Terjemahan dan Makna dari: 天 - amatsu

Kata Jepang 天[あまつ] carrega um peso histórico e cultural que vai além do simples significado de "celestial" ou "imperial". Se você já se perguntou sobre a origem desse termo, como ele é usado no cotidiano ou até mesmo como memorizá-lo de forma eficiente, este artigo é para você. Aqui, vamos explorar a etimologia, o pictograma e curiosidades sobre essa expressão que aparece em contextos religiosos, mitológicos e até na linguagem formal. E se você usa o Anki ou outro método de memorização espaçada, vai adorar as dicas práticas que separamos.

No maior dicionário de japonês, o Suki Nihongo, você encontra não apenas a tradução precisa de 天[あまつ], mas também exemplos de frases e a escrita correta do kanji. Mas por que essa palavra é tão especial? Ela está ligada a conceitos divinos e à realeza japonesa, aparecendo em textos antigos e até em nomes de lugares sagrados. Se você já topou com ela em mangás, animes ou até em documentos históricos, sabe que há algo místico por trás desses traços.

Origem e etimologia de 天[あまつ]

A raiz de 天[あまつ] remonta ao Japão antigo, onde era usada para se referir ao "céu" não apenas como um espaço físico, mas como um domínio divino. O kanji 天, por si só, já evoca essa ideia de algo superior, e quando combinado com a leitura あまつ, ganha um tom ainda mais solene. Essa forma de leitura é um exemplo clássico de kotodama, a crença de que palavras carregam poder espiritual.

Interessante notar que, enquanto 天 sozinho pode ser lido como "ten" (como em "tenki" - clima), a leitura あまつ é reservada para contextos específicos, muitas vezes ligados à família imperial ou a divindades xintoístas. Você já deve ter ouvido falar de Ama-no-Iwato, a caverna celestial da mitologia japonesa – percebe como o prefixo "ama" aparece aqui? Não é coincidência.

Uso moderno e conexões culturais

Hoje em dia, 天[あまつ] não é uma palavra que você vai ouvir no supermercado, mas ela resiste em títulos honoríficos, nomes de templos e até em expressões poéticas. Por exemplo, "amatsukami" (deuses celestiais) é um termo que ainda aparece em festivais religiosos. Se você visitar Kyoto, vai encontrar santuários onde essa linguagem arcaica é preservada quase como um tesouro nacional.

Uma pegadinha comum entre estudantes é confundir 天[あまつ] com palavras parecidas como 雨 (ame - chuva). Uma dica infalível? Pense que o "céu" de 天 tem um traço horizontal largo, como se abraçasse tudo embaixo dele – já a "chuva" escorre pelos traços verticais. Essa imagem mental ajuda a diferenciá-los na hora da escrita. E se você gosta de trocadilhos, que tal lembrar que "ama" em あまつ soa como "ama" (mãe) em português? A mãe de todos os céus!

Dicas para memorização e buscas populares

Siapa yang mencari untuk 天[あまつ] no Google geralmente quer saber três coisas: como se escreve, qual a diferença para outras leituras de 天 e em que contextos aparece. Uma maneira eficaz de fixar o termo é associá-lo a imagens impactantes – eu mesmo lembro dele pensando no teto dourado do Santuário de Ise, que parece tocar o céu. Apps como Anki funcionam bem com cartões que mostrem o kanji de um lado e uma foto de templo ou pintura antiga do outro.

Curiosamente, essa palavra raramente aparece sozinha no japonês contemporâneo – ela quase sempre vem acompanhada, seja em compostos como 天津 (amatsu - "porto celestial", nome antigo de regiões sagradas) ou em títulos como 天照 (Amaterasu, a deusa do sol). Isso explica por que muitas buscas incluem essas combinações. Se você quer impressionar um professor de japonês, solte um "amatsukami" na próxima aula e veja a reação!

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 天空 (Tenkū) - Langit (biasanya digunakan untuk menggambarkan langit dalam konteks yang luas)
  • 天上 (Tenjō) - Di atas langit (sering dikaitkan dengan tempat-tempat surgawi)
  • 天穹 (Tenkyū) - Arco langit (merujuk pada kubah langit)
  • 天堂 (Tendō) - Surga (tempat kebahagiaan abadi)
  • 天国 (Tengoku) - Kerajaan Surga (mirip dengan surga, tetapi dapat diartikan dalam konteks yang lebih religius)
  • 天神 (Tenshin) - Dewa-dewa langit (dewa-dewa yang menghuni langit)
  • 天皇 (Tennō) - Kaisar Jepang (gelar raja Jepang)
  • 天道 (Tendō) - Jalan surgawi (konsep dari suatu tatanan moral atau ketidakberdayaan alam semesta)
  • 天候 (Tenko) - Iklim (merujuk pada kondisi atmosfer)
  • 天候予報 (Tenko Yobō) - Prakiraan cuaca (informasi tentang kondisi iklim di masa depan)

Kata-kata terkait

天地

ametsuchi

céu e terra; o universo; natureza; topo e fundo; reino; esfera; mundo

天井

tenjyou

teto; harga atap

天体

tentai

corpo celestial

天然

tennen

alam; spontanitas

天下

tenka

Dunia; Semua negara; Keturunan Surga; memiliki caranya sendiri; masyarakat; Kekuatan dominan

天気

tenki

clima; os elementos; bom tempo

天候

tenkou

clima

天国

tengoku

Surga; langit; Kerajaan surga

天才

tensai

gênio; prodigy; presente natural

天災

tensai

bencana alam; bencana

Romaji: amatsu
Kana: あまつ
Tipe: kata benda
L: -

Terjemahan / Makna: surgawi; imperial

Arti dalam Bahasa Inggris: heavenly;imperial

Definisi: Satu karakter kanji yang berarti langit atau ruang.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (天) amatsu

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (天) amatsu:

Contoh Kalimat - (天) amatsu

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

明日の天気予報を確認しました。

Ashita no tenki yohou wo kakunin shimashita

Saya telah memeriksa perkiraan cuaca untuk besok.

Saya telah memeriksa prakiraan cuaca untuk besok.

  • 明日の - besok
  • 天気 - tempo
  • 予報 - perkiraan
  • を - partikel objek
  • 確認 - konfirmasi
  • しました - masa lalu dari "fazer"
陰気な天気が続いています。

Inki na tenki ga tsuzuite imasu

O clima está sombrio e melancólico.

O clima sombrio continua.

  • 陰気な - adjetivo que significa "sombrío" ou "melancólico"
  • 天気 - substantivo que significa "tempo" ou "clima"
  • が - partikel yang menunjukkan subjek kalimat
  • 続いています - verbo que significa "continuar" no tempo presente e na forma educada
雨天の日は傘を持って出かけるのが大切です。

Amten no hi wa kasa wo motte dekakeru no ga taisetsu desu

Pada hari -hari hujan

Penting untuk keluar dengan penjaga -chuva di hari -hari hujan.

  • 雨天の日 - hari hujan
  • は - partikel topik
  • 傘を持って - memegang payung
  • 出かける - keluar
  • のが - partikel nominal
  • 大切です - penting
鬱陶しい天気ですね。

Utsuodashii tenki desu ne

O clima está tão chato.

É um clima irritante.

  • 鬱陶しい - palavra japonesa que significa "depressivo", "entediante" ou "irritante".
  • 天気 - palavra japonesa que significa "tempo" ou "clima".
  • です - palavra japonesa que indica o verbo "ser" no presente.
  • ね - partícula japonesa que indica uma pergunta retórica ou uma confirmação.
天下を取る

Tenka wo toru

Conquistar o mundo.

Pegue o mundo

  • 天下 - significa "o mundo" ou "toda a nação"
  • を - partikel objek
  • 取る - significa "tomar", "conquistar" ou "ganhar"
凄い天才がいる。

Sugoi tensai ga iru

Ada jenius yang luar biasa di sini.

Ada jenius yang hebat.

  • 凄い - Luar biasa, mengesankan
  • 天才 - genius
  • が - partícula de sujeito
  • いる - ada, hadir
今日はいい天気ですね。

Kyou wa ii tenki desu ne

Hoje está um bom tempo

Está bom tempo hoje, não é isso.

  • 今日 - hari ini
  • は - partikel topik
  • いい - baik
  • 天気 - tempo, clima
  • です - kata kerja 「です」「います」 dalam bentuk sopan
  • ね - partícula de confirmação ou de busca de concordância
不順な天気が続いています。

Fujun na tenki ga tsuzuite imasu

O clima está instável.

O clima irregular continua.

  • 不順な - adjetivo que significa "irregular"
  • 天気 - substantivo que significa "tempo" ou "clima"
  • が - partikel yang menunjukkan subjek kalimat
  • 続いています - verbo que significa "continuar" na forma presente e educada
今日はいい天気ですね。

Kyou wa ii tenki desu ne

Hoje está um bom tempo

Está bom tempo hoje, não é isso.

  • 今日 (kyou) - hari ini
  • は (wa) - partikel topik
  • いい (ii) - baik
  • 天気 (tenki) - tempo/clima
  • です (desu) - kata kerja ser/estar (formal)
  • ね (ne) - Tiket konfirmasi
今日は良い天気ですね。

Kyou wa ii tenki desu ne

Hoje está um bom tempo

Está bom tempo hoje.

  • 今日 (kyou) - hari ini
  • は (wa) - partikel topik
  • 良い (yoi) - baik
  • 天気 (tenki) - tempo/clima
  • です (desu) - verbo ser/estar (educado)
  • ね (ne) - Tiket konfirmasi

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

お供

otomo

petugas; rekan(na)

孤児

koji

órfão

緊急

kinkyuu

darurat; pencetakan; keadaan darurat

意地悪

ijiwaru

berniat; pemurung; kejam

凶作

kyousaku

panen buruk; panen yang buruk