kekuatan pasangan untuk menghasilkan uang.
- 共稼ぎ (kyoukasegi) - berarti "bekerja sama" atau "kerja tim".
- 夫婦 (fuufu) - berarti "pasangan" atau "suami dan istri".
- 力 (chikara) - berarti "kekuatan" atau "kekuasaan".
- 合わせる (awaseru) - berarti "mengumpulkan" atau "menggabungkan".
- こと (koto) - adalah sebuah partikel yang menunjukkan kata sebelumnya adalah sebuah kata benda dan sedang digunakan sebagai objek langsung atau tidak langsung.
- 大切 (taisetsu) - berarti "penting" atau "berharga".
- です (desu) - adalah tanda tangan bahwa kalimat tersebut adalah pernyataan atau afirmasi.
Joufu na dansei ga michi wo aruite iru
Seorang pria kuat sedang berjalan di jalan.
Seorang pria yang tahan lama sedang berjalan di jalan.
- 丈夫な - kata sifat yang berarti "kuat"
- 男性 - kata benda yang berarti "pria"
- が - partikel yang menunjukkan subjek kalimat
- 道 - kata benda yang berarti "jalan"
- を - partikel yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat
- 歩いている - "está caminhando" em português é "sedang berjalan" em indonésio.
Nairon wa jōbu de tsukaiyasui sozai desu
Nylon adalah bahan yang tahan lama dan mudah digunakan.
Nylon adalah bahan yang tahan lama dan mudah digunakan.
- ナイロン - nilon
- は - Partikel topik
- 丈夫 - Tahanan
- で - Partikel penghubung
- 使いやすい - mudah digunakan
- 素材 - Bahan
- です - Film penutup
Kono doa no totte wa totemo jōbu desu
Gagang pintu ini sangat kokoh.
Pegangan pintu ini sangat tahan lama.
- この - menunjukkan bahwa sesuatu berada dekat atau terkait dengan penutur.
- ドア - pintu.
- の - partikel kepemilikan.
- 取っ手 - pegador.
- は - partikel topik, menunjukkan bahwa subjek kalimat adalah gagang pintu.
- とても - muito.
- 丈夫 - tahan lama.
- です - kata kerja "ser/estar" dalam bentuk sekarang.
Kono kēsu wa totemo jōbu desu
Kotak ini sangat kokoh.
Kasing ini sangat kuat.
- この - menunjukkan kedekatan, dalam hal ini, "ini"
- ケース - berarti "kotak" atau "kotak"
- は - partikel yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini, "tentang"
- とても - Kata keterangan yang berarti "sangat"
- 丈夫 - kata sifat yang berarti "tahan" atau "kuat"
- です - kata kerja "ada" dalam bentuk positif sekarang
Joufu na dansei ga suki desu
Saya suka pria yang kuat.
Saya suka pria yang tahan lama.
- 丈夫な - adjektiva yang berarti "forte, robusto"
- 男性 - kata benda yang berarti "pria, laki-laki"
- が - partikel yang menunjukkan subjek kalimat
- 好き - kata sifat yang berarti "menyukai, mencintai"
- です - kata kerja yang menunjukkan bentuk sopan atau formal dari bentuk waktu sekarang
Daijoubu desu ka?
Apakah kamu baik-baik saja?
OK?
- 大丈夫 - berarti "semuanya baik-baik saja" atau "semuanya benar" dalam bahasa Jepang.
- です - adalah partikel kepolisan dalam bahasa Jepang, yang ditambahkan di akhir kalimat untuk membuatnya lebih formal.
- か - adalah partikel tanya dalam bahasa Jepang, yang ditambahkan di akhir kalimat untuk menjadikannya pertanyaan.
Fusai wa eien no kizuna de musubarete imasu
Pasangan itu dipersatukan oleh ikatan abadi.
Pasangan itu terhubung oleh ikatan abadi.
- 夫妻 - pasangan
- は - partikel topik
- 永遠 - keabadian
- の - partikel kepemilikan
- 絆 - ikatan
- で - Judul artikel atau alat
- 結ばれています - bersatu
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda
